Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Та-а лапша из к-SIO-goe̍h (度小月) из Тайнаньском региона

Тайваньская кухня ( китайский : Tайвань ,菜; пиньинь : Táiwāncài ; пэвэдзи : TAI-Оан-chhài , бопомофо : ㄊ ㄞ 'ㄨ ㄢ ˉ ㄌ ㄧ ㄠ' ㄌ ㄧ или Tайвань ,料理; ТАЙВАНЬ liàolǐ ; TAI-Оан liāu-lí ) имеет несколько вариаций. В дополнение к блюдам большинства хокло , есть также коренные тайваньские народы , хакка , вайшенгрен и местные производные японской кухни , а также другие виды китайской кухни за пределами Тайваня.или Фуцзянь .

Сама тайваньская кухня часто ассоциируется с влиянием от средних до южных провинций Китая , в первую очередь с юга Фуцзянь (Хоккиен), что часто приводит к тому, что ее классифицируют или группируют с «кухней южной Фуцзянь». Тем не менее, влияние всего Китая можно легко найти после отступления Гоминьдана на остров, которое принесло с собой множество китайских кухонь. Есть также влияние японской кухни из-за того периода, когда Тайвань находился под властью Японии . Традиционные китайские блюда можно найти на Тайване , а также блюда в стиле Фуцзянь и Хакка, а также блюда местной тайваньской кухни, в том числе блюда провинции Гуандун ,Цзянси , Чаошань , Шанхай , Хунань , Сычуань и Пекин .

Ингредиенты и культура [ править ]

На фруктово-овощном рынке в Тайхоку 1938-1942 гг.
Рисовое поле в уезде Хуалянь .
Овощные угодья в уезде Линьцзян .
Рыбный порт в уезде Пэнху .

Тайваньская кулинарная история туманна и неразрывно связана с моделями миграции и колонизации. И на местном и международном Тайваньская кухня, в частности , его история, является политически спорный вопрос. [1] Свинина , морепродукты , курица , рис и соя являются общими ингредиентами. [2]

Традиционно рис составлял основу большинства тайваньских диет. До японского колониального периода большая часть риса, выращиваемого на Тайване, была длиннозернистым рисом Индика , японцы представили короткозернистый рис «Японика», который быстро изменил как сельское хозяйство, так и структуру питания тайваньцев. Из-за этого наследия тайваньцы обычно предпочитают пухлый, ароматный, слегка твердый и сладкий рис. Различия во вкусе риса у тайваньцев и японцев обусловлены различиями в их кухне: более ароматные и агрессивные методы приготовления Тайваня требуют использования высокоароматного риса, в то время как японцы предпочитают более тонкий и чистый вкус и запах. [3]Во время японского колониального периода тайваньская кухня была разделена на элитные рестораны, известные как винные дома, где подавали блюда китайской кухни, такие как утка по-пекински, акульий плавник с супом из птичьего гнезда и тушеная черепаха для колониальной элиты, в то время как те, у кого нет богатства или связей, в основном ели. рис, каша, маринованные овощи и листья сладкого картофеля. Растительное масло считалось роскошью и использовалось только для особых случаев. [4]

На тайваньскую кухню также повлияло его географическое положение. Живя на густонаселенном острове, тайваньцам приходилось искать источники белка в стороне от сельскохозяйственных угодий. В результате морепродукты занимают видное место в их кухне. Эти морепродукты включают в себя множество разных вещей, от крупной рыбы, такой как тунец и морской окунь , [5] до сардин и даже более мелкой рыбы, такой как анчоусы . Также едят ракообразных , кальмаров и каракатиц . [6] [ необходима ссылка ] Milkfishэто самая популярная рыба в тайваньской кухне, она ценится за универсальность, нежное мясо и экономичную цену. [7]

Говядина встречается реже, чем другие белки, и некоторые тайваньцы (особенно пожилые люди) по-прежнему воздерживаются от ее употребления. [2] Традиционное нежелание убивать драгоценный скот, необходимый для сельского хозяйства , а также эмоциональная привязанность и чувство благодарности и благодарности животным, традиционно используемым для очень тяжелого труда. [2] Однако из-за притока китайцев с материковой части в 1900-х годах тайваньская версия супа с лапшой из говядины в настоящее время является одним из самых популярных блюд на Тайване. Американская продовольственная помощьЗа десятилетия после Второй мировой войны, которые в основном состояли из пшеницы, говядины и мясных продуктов, таких как спам, навсегда изменили тайваньскую диету: лапша, хлеб и пельмени на основе пшеницы стали играть более центральную роль в кухне. [1] Потребление риса на Тайване достигло 80-90 килограммов на человека в год в 1960-х и 1970-х годах, прежде чем упало, поскольку потребители перешли на продукты из пшеницы. Однако тайваньцы по-прежнему потребляют большое количество риса, особенно коричневого риса и экзотических сортов, таких как черный, фиолетовый и красный рис. В последнее время потребление риса на Тайване переживает период возрождения, и как производители, так и потребители уделяют рису столько внимания и заботы, сколько выращивают такие ценные культуры, как чай. [3]

Из-за субтропического расположения острова Тайвань изобилует различными фруктами, такими как папайя , карамболы , дыни и цитрусовые . На Тайване также предлагают широкий выбор тропических фруктов, импортных и местных. Другие сельскохозяйственные продукты в целом включают рис , кукурузу , чай , свинину , птицу , говядину , рыбу и другие фрукты и овощи. Свежие ингредиенты на Тайване легко доступны на рынках. [ необходима цитата ]

