Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения )
|
Часть серии по |
Буддизм махаяны |
---|
В десять suchnesses ( китайский :十如是; пиньинь : shí Rushi , японский :十如是, латинизируется : Ju nyoze ; иногда транслитерации на английском языке junyoze или junyoze) являются Махаяны доктрина , которая имеет важное значение, а также уникальный, к тому , что из Тяньтай ( Тэндай ) и Нитирэн буддийских школ. Доктрина основана на отрывке из второй главы китайского перевода Лотосовой сутры, сделанного Кумарадживой., что «характеризует высшую реальность (буквально« настоящий знак ») всех дхарм в терминах десяти таковностей». [1] Эта концепция также известна как десять аспектов реальности , десять факторов жизни или Реальность всего Существования . [2] [3] [4]
Происхождение [ править ]
Список из десяти таких явлений не встречается ни в китайском переводе Дхармаракши, ни в тибетском издании, ни в каких-либо сохранившихся санскритских рукописях. [5] [6] [7]
В санскритских изданиях Лотосовой сутры перечислено только пять элементов: [7] [примечание 1]
Только Так пришедший знает все дхармы:
что такое дхармы, каковы дхармы, каковы дхармы, каковы характеристики дхарм, какова природа дхарм; что они собой представляют, каковы они, каковы они, каковы их характеристики, какова природа дхарм,
только Так пришедший имел непосредственный опыт этих дхарм. [10] [11]
Кумараджива переводит отрывок из второй главы как: [примечание 2]
Только будда и будда могут исчерпать свою реальность, а именно таковость дхарм, таковость их признаков, таковость их природы, таковость их субстанции, таковость их сил, таковость их функций, таковость. их причин, таковости их условий, таковости их следствий, таковости их возмездия и абсолютной идентичности их начала и конца. [15]
Несоответствие между переводом Кумарадживаса и санскритскими изданиями может быть связано с тем, что Кумараджива использовал вариант рукописи, но Гронер и Стоун предполагают, что «расширение этого списка до десяти, вероятно, является изобретением Кумарадживы и вполне может быть предсказано в отрывке из Дажидулун, который включает девять аспектов ". [16] [10] [примечание 3]
Переводы Кумарадживы отличались от переводов его современников, поскольку он пытался передать истинное значение сутр, а не буквальное значение. Таким образом, это часто может объяснить небольшие расхождения с исходным текстом.
Определения [ править ]
Следующие определения даны Комитетом по английскому буддийскому словарю Сока Гаккаи [19] и более подробно описывают, что означает каждая таковость:
- Внешний вид (форма): атрибуты всего различимого, такие как цвет, форма или поведение.
- Природа (природа): врожденный характер или качество человека или вещи, которые нельзя различить по внешнему виду.
- Сущность (воплощение): субстанция жизни, которая пронизывает, а также объединяет внешний вид и природу.
Вышеупомянутые три таковости описывают реальность самой жизни. Следующие шесть таков, с четвертой по девятую, объясняют функции и работу жизни.
- Сила (потенция): потенциальная энергия жизни.
- Влияние (функция): деятельность, возникающая при активации присущей жизни силы или потенциальной энергии.
- Внутренняя причина (первичная причина): потенциальная причина в жизни, которая производит следствие того же качества, что и она сама, то есть добро, зло или нейтральное.
- Отношение (вторичная причина): отношение вторичных, косвенных причин к внутренней причине. Вторичные причины - это различные условия, как внутренние, так и внешние, которые помогают внутренней причине производить следствие.
- Скрытый эффект (эффект): скрытый эффект, возникающий в жизни, когда внутренняя причина активируется через связанные с ней условия.
- Явный эффект (компенсация): осязаемый, воспринимаемый эффект, который возникает во времени как выражение неактивного эффекта и, следовательно, потенциальной причины, опять же через связанные с ней условия.
- Последовательность от начала до конца (полное фундаментальное целое): объединяющий фактор среди десяти таковностей. Это указывает на то, что все остальные девять таков от Внешности до Проявления Эффекта последовательно взаимосвязаны. Таким образом, все девять таков гармонично выражают одно и то же состояние существования в любой данный момент.
