В английской орфографии , то правило три буквы , [п 1] или короткое слово правило , [2] является наблюдение , что одно- и двух букв слова , как правило, служебные слова , такие , как я , на , он , если , из , или и т. д. [3] Как следствие правила, « содержательные слова » обычно состоят как минимум из трех букв . В частности, слова содержания, содержащие менее трех фонем, могут быть дополнены буквами, которые фонетически избыточны., например, eb b , ad d , например, g , in n , be e , aw e , b u y , o we и т. д. [4] Вивиан Кук говорит о правиле: «Люди, которым рассказывают об этом, часто удивляются что они раньше не подозревали о чем-то столь очевидном ". [5]
Источник
Многие содержательные слова были бы омографами общих функциональных слов, если бы не «повторяющиеся» буквы последних: например, be / bee , in / inn , I / eye , to / two . [4] Отто Джесперсен предположил, что короткое написание было маркером снижения стресса . [6] В содержательных словах всегда есть хотя бы один ударный слог , тогда как служебные слова часто полностью безударны ; более короткие варианты написания помогают отразить это. ( Междометия , такие как ах , да , вот , года всегда стресс. Пунктуация служит для изоляции этих элементов.)
Правило коротких слов восходит к раннему Новому английскому периоду. В староанглийском , перегибы увеличили длину большинства содержательных слов в любом случае. Вплоть до семнадцатого века, до того как английское правописание прочно утвердилось, для некоторых содержательных слов действительно существовали краткие формы, такие как, например, (яйцо), ey (глаз), lo (низкий) и т. Д. И наоборот, поэты чередовали краткие и длинные формы. для функциональных слов, в зависимости от того, возникли они на счетчике или вне его . [7] Некоторые комментаторы приписывают такое соглашение Джону Милтону , [8] [9], хотя другие предполагают, что оно было реализовано неравномерно и омрачено вмешательством типографии. [9] [10]
Исключения
Хотя многие функциональные слова имеют более двух букв ( и , она , были , следовательно , и т.д.), исключение из этого правил являются довольно Двухбуквенным содержанием словами. Лишь некоторые из них обычно встречаются в большинстве текстов: слова go (которые также имеют функциональное употребление в идиоме, собирающейся что-то делать ), ox и, особенно в американских текстах, ax . [5]
Английская грамматика является относительно гибкой о преобразовании слов одного класса к другому, [11] позволяет словесные применения , такие как , чтобы до анте или номинальных применений , таких как на входы и выходы . Формы глаголов be , am , is и do могут рассматриваться как исключения при использовании в качестве лексических глаголов , которые являются словами содержания, но не при использовании в качестве вспомогательных глаголов , которые являются функциональными словами.
Многие недавние заимствования сохраняют правописание исходного языка или латинизированы в соответствии с неанглийскими фонетическими соглашениями. [1] Это привело к появлению коротких слов, таких как ноты гаммы сольфеджио ( до , ре , ми и т. Д .; [n 2] от латинского через итальянский ) или греческого алфавита ( пи , ню и т. Д.) И разного. другие, такие как бо , ци , ом и ка . Карни называет такие слова « исключениями, подтверждающими правило , явно отмеченными как экзотические по написанию». [3]
Заметки
- ↑ Так назвал Майкл Альпер в 1972 году. [1]
- ↑ Сара Энн Гловер перевела некоторые варианты написания на английский язык: doh , fah , lah . [12]
Цитаты
- ^ a b Стаббс, Майкл У. (2011). «Орфография в обществе: формы и варианты, пользователи и способы использования» . В Трейси, Розмари (ред.). Кто взбирается на древо грамматики: [уходит к Дэвиду Рейбелю] . Linguistische Arbeiten. 281 . Вальтер де Грюйтер. п. 223. ISBN 978-3-11-163382-4.
- ^ Каммингс, Д.В. (1988). «Правило коротких слов» . Правописание американского английского: неофициальное описание . JHU Press. С. 87–89. ISBN 978-0-8018-3443-1.
- ^ а б Карни, Эдвард (1994). «3.2.5« Правило коротких слов » » . Обзор орфографии английского языка . Рутледж . С. 131–134. ISBN 0-415-09270-1.
- ^ a b Джесперсен 1961 §4.96
- ^ а б Кук, Вивиан Дж. (2014). Система письма на английском языке . Рутледж. п. 57. ISBN 978-1-4441-1901-5.
- ^ Джесперсен 1961 §3.134
- ^ Джесперсен 1961 §4.97
- ^ Букинг, ХК , изд. (1900). «Предисловие» . Поэтические произведения Джона Мильтона . Оксфорд: Clarendon Press - через Project Gutenberg .; Нойман, Джошуа Х. (1945). "Словарь прозы Милтона". ПМЛА . 60 (1): 105 сл. 12. DOI : 10.2307 / 459124 . ISSN 0030-8129 . JSTOR 459124 .
- ^ а б Кризер, Джон (1983). «Редакционные проблемы в Милтоне». Обзор английских исследований . 34 (135): 279–303. DOI : 10.1093 / RES / XXXIV.135.279 . ISSN 0034-6551 . JSTOR 517241 .
- ^ Шоукросс, Джон Т. (1963). "Один аспект правописания Милтона: холостой финал" E " ". ПМЛА . 78 (5): 509. DOI : 10.2307 / 460727 . ISSN 0030-8129 . JSTOR 460727 .
- ^ Шенефельд, Дорис (2005). «Нулевое происхождение – функциональное изменение – метонимия» . В Бауэре, Лори; Эрнандес, Сальвадор Валера (ред.). Подходы к преобразованию / нулевому выводу . Waxmann Verlag. п. 132. ISBN 978-3-8309-6456-8. Дата обращения 16 октября 2020 .
- ^ Радуга, Бернар (4 октября 2008 г.). «Гловер, Сара Анна (1786–1867), учитель музыки». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. DOI : 10.1093 / исх: odnb / 45795 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
Рекомендации
- Джесперсен, Отто (1961) [1909]. Современная грамматика английского языка . I: Звуки и правописание. Лондон: Джордж Аллен и Анвин . Дата обращения 16 октября 2020 .