Во многих своих блюдах тайваньцы проявили изобретательность в выборе специй. Тайваньская кухня полагается на обильный набор приправ для аромата: соевый соус , рисовое вино , кунжутное масло , ферментированные черные бобы , маринованный редис , маринованная горчичная зелень , арахис , перец чили , кинза (иногда называемая китайской петрушкой) и местные сорта базилик (九層 塔; káu-chàn-tha̍h ; «девятиэтажная пагода»). [ необходима цитата ]

Важной частью тайваньской кухни являются сяочи , [8] существенные закуски, такие как испанские тапас или левантийское мезе . [1]

Тайваньский сяочи приобрел международную репутацию. Многие путешественники едут на Тайвань только ради синочи. Чаще всего на Тайване можно отведать ситочи на ночном рынке . На каждом ночном рынке также есть свой знаменитый xiochī. [1]

Более того, тайваньский синочи поднялся на более высокий уровень. В настоящее время тайваньские сиǎочи подают не только на ночных рынках, но и в некоторых роскошных и элитных ресторанах. В этих ресторанах используются ингредиенты более высокого качества и используются креативные презентации, блюда заново изобретаются, сохраняя при этом стойкий вкус. Цены в ресторанах обычно подскакивают вдвое или даже выше. Тайваньское правительство поддерживает тайваньский сиоочи и регулярно проводит национальные мероприятия сиоочи на Тайване. [ необходима цитата ]

На современную тайваньскую кухню влияет свобода и открытость Тайваня, что позволяет поварам вводить новшества и экспериментировать. [9]

Повара для придорожных банкетов на Тайване вездесущи, эти небольшие (часто состоящие из одного человека) предприятия общественного питания обеспечивают приготовление еды на месте для свадебных банкетов и других торжеств, часто проводимых на обочине дороги. Во время пандемии COVID-19 у этих поваров произошел значительный спад в бизнесе из-за нехватки людей, проводящих крупные традиционные мероприятия, особенно в период китайского Нового года. [10]

Вегетарианство и веганство [ править ]

Вегетарианские рестораны - обычное дело с большим разнообразием блюд, в основном из-за влияния буддизма и других синкретических религий, таких как И-Куан Тао . [2] Эти вегетарианские рестораны различаются по стилю: от блюд с едой до еды с оплатой по весу и, конечно же, с обычным заказом из меню. Вегетарианские рестораны и продукты часто отмечены свастикой, обращенной влево . [11]

В 21 веке на Тайване наблюдается рост нерелигиозных вегетарианцев, особенно молодежи. Также наблюдается рост веганства, озабоченность по поводу благополучия животных, личного здоровья, экологической устойчивости и изменения климата является движущей силой обеих тенденций. [12] Тайваньские компании, производящие традиционные вегетарианские продукты, также расширили производство искусственного мяса.рынок. Традиционное использование поддельного мяса в кулинарии на Тайване дало тайваньским компаниям преимущество, и теперь Тайвань является лидером рынка поддельного мяса. Тайваньские компании ведут значительный экспортный бизнес, особенно на рынках Европы, Северной Америки и Юго-Восточной Азии. Hung Yang Foods, один из крупнейших производителей поддельных мясных продуктов, ведет 80% своего бизнеса за рубежом, а их продукты хранятся в 90% австралийских супермаркетов. [13]

Региональные деликатесы [ править ]

Коробка Фенчиху Бенто

Типичные блюда [ править ]

Гуа-бао с традиционными начинками
Пирог из крови свиньи (豬血 糕, ti-huih-ko) на палочке
Тушеная свинина (炕 肉, khòng-bah), подается с рисом
Многие виды тайваньских колбас продаются на ночных рынках.
Свинина и шиитаке кен по рису из закусочной в Тайчжуне

Существует разновидность барбекю под открытым небом, называемая khng-iô  [ zh ] . Чтобы приготовить барбекю таким способом, сначала нужно построить полую пирамиду из комьев земли. Затем древесный уголь или дерево обжигают внутри, пока температура внутри пирамиды не станет очень высокой (комья грязи должны светиться красным). Приготовленные ингредиенты, такие как таро , ямс или курица , помещают в банки, а банки помещают внутрь пирамиды. Наконец, пирамида опрокидывается над едой до готовности.

Многие недесертные блюда обычно считаются закусками, а не первыми; то есть они имеют статус, аналогичный кантонскому димсаму или испанским тапас . Такие блюда обычно слабо соленые, а к основному мясу или морепродуктам добавляют много овощей.

  • Тайваньские блюда
  • Попиа с овощами и арахисом в качестве начинки

  • Омлет с устрицами от Chien-Cheng Circle , Datong District (Тайбэй) .

  • Чаша с устричной вермишелью

  • Ба-ван подаётся со сладким и солёным соусом

  • Сухарики в коробке

  • Шарик из свинины и рисовая вермишель в супе

  • А-гей подается с соусом

  • Гэн каракатицы

Десерты [ править ]

Тарелка баобинга с клубникой и сгущенкой
  • Желе Aiyu - студенистый десерт из семян инжира ползучего , Ficus pumila var. авкеотсанг . Подается со льдом. [1] [7]
  • Баобин (также известный как чхоа-пэн ) - китайский ледяной десерт, очень распространенный в Китае, Тайване, Малайзии и Вьетнаме. [1]
  • Чай с пузырьками , он же чай с молоком боба; также известный как жемчужный чай с молоком - жевательные шарики тапиоки, добавленные в чай с молоком . [7]
  • Традиционные торты не всегда имеют одинаковый состав в зависимости от вкуса. Есть лунный пирог с толстой начинкой, обычно приготовленной из пасты из семян лотоса или подслащенной пасты из красных бобов, окруженный относительно тонкой (2–3 мм) корочкой и может содержать желтки из соленых утиных яиц. Его традиционно едят во время фестиваля для поклонения Луне и наблюдения за луной. Лунные пирожные предлагаются между друзьями или на семейных собраниях во время празднования фестиваля. Фестиваль середины осени - один из четырех самых важных китайских фестивалей .
Есть и другие торты, в которых соленые ингредиенты можно смешивать со сладкими, чтобы сбалансировать вкус этих деликатесов с чаем . Корка может быть блестящей из-за нанесения слоя яичного желтка перед тем, как поставить ее в духовку, или нет, в этом случае она часто бывает белее, а корочка имеет больше слоев.
  • Желе из травы ( китайский :仙草; Pe̍h-ōe-jī : sian-chháu ) - ( Mesona procumbens ) Подается горячим или холодным.
  • Моачи (麻 糍; моа-чи ), мягкий рисовый пирог, похожий на японский дайфуку моти . Вкус начинок может быть разным - от всех видов бобов до орехов. [7]
  • O'ahping (芋 仔 冰; ō͘-á-peng ) - мороженое из пасты корня таро .
  • Ананасовый пирог - квадратный пирог с ананасовой начинкой. Одна из самых известных на Тайване десертной выпечки и любимый сувенир. [1]
  • Caozai Guo - Пироги, приготовленные из теста из клейкой рисовой муки и смешанные с измельченной приготовленной пастой Gnaphalium affine или полыни, чтобы придать ему уникальный аромат и зеленый цвет. Тесто обычно заполняют мясным фаршем или пастой из сладкой фасоли.
  • Духуа (豆花) - Мягкий тофу подается с сиропом и начинками, такими как арахис , бобы адзуки , тапиока и маш . Подается горячим или холодным.
  • Шоколад - Тайваньское производство какао сосредоточено в Пиндуне на юге Тайваня. По состоянию на 2020 год около 200-300 акров обрабатывались в Пиндунге, поддерживая около 30 компаний по производству шоколада. [26] [27] Тайвань - одна из немногих стран-производителей шоколада, которые также производят какао. [26]

Блюда ночного рынка [ править ]

Попиа , обертка которого не обжарена на пшеничной основе.
Жареные кальмары продаются на ночном рынке.
Жареный цыпленок по-тайваньски (куриный попкорн)

Самые известные закуски Тайваня представлены на ночных рынках , где уличные торговцы продают самые разные продукты, от закусок , напитков, сладостей до закусок . На этих рынках также можно найти жареные и приготовленные на пару булочки с мясом, омлеты с устрицами , освежающие фруктовые льды и многое другое. Помимо закусок, закусок, первых блюд и десертов, на ночных рынках также есть продавцы, продающие одежду, аксессуары и всевозможные развлечения и продукты. [28]

В 2014 году издание The Guardian назвало тайваньские ночные рынки «лучшими рынками уличной еды в мире». [28]

  • Также часто продаются различные напитки, от подставок для чая с пузырьками до различных подставок для сока и чая. [7]
  • Блинчики - адаптированный из оригинальной французской версии, тонкий приготовленный блин, он имеет гораздо более хрустящую текстуру, чем крекер. Они были популярны в начале 2000-х.
  • Фруктовые или бобовые смузи - молоко или лед смешивают на месте со свежей папайей, манго, арбузом, бобами адзуки или машом .
  • Жареные шарики из клейкого риса - слегка сладковатые.

Еда тайваньских аборигенов [ править ]

Еда и культура питания Тайваня очень разнообразны и во многом зависят от исхода ханьцев. Однако одна часть тайваньской культуры питания, которая остается неотъемлемой частью, - это культура тайваньских коренных народов. Хотя коренное население составляет менее 2% от общей численности населения Тайваня, примечательно то, что их еда и способы приготовления отличаются от более типичной китайской кухни.

Рацион аборигенов во многом зависит от природы. Аборигены с обильной растительностью и дикими животными были прирожденными охотниками-собирателями. По сути, многое из того, что ели аборигены, зависело от среды обитания, то есть от того, жили ли они в прибрежных или горных районах. Такие племена, как амис, атаял, сайсият и бунун, охотятся на все, что могут, и собирают то, что выращивают. С другой стороны, у таких племен, как ями и тао, рыба является преобладающим источником пищи. Большинство продуктов состояло из проса, таро, сладкого картофеля, дикой зелени и дичи, такой как кабан и крыса. Это контрастирует с основными продуктами питания ханьцев, которые состояли из риса и курицы.

Из дичи для жителей горных районов относятся оленины и кишки белки-летяги - деликатес, по мнению народа бунун. Другой вариант - «вонючее» мясо, то есть «червячная дичь», которая начала гнить, которую затем готовят на гриле, жарят, приправляют чесноком и имбирем, а затем подают с острым соусом.

У амисов, помимо мяса, было много зелени, в основном из-за веры в то, что все, что съела корова, было съедобно людьми. Бунуны, которые в первую очередь охотятся на диких животных, обедали жареной свининой, кабаном, оленями и свиньями на гриле. Племя Ями, расположенное у побережья Тайдуна, питалось многими видами рыбы, в том числе ценной «летучей рыбой» (или Алибангбанг). Фирменное блюдо включает рис, смешанный с речной рыбой и дикими овощами, который подается в больших бамбуковых стволах.

Помимо того, что просо было основным продуктом питания, оно всегда производилось как вино. Не только для питья, пшенное вино играет важную роль в подношении во время праздников, рождений и свадеб. Все вина из проса производятся в домах аборигенов. Клейкий рис помещают в пароварку после замачивания в воде. После охлаждения рис помещают в кастрюлю с водой, затем вынимают и смешивают с рисовыми дрожжами. Через четыре или пять дней после помещения в большую банку рис помещают в сито или мешок для риса, в то время как спиртосодержащая жидкость капает и хранится.

Также важными для кухни коренных жителей Тайваня являются сладкий картофель и таро, известные своей многолетней природой и неприхотливостью. Заметно заметным было выращивание корнеплодов, а не типичных рассадных растений, археологические данные свидетельствуют о том, что еще в четвертом тысячелетии до нашей эры на стоянке Дапенкэн в горе Гуаньинь в городе Нью-Тайбэй.

Учитывая универсальность обоих овощей, их обычно варили или готовили на пару и ели сами по себе или как ингредиенты в супах и рагу. Без необходимости в передовых сельскохозяйственных технологиях таро и сладкий картофель были основным предпочтением для сельского хозяйства. Канадский миссионер Джордж Маккей сказал о Тайване XIX века: «Луковица сладкого картофеля высаживается в марте. Примерно через шесть недель виноградные лозы разрезаются на части длиной восемь дюймов, которые высаживаются в сеялки, и из этих черенков лозы вырастают луковицы и созревают примерно в конце июня. Второй урожай сажают аналогичным образом в июле и созревают в ноябре ». (Там же). Влияние сладкого картофеля и таро было огромным. Они по-прежнему широко представлены на современном Тайване, будь то на улицах, ночных рынках или в успешных продуктовых сетях, таких как Meet Fresh (или 鮮 芋 仙).

Из-за отсутствия современной кулинарной утвари, такой как холодильник, газовые плиты и духовки, коренные жители прибегали к другим средствам приготовления пищи. Принося обратно мясо добытой дичи, аборигены консервировали мясо пшенным вином или солью. Другая техника приготовления заключалась в нагревании камней огнем, которые затем помещались в сосуд с другим определенным мясом и морепродуктами, которые готовились с помощью тепла камней. Еда в основном готовилась путем приготовления на пару, варки или запекания, чтобы объединить вкусы вместе, но сохранить первоначальный вкус. Это снова контрастирует с ханьцами, которые переняли такие навыки, как жаркое и тушение. Мясо также клали на бамбуковую вертелу и жарили на огне.

В кулинарной книге, опубликованной в 2000 году CIP и Национальным университетом гостеприимства и туризма Гаосюн , перечислены некоторые продукты питания основных тайваньских аборигенных племен, что свидетельствует о приверженности и страсти аборигенов к натуральной пище.

  • Amis Nation: Alivongvong (мясо и клейкие рисовые клецки, упакованные в листья) (阿里 鳳鳳); Жареные дикие овощи
  • Народ атаял: мясо на гриле на камне (石板 烤肉); Langying (лепешка из липкого риса на пару) (朗 應)
  • Bunun Nation: пирог из проса бунун (布 農 粿); Пшенный рис (小 米飯)
  • Народ Пайвань: Просо Кинафу (пшено и свиные фрикадельки) (小 米奇 那 富); Джинболе (сорго и свиные клецки, упакованные в банановый лист) (金 伯樂)
  • Нация Пуюма: горный торт Инафэй (以 那 馡 山地 粿); Жареная дикая крыса с базиликом (九層 野鼠)
  • Нация Рукай: Кинабу (таро и пельмени) (奇 那 步); Жареный кабан
  • Saisiyat Nation: жареный кабан с папайей (木瓜 拌 山 豬肉); Ассорти из полевых цветов (野花 拼盤); Суп из маниоки и ребрышки (樹 薯 排骨 湯)
  • Tsou Nation: Бамбуковый вареный рис (竹筒飯); Банановый торт (香蕉 糕)
  • Нация Ями: Вареное таро и краб (芋泥 加 蟹肉); Рыба на гриле Вяленая рыба на пару (蒸魚 乾)

Хотя Тайвань является домом для многих кухонь, все еще есть рестораны, которые сохраняют дух кухни аборигенов. Хотя поварам в таких ресторанах, возможно, потребуется изменить традиционные рецепты, чтобы они соответствовали современным вкусовым рецепторам, упор на натуральные продукты все еще сохраняется. Ежегодный конкурс здоровой кухни и инновационных напитков коренных народов, частично спонсируемый Советом коренных народов и Бюро по туризму, предоставляет денежные призы участникам, творчески использующим традиционные местные ингредиенты и полезные для здоровья. Другие аналогичные соревнования проводятся местными органами власти (например, в городе Гаосюн). На Тайнане коренные жители могут продавать свою еду в парке аборигенов Ча Ха Му. Все эти тенденции призваны продвигать прекрасный вкус тайваньской кухни аборигенов.

Напитки [ править ]

Пиво [ править ]

Пиво - популярный напиток на Тайване. Тайвань импортирует и производит широкий ассортимент пива, от лагеров для массового рынка до нишевых крафтовых элей. [30]

Кофе [ править ]

Первые кофейные растения на Тайване были импортированы британцами в Тайнань в 1884 году, при этом первое крупное культивирование в небольших масштабах имело место в районе Санся города Нью-Тайбэй . Тайнань остается сердцем тайваньской кофейной культуры. Производство кофе достигло пика в 1941 году после того , как японские колониальные власти завезли кофе арабика . [31] Внутреннее производство невелико, но высококачественные зерна составляют подавляющую часть кофе, продаваемого на Тайване. В 2016 году внутреннее производство составило 900 тонн, а импорт - 30 000 тонн. [32] К 2020 году на Тайване было более 15 000 кофеен. [33]

Чай [ править ]

Тайваньский чай считается одним из лучших в мире, и в стране есть уникальная чайная культура. [34]

Виски [ править ]

Тайвань - это молодая, но процветающая промышленность виски, поддерживаемая огромным внутренним рынком виски, особенно односолодового виски. Тайвань - единственный рынок виски, на котором односолодового виски пьют больше, чем купажированного. [35]

Вино [ править ]

Независимое виноделие долгое время было незаконным на Тайване из-за монополии, предоставленной Taiwan Tobacco and Liquor Corporation . [36] Независимые виноделы стали легальными в 2002 году, а в 2014 году тайваньское вино выиграло свою первую золотую медаль на международном конкурсе. [37] В 2019 году красное вино из Тайчжуна было награждено золотой медалью на 25-м международном конкурсе Vinalies Internationales во Франции. [38] Двумя наиболее известными винодельнями являются Domaine Shu Sheng и Weightstone Vineyard Estate & Winery. [39] Хотя когда-то он был в значительной степени утерян, коренная культура виноделия Тайваня возвращается. [40]

Изысканная кухня [ править ]

Изысканная кухня на Тайване часто бывает смешанной. Например, свадебные банкеты на Тайване обычно включают сашими в качестве первого блюда, за которым следуют традиционные тайваньские и китайские блюда. [41]

Guide Michelin начал рестораны рецензирование в Тайбэе в 2018 году и в 2020 году Тайчжуном 2020 Мишлен наградил звезды 30 ресторанов в Тайване, четыре в Тайчжун и 26 в Тайбэе. Кантонский ресторан Le Palais, получивший три звезды, является лучшим рестораном страны. Список 2020 года также наградил Bib Gourmand 54 рестораном в Тайбэе [42] и 21 рестораном в Тайчжуне. [43]Между ресторанами Тайбэя и Тайчжуна есть существенные различия. В Тайчжуне особое внимание уделяется церемониям с большими столами и общими отдельными комнатами, а также парковкам с ресторанами, имеющими более 100 парковочных мест. Частично это связано с сильными малыми и средними предприятиями Тайчжуна, а также с множеством неформальных рекреационных и братских организаций. В Тайбэе рестораны изысканной кухни и столы, как правило, меньше, большинство клиентов - пары или небольшие группы, в целом обслуживание менее формальное, чем в Тайчжуне. В Тайбэе больше международного влияния на элитную кухню, в то время как Тайчжун сохраняет сильную близость к традиционным блюдам. [44]

Иностранная кухня в Тайване [ править ]

Fusion [ править ]

Кухня фьюжн очень популярна на Тайване. Многие тайваньские блюда являются результатом культурного слияния, например, тайваньская версия пастели де ната, которая является наследием португальского колониализма в соседнем Макао. [45]

Итальянский [ править ]

Итальянская кухня была популярна на Тайване в течение долгого времени, но до конца 1990-х - начала 2000-х в стране было мало аутентичных итальянских ресторанов и еще меньше итальянских поваров. Из-за финансового кризиса 2007–2008 годов большое количество итальянцев эмигрировало из Италии в более здоровые страны. Это привело к быстрому росту как количества итальянских ресторанов, так и количества итальянских эмигрантов на Тайване. В то время как большинство ресторанов следуют традиционному итальянскому стилю блюд, на пропорции блюд повлияла итало-американская кухня . Считается, что тайваньские закусочные становятся все более и более проницательными к итальянской кухне. [46]Майкл де Пренда был одним из новаторов итальянской кухни на Тайване, основав несколько ресторанов, рынок и ферму. [47]

Русский [ править ]

Вместе с бегущими Гоминьданом пришли белые русские беженцы, которые искали убежище от русской революции в Китае. Джордж Эльснер основал первый русский ресторан The Café Astoria на Тайване в 1949 году. Café Astoria было центром жизни русских эмигрантов на Тайване в первые годы своего существования. Чан Чинг-куо и его русская жена Фаина Вахрева часто брали с собой своих детей. есть там. Эльснер умер без гражданства на Тайване. [48]

Нордический [ править ]

Высокая северная кухня популярна в крупных городах Тайваня, где есть рестораны, предлагающие как настоящую скандинавскую кухню, так и скандинавскую кухню, адаптированную к местным ингредиентам и вкусам. [49] [50]

Гонконг [ править ]

Рост иммиграции из Гонконга после протестов в поддержку демократии привел к повышенному вниманию к гонконгской кухне наряду с слиянием гонконгской и тайваньской кухонь. Тайвань считается безопасной гаванью для жителей Гонконга, где открыто множество магазинов и ресторанов, где подают еду, которую они не смогли найти на Тайване или которая, по их мнению, не соответствовала стандартам Гонконга. [51]

Японский [ править ]

Тайвань, особенно Тайбэй, считается одним из лучших японских ресторанов за пределами Японии. Это связано с наследием японского колониализма, а также с продолжающимся культурным и торговым обменом. [52]

Тайваньская кухня за рубежом [ править ]

Кё из свинины , густой суп с тофу и свининой, покрытой сурими

Тайваньская кухня широко представлена ​​во всем мире. [53] Тайваньские повара добились огромного успеха за рубежом, готовя как тайваньскую, так и международную кухню. Среди известных поваров - Андре Чианг . [54]

Соединенные Штаты [ править ]

Тайваньские рестораторы-иммигранты были в значительной степени ответственны за переход американской китайской кухни от кантонской кухни к разнообразной кухне, включающей блюда из многих регионов Китая. Иммиграция тайваньских поваров в Соединенные Штаты началась в 1950-х годах. В то время повара на Тайване обучались традиционной китайской региональной кухне, так как это соответствовало выбранной идентичности KMT. Тайваньские рестораторы изменили кулинарный ландшафт многих американских городов, включая Нью-Йорк , и первыми внедрили такие инновации, как меню с картинками и доставка еды. В течение этого периода многие иммигранты из США родились в материковом Китае и бежали на Тайвань с отступающими Гоминьданами, особенно бывшие жители Даченских островов.который был эвакуирован в 1955 году. [55]

Традиционно тайваньскую кухню было трудно отличить от китайской и японской кухни за рубежом, поскольку многие тайваньские повара готовили упрощенные или вестернизированные версии традиционных тайваньских, японских или китайских блюд. В 2018 году наблюдался быстрый рост количества аутентичных тайваньских ресторанов в Нью-Йорке [56] [57] и по всей стране, что совпало с повышенным интересом к региональной китайской кухне и большим интересом к самому Тайваню. [58]

Тайваньско-американская кухня становится самостоятельной кухней. Myers + Chang в Бостоне был одним из первых ресторанов, которые прямо описали свою еду как таковую. В 2018 году шеф-повар Стефани Изард, удостоенный награды James Beard, открыла тайваньский магазин закусок / десертов в Чикаго . [59]

Кулинарное образование [ править ]

Исторически кулинарное образование было неформальным: ученики много лет учились у мастера, прежде чем практиковать свое ремесло самостоятельно. Первый курс кулинарии на уровне колледжа был введен в 1986 году в Технический колледж Даньшуй. [53]

Кулинарные школы [ править ]

  • Технический колледж Даньшуй [53]
  • Национальный университет гостеприимства и туризма Гаосюн [53]

См. Также [ править ]