Интерпретация [ править ]
Десять таковых или категорий - вот что привело китайского буддийского философа шестого века Чжии к утверждению доктрины «трех тысяч [миров] в одной мысли». [4] Школа Тяньтай описывает десять царств дхармы (ch. Shi fajie) живых существ: царства обитателей ада, голодных призраков , зверей, асуров , людей, богов ( дэвов ), шраваков , пратьекабудд , бодхисаттв и будд . [20] [21]Согласно Чжии, каждая из этих десяти сфер дхармы взаимно включает в себя все другие миры, что приводит к 100 «состояниям существования», которые разделяют характеристики десяти таковностей. [22] Тысяча таковых активны в каждой из трех сфер (пять скандх , живых существ и их окружение), образуя три тысячи миров за один момент мысли. [23] [24]
Ничирен считал доктрину «трех тысяч [миров] в одной мысли» ( ichinen-sanzen ) фундаментальным принципом Лотосовой сутры [25] и самой сутью учений Будды . [26] Он написал в своей работе « Каймоку-сю» («Очерк открывающего глаза») об ичинен-сансзене : «Сама доктрина трех тысяч миров в одном сознании секты Тендай, по-видимому, является путем, ведущим человека к состоянию будды. . " [26]
Никкио Нивано утверждает, что принцип Реальности Всего Существования не только анализирует то, что современная наука проанализирует в физических субстанциях до уровня субатомных частиц , но также распространяется и на ментальное состояние . [27] Соответственно, в сознании каждого существуют десять сфер существования, которые, как говорят, находятся друг в друге. [28] Таковости раскрывают глубочайшую реальность, присущую всем вещам, и, следовательно, бесчисленные воплощенные субстанции, существующие во вселенной, взаимосвязаны со всеми вещами. Таковости, от первой до девятой, действуют согласно закону универсальной истины., а именно от «полного фундаментального целого», от которого не может отступить никто, никакая вещь и никакая функция. Все вещи, включая человека, а также их отношения со всем остальным сформированы из Реальности Всего Существования, то есть Десяти Таковых. [29]
См. Также [ править ]
- Реальность в буддизме
- Татхата
Заметки [ править ]
- ↑ Подобные переводы этого отрывка в санскритских рукописях были опубликованы Керном и Бюрнуфом. [8] [9]
- ↑ Для альтернативных переводов текста Кумарадживы на английский см. Като, Кубо и Ватсон. [12] [13] [14]
- ^ Великое Совершенство Мудрости трактата (китайский Dazhidu лунь, японский Daichido RON), работа традиционно приписываемой Нагарджуны , переведенного Kumarajiva в 406 CE (T 25.298c). Он содержит широкий комментарий к Панчавимшатишахасрикапраджняпарамитасутре, и Бусвелл описывает его как «авторитетный источник» доктрины Махаяны для китайских ученых, таких как Сэнчжао, Фазанг, Чжии и Танлуань. [17] [18]
Ссылки [ править ]
- ^ Басуэлл 2004 , стр. 845.
- ^ Ривз 2008 , стр. 425
- ^ Комитет английского буддийского словаря Сока Гаккаи 2002
- ^ а б Като 1993 , стр. 52
- ^ Роберт 2011 , стр. 148-153.
- Перейти ↑ Pye 2003 , pp. 20-21.
- ^ а б Гронер 2014 , стр. 7.
- ^ Керн 1884 , стр. 32.
- ^ Бюрнуф 1925 , стр. 20.
- ^ a b Роберт 2011 , стр. 148.
- ^ Wogihara 1934 , стр. 20.
- ↑ Като 1975 , стр. 31.
- Перейти ↑ Kubo 2007 , p. 23.
- Перейти ↑ Watson 2009 , p. 57.
- ^ Hurvitz 1976 , стр. 22-23.
- ^ Гронер 2014 , стр. 7-8.
- ^ Басуэлл 2013 , стр. 227.
- ^ Lamotte 1944 .
- ^ Комитет английского буддийского словаря Сока Гаккаи (2002)
- ^ Басуэлл 2013 , стр. 804.
- ^ Pocezki 2014 , стр. 168.
- Перейти ↑ Swanson 1989 , pp. 11-12.
- ^ Gregory 2002 , стр. 410-411, 437.
- ^ Басуэлл 2013 , стр. 1029.
- Перейти ↑ Endo 2014 , p. 59.
