Ви ( хирагана :ゐ, катакана :ヰ) - это почти устаревшая японская кана , каждый письменный вариант которой представляет собой одну мора . Сочетание буквы кана в виде W с゙в хирагане было введено для обозначения [vi] в 19 и 20 веках. Предполагается, что 'ゐ' представляла[ɰi] ( слушать ) , и что «ゐ» и «い» представляли различные произношения, прежде чем слиться с [i] некоторое время междупериодами Камакура и Тайсё . Наряду с кана для мы ( 'ゑ' в хирагане , 'ヱ' в катакане ), эта кана была признана устаревшей в японском языке с орфографическими реформами 1946 года, чтобы заменить 'い / イ' во всех контекстах. Сейчас это редко встречается в повседневном использовании; в звукоподражаниях и иностранных словахкатакана форма «ウ ィ» (U- [small-i]) является предпочтительной.
wi | ||
---|---|---|
| ||
транслитерация | я, wi | |
происхождение хираганы | 爲 | |
катакана происхождения | 井 | |
Man'yōgana | 位 為 謂 井 猪 藍 | |
орфография кана | ゐ ど の ヰ(W) ido no "(w) i" | |
юникод | U + 3090, U + 30F0 | |
шрифт Брайля |
Кан все еще видит некоторое использование современного дня. Написание виски обычно uisukii ( "ウイスキー" ) , но иногда пишется uwisukii ( "ウヰスキー" ) стилистически, такие как Nikka виски (ニッカウヰスキー, NIKKA uwisukii ) . Название комедии дуэта Yoiko написано yowiko ( «よゐこ» ) , персонаж видеоигр серии Touhou Project имеет название «てゐ» (TEWI) и первая тема открытия в дневник будущего аниме озаглавлена Kuusou Mesorogiwi ( «空想 メ ソ ロ ギ ヰ» ) . Катакана ヰиногда пишется с дакутэн , «ヸ» , чтобы представлять / VI / звук иностранных слов; однако у большинства IME нет удобного способа сделать это. Для / vi / гораздо чаще используется комбинация 'ヴ ィ' .
Хирагана 'ゐ' до сих пор используется в одной из орфографий Окинавы , Новой Окинаве, для слога / wi / и в орграфах для / kwi, ɡwi / . В системе Университета Рюкю катакана «ヰ» используется для / i / , а «い» - это / ʔi / . Катакана «ヰ» также используется в айну для / ш / .
История
Период Нара (710 - 794 гг. Н.э.)
В период Нараヰ произносился как [wi], а イ как [i]. В Man'yōgana были символы для обозначения ヰ (например, 井, 位, 爲, 猪, 謂, 藍) и イ (например, 已, 五, 以, 伊, 怡, 射, 移, 異); никакие символы для одного не могут быть использованы для произнесения другого. Губные скольжения クヰ[kʷi] и グヰ[gʷi] также существовали (хотя в те времена маленькие письменные кана не использовались для скольжения) и отличались от キ [ki] и ギ [gi].
Период Хэйан (794 - 1184 гг. Н.э.)
В период Хэйанゐ и い все еще считались отдельно произносимыми иероглифами. В середине-конце 11 века была разработана песня Ироха , и い, え и お ( i , e и o ) были дифференцированы от ゐ, ゑ и を ( wi , we и wo ). В порядке Годзюон (разработанный около 1075 года ученым Хиротомо на основе сценария Сиддха ) не было звуков для «yi», «ye», «wu» или «wo». Хотя различие между オ ( o ) и ヲ ( wo ) было утеряно , все еще оставалось различие между ア / ワ ( a / wa ), イ / ヰ ( i / wi ) и エ / ヱ ( e / we ). .
В Ки литературную работу не Tsurayuki, тем тоса Nikki (первоначально написана в 935, переписана в 1236 году ), фраза «海賊報いせむ» ( Kaizoku mukui Сэму ) записывается как « ! Упрощеннаяいぞくむくゐせむ» ( Kaizoku Муку Wi semu ), где ゐ должно быть. Таким образом, постепенно появлялись примеры путаницы между ゐ и い; однако в период Хэйан таких недоразумений было немного и они были редкостью.
Начиная с периода Нара, / ч / стало произноситься как [ш] в срединной позиции слова; к началу XI века это явление, получившее название «сдвиг линии Ха», получило более широкое распространение. В средней позиции слова или в конце слова ひ [ɸi] будет произноситься [wi], поэтому становится тем же самым, что и ゐ. Из-за этого употребление ひ и ゐ также запуталось.
В конце 12 - го века, литературное произведение «Shinkyō Shiki чу» (который содержал катакана , за последние годы периода ИНСЭИ ) свидетельствует примерыゐиいпотери их различия, такие как «率て» ( WITE ) существо написано «イ テ» ( ите ).
Кроме того, в литературе периода Хэйан использовались специальные чтения кандзи, такие как «ク ヰ ヤ ウ» [kʷʲau] и «ヰ ヤ ウ» [wʲau], но они не были хорошо известны.
Период Камакура (1185–1333 гг. Н.э.)
К периоду Камакура путаница между ゐ и い стала еще более распространенной, и к 13 веку ゐ и い стали единым целым. Изменив [wi] на [i], ゐ слилось с い. Кроме того, кандзи, представленные как ク ヰ и ヰ ヰ, стали произноситься соответственно как [ки] и [ги], объединив их с キ и ギ.
Из-за сдвига линии Ха, а также из-за слияния нескольких слогов вскоре многие каны стали произноситься одинаково, и орфография кана оказалась в