  • Сельское хозяйство на Тайване
  • Морская промышленность Тайваня

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е г ч я J K L Нгуен-Okwu, Лесли. «16 блюд, которые определяют тайваньскую кухню» . eater.com . Едок. Архивировано 13 апреля 2020 года . Проверено 27 апреля 2020 года .
  2. ^ a b c d Гуссарт, Винсент; Дэвид А. Палмер (2011). Религиозный вопрос в современном Китае . Издательство Чикагского университета. С. 281–283. ISBN 9780226304168.
  3. ^ а б Су, Линн. «Ренессанс риса» . www.taiwan-panorama.com . Тайваньская панорама . Дата обращения 16 декабря 2020 .
  4. ^ Лин, Шон. «Раскрыта история тайваньской кухни» . Тайбэй Таймс . Архивировано 3 июня 2020 года . Дата обращения 3 июня 2020 .
  5. Чанг, Мэг (31 июля 2009 г.). «Групперы помогают поднять аквакультурную промышленность страны» . taiwantoday.tw . Тайвань сегодня. Архивировано 7 июня 2020 года . Дата обращения 7 июня 2020 .
  6. ^ «Еда и питье в Тайване» . Грубые направляющие . Проверено 9 февраля 2021 года .
  7. ^ Б с д е е г ч я J к л м н Hiufu Вонг, Мэгги. «40 лучших тайваньских блюд и напитков» . www.cnn.com . CNN . Проверено 29 сентября 2020 .
  8. Перейти ↑ Lin, Ming-teh (2006). «Культура популярной еды в Тайване» . Правительственное информационное бюро . Архивировано из оригинального 20 июня 2012 года . Проверено 15 декабря 2010 года .
  9. ^ Кутсакис, Джордж. «Саммит шеф-поваров на Тайване: крупнейшее кулинарное событие Азии 2020 года» . Forbes . Проверено 5 января 2021 года .
  10. ^ Джен, Виктория. «Повара местных уличных банкетов Тайваня сильно пострадали из-за скучных празднований китайского Нового года на фоне COVID-19» . www.channelnewsasia.com . Канал Новости Азии . Проверено 17 февраля 2021 года .
  11. ^ Сомехи, Симон. «Хотите кошерной еды на Тайване? Ищите свастики» . tabletmag.com . Таблетка. Архивировано 4 июля 2020 года . Дата обращения 4 июля 2020 .
  12. ^ Ценг, Эстер. «Тайваньское вегетарианское пробуждение» . www.taiwan-panorama.com . Тайваньская панорама . Проверено 29 января 2021 года .
  13. ^ Се, Тина. «Удовлетворение нового спроса на вегетарианские продукты» . www.taiwan-panorama.com . Тайваньская панорама . Проверено 29 января 2021 года .
  14. ^ Амстер-Бертон, Мэтью. «Дерзкий комфорт тайваньского риса с индейкой» . thetakeout.com . Еда на вынос . Проверено 29 сентября 2020 .
  15. ^ Крэддок, Кэт. «Тайваньский хлеб в гробу совершенствует искусство приготовления хлеба» . www.saveur.com . Saveur . Проверено 28 января 2020 года .
  16. ^ "Церемония открытия фестиваля сушеного тофу Дакси 2019" . travel.tycg.gov.tw . Правительство Таоюань . Проверено 29 января 2021 года .
  17. ^ "Фрикадельки Синьчжу" . edu.ocac.gov.tw . OCAC . Проверено 29 января 2021 года .
  18. ^ Вонг, Мэгги Hiufu. «От чау-мейн до удона: руководство для начинающих по лучшей лапше в Азии» . www.cnn.com . CNN . Проверено 29 января 2021 года .
  19. Ляо, Джордж. « Купить один и получить один бесплатный“на кондитера фестивале в центральной части Тайваня» . www.taiwannews.com.tw . Новости Тайваня . Проверено 29 января 2021 года .
  20. ^ Эверингтон, Кеони. «В центре Тайваня сгорела старинная кондитерская» . www.taiwannews.com.tw . Новости Тайваня . Проверено 29 января 2021 года .
  21. Вэй, Кларисса. «Галерея: 25 вещей, которые вы должны съесть в Тайнане, Кулинарном центре Тайваня» . www.seriouseats.com . Серьезное питание . Проверено 29 января 2021 года .
  22. ^ "A-Gei" . tour.ntpc.gov.tw . Нью-Тайбэй . Проверено 29 сентября 2020 .
  23. ^ Птица, Томас. «Северная оконечность Тайваня: необычная природа, прекрасная уличная еда» . www.scmp.com . Южно-Китайская утренняя почта . Проверено 29 января 2021 года .
  24. ^ "Устричный омлет любимец нации" . Тайбэй Таймс . CNA . 2 июня 2007 г. с. 2. Архивировано 24 сентября 2008 года . Проверено 2 июня 2007 года .
  25. ^ Мартин, Лаура С. (2007). Чай: напиток, изменивший мир . Ратленд: Издательство Таттл. п. 219. ISBN 9780804837248.
  26. ^ a b Cheung, Хан. «Дерево к золоту» . www.taipeitimes.com . Тайбэй Таймс. Архивировано 17 сентября 2020 года . Проверено 25 сентября 2020 года .
  27. ^ Су, Линн. «Сладкое видение: дорога тайваньского шоколада в мир» . www.taiwan-panorama.com . Тайваньская панорама. Архивировано 26 сентября 2020 года . Проверено 10 декабря 2019 .
  28. ^ а б Гиллан, Одри. «Тайвань, где находятся лучшие в мире рынки уличной еды» . Хранитель . Архивировано 16 мая 2020 года . Проверено 27 апреля 2020 года .
  29. Джо, Мелинда (24 февраля 2018 г.). «Лучшие шеф-повара Тайваня опираются на долгую историю кулинарного обмена с Японией» . Japan Times . ISSN 0447-5763 . Архивировано 4 августа 2018 года . Проверено 5 сентября 2018 года . 
  30. ^ Chou, Сибил Huichen. «Как тайваньское крафтовое пиво находит поклонников в Азии и на Западе» . Южно-Китайская утренняя почта . Архивировано 18 сентября 2019 года . Проверено 28 июля 2020 .
  31. ^ Писатель, штат. «ОСОБЕННОСТЬ: Фермеры на« Кофейной дороге »Тайнаня хотят внести местный напиток на карту страны» . www.taipeitimes.com . Тайбэй Таймс . Проверено 17 февраля 2021 года .
  32. ^ "Бум кофейной культуры на Тайване" . www.efe.com . Agencia EFE . Проверено 30 ноября 2020 .
  33. ^ Стол, Новости. «Культура кофе растет на Тайване» . The Jakarta Post . Архивировано 29 июля 2020 года . Проверено 28 июля 2020 .
  34. ^ Крук, Стивен. «Изучение мира тайваньского чая» . themes.amcham.com.tw . Архивировано 15 июля 2020 года . Проверено 28 июля 2020 .
  35. ^ Кутсакис, Джордж. «Могут ли тайваньские производители джина премиум-класса победить мир - и тайваньских пьющих, которые предпочитают иностранные спиртные напитки?» . Южно-Китайская утренняя почта . Архивировано 23 ноября 2019 года . Проверено 28 июля 2020 .
  36. ^ Уитхед, Ричард. «Тропический терруар для производства отмеченных наградами вин» . www.beveragedaily.com . Напиток ежедневно. Архивировано 9 мая 2020 года . Дата обращения 5 мая 2020 .
  37. Cheung, Han (21 марта 2020 г.). «Вина Формоза достигает совершеннолетия» . www.taipeitimes.com . Тайбэй Таймс. Архивировано 23 марта 2020 года . Дата обращения 23 марта 2020 .
  38. ^ Хуэй-нин, Ху. «Красное вино Тайчжун завоевало золотую медаль во Франции» . www.taipeitimes.com . Тайбэй Таймс. Архивировано 2 сентября 2019 года . Проверено 30 апреля 2020 .
  39. ^ Huichen Chou, Сибил. «Почему знатоки Гонконга и повара, отмеченные звездой Мишлен, обращают внимание на тайваньские вина» . www.scmp.com . SCMP. Архивировано 7 июля 2020 года . Проверено 30 апреля 2020 .
  40. ^ Ван, Энн. «Тайваньский винодел, отмеченный наградами, стремится возродить увядающие традиции» . www.thejakartapost.com . Рейтер. Архивировано 10 августа 2020 года . Дата обращения 8 августа 2020 .
  41. Хаггерти, Николас. «Помимо гида Мишлен: что такое настоящий тайваньский гурман?» . thenewslens.com . Линза новостей. Архивировано 26 сентября 2020 года . Проверено 26 сентября 2020 .
  42. Зонтаг, Элазар. «Мишлен объявляет Тайваню о звездах 2020 года» . www.eater.com . Едок. Архивировано 26 сентября 2020 года . Проверено 25 сентября 2020 года .
  43. ^ Синь-Инь Ли. «Гид Мишлен публикует список Bib Gourmand для Тайбэя, Тайчжун» . focustaiwan.tw . Фокус Тайвань. Архивировано 26 сентября 2020 года . Проверено 25 сентября 2020 года .
  44. ^ Ву, Санни. "Гид Мишлен Тайвань - Тайбэй против Тайчжун" . themes.amcham.com.tw . https://topics.amcham.com.tw/2021/01/michelin-guide-taiwan-taipei-vs-taichung/ . Проверено 15 января 2021 года . Внешняя ссылка в |publisher=( помощь )
  45. ^ Чен, Лина. «Истоки тайваньской кухни фьюжн: все не так просто» . thenewslens.com . Линза новостей. Архивировано 3 июня 2020 года . Дата обращения 3 июня 2020 .
  46. ^ Фулько, Мэтью. «Открытие маленькой Италии в Тайбэе» . themes.amcham.com.tw . Бизнес-темы Тайваня. Архивировано 18 июня 2020 года . Дата обращения 1 мая 2020 .
  47. ^ Чжоу, Мин. «Итальянский предприниматель, осознающий« свой смысл жизни »на Тайване» . english.cw.com.tw . Содружество. Архивировано 26 сентября 2020 года . Дата обращения 1 мая 2020 .
  48. ^ Сильный, Мэтью. «Тайваньское кафе Astoria наследует дух России» . Новости Тайваня . Архивировано 22 июня 2020 года . Проверено 20 июня 2020 .
  49. ^ Аламин, Жасмин. «Как этот молодой сингапурский шеф-повар произвел фурор на Тайване» . Канал NewsAsia. Архивировано 31 декабря 2019 года . Проверено 27 апреля 2020 года .
  50. ^ Сгарби, Джулия. «Самый высокий альпинистский муме Азии привлекает внимание всего мира к тайваньской продукции» . theworlds50best.com . 50 лучших в мире. Архивировано 26 сентября 2020 года . Проверено 27 апреля 2020 года .
  51. ^ GLAUERT, RIK. «Протестующие в Гонконге революционизируют ресторанную сцену Тайваня» . asia.nikkei.com . Nikkei. Архивировано 3 июня 2020 года . Дата обращения 3 июня 2020 .
  52. ^ Фулько, Мэтью. «Знакомство с настоящей японской кухней Тайбэя» . themes.amcham.com.tw . Тайваньские темы . Проверено 24 января 2021 года .
  53. ^ a b c d "Тайваньская кухня отражает историческую одиссею страны" . taiwantoday.tw . Тайвань сегодня . Проверено 27 апреля 2020 года .
  54. ^ Кутсакис, Джордж. «Что делает великого шеф-повара? Андре Чанг о кухне, росте и кулинарной красоте Тайваня» . Forbes . Архивировано 22 марта 2019 года . Проверено 27 апреля 2020 года .
  55. ^ Pio Kuo, Чунгхао. «Тайваньские иммигранты зажгли золотой век китайской кухни» . nyfoodstory.com . История еды Нью-Йорка. Архивировано 21 сентября 2020 года . Проверено 29 апреля 2020 .
  56. ^ Ву, Стефани. «Тайваньская кухня, наконец, переживает момент в многолюдных ресторанах Нью-Йорка» . mic.com . Мик. Архивировано 26 сентября 2020 года . Проверено 27 апреля 2020 года .
  57. ^ Гросс, Мэтт. «Тайваньский продовольственный бум в Нью-Йорке (пора)» . вкусcooking.com . Вкус. Архивировано 3 июня 2020 года . Дата обращения 3 июня 2020 .
  58. ^ Москин, Джулия. «Новое поколение поваров переосмысливает тайваньскую кухню в Америке» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 1 июня 2020 года . Дата обращения 3 июня 2020 .
  59. ^ Erway, Cathy. «Как сегодняшние тайваньско-американские повара переписали правила и создали новую кухню» . foodandwine.com . Еда и вино. Архивировано 3 июня 2020 года . Дата обращения 3 июня 2020 .

Дальнейшее чтение [ править ]

Крук, Стивен; Хунг, Кэти Хуэй-вэнь (2018), Кулинарная история Тайбэя: помимо свинины и понлаи , Роуман и Литтлфилд, ISBN 978-1538101377

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с кухней Тайваня на Викискладе?
  • Миналья, Джайсун. «Джейсун ест Тайбэй» . Путеводитель по ресторанам Тайбэя .
  • Эрвей, Кэти. «Еда Тайваня» .
  • Вонг, Мэгги Хиуфу (29 января 2014 г.). «Лучшая тайваньская еда: 45 тайваньских блюд, без которых мы не можем жить» . CNN Travel .
  • "Тайваньские рестораны" . 10keythings .