- ^ a b Niwano 1976 , стр. 109
- ^ Niwano 1976 , стр. 111
- ^ Niwano 1976 , стр. 110
- ^ Niwano 1976 , стр. 112
Ссылки [ править ]
- Бюрнуф, Эжен (тр.) (1925). Le Lotus de la Bonne Loi: Перевод на санскрит, сопровождение комментариев и воспоминаний о Буддизме , том 1. Париж: Maisonneuve
- Басуэлл, Роберт Э., изд. (2004). «Школа Тяньтай», в Энциклопедии буддизма . Справочник Macmillan USA. п. 845. ISBN 0-02-865718-7.CS1 maint: extra text: authors list (link)
- Басвелл, Роберт-младший ; Лопес, Дональд С. Младший , ред. (2013). Принстонский словарь буддизма . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 9780691157863.
- Эндо, Асаи (2014). Сутра лотоса как ядро японского буддизма: сдвиги в представлениях о его фундаментальном принципе , Японский журнал религиоведения 41 (1), 45-64
- Гронер, Пол; Стоун, Жаклин I. (2014). «Введение редакции:« Сутра лотоса »в Японии» . Японский журнал религиоведения . 41 (1): 1-23. Архивировано из оригинального 14 июня 2014 года.
- Гурвиц, Леон (тр.) (1976). Писание о цветке лотоса Тонкой Дхармы: Сутра Лотоса. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета
- Като, Банно; Тамура, Йоширо; Миясака, Коджиро, пер. (1975). Сутра тройственного лотоса: Сутра бесчисленных значений; Сутра цветка лотоса чудесного закона; Сутра медитации на универсальную добродетель бодхисаттвы (PDF) . Нью-Йорк / Токио: Weatherhill & Kōsei Publishing. п. 31. Архивировано 21 апреля 2014 года.CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
- Кубо, Цугунари; Юяма, Акира, пер. (2007). Лотосовая сутра (PDF) . Беркли, Калифорния: Центр буддийских переводов и исследований Нумата. п. 23. ISBN 978-1-886439-39-9. Архивировано из оригинального (PDF) 21 мая 2015 года.
- Ламот, Этьен (пер.); Нагарджуна; Кумараджива (1944). Le traité de la grande vertu de sagesse de Nāgārjuna (Mahāprajñāpāramitāśāstra). Лувен: Bureaux du Muséon
- Нивано, Никкё (1976), « Буддизм сегодня: современная интерпретация тройственной сутры лотоса» (PDF) , Tōkyō: Kōsei Publishing Co., ISBN 4-333-00270-2, архивировано из оригинала (PDF) 22 июля 2013 г.
- Пай, Майкл (2003). Умелые средства - понятие в буддизме махаяны . Рутледж. ISBN 0203503791.
- Ривз, Джин (2008). Сутра лотоса: современный перевод буддийской классики . Сомервилль : публикации мудрости. ISBN 0-86171-571-3.
- Комитет английского буддийского словаря Сока Гаккаи (2002). «Десять факторов жизни» в Словаре буддизма Сока Гаккаи . Токио: Сока Гаккай. ISBN 978-4-412-01205-9. Архивировано 26 февраля 2016 года.CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
- Роберт, Жан-Ноэль (2011). «О возможном происхождении списка« Десять таких »в переводе Лотосовой сутры Кумарадживы» . Журнал Международного колледжа последипломных буддийских исследований . 15 : 54–72.
- Суонсон, Пол Лорен (1989). Основы философии Тянь-Тай: расцвет теории двух истин в китайском буддизме . Джайнская издательская компания. ISBN 978-0-89581-919-2.
- Уотсон, Бертон (тр.) (2009). Лотосовая сутра, ее открытая и заключительная сутры . Токио: Сока Гаккай. ISBN 978-4-412-01409-1 ; п. 57
- Wogihara, U .; Цучида, К. (1934). Саддхармапундарика-сутрам: романизированный и исправленный текст публикации Bibliotheca Buddhica, Токио: буддийский книжный магазин Санкибо
Внешние ссылки [ править ]
- 10 таких явлений в Учении Риссё Косэй-кай
- Сюань Хуа, Сутра о цветке Дхармы, комментарий достопочтенного мастера Сюань Хуа, глава 2 , Буддийское общество перевода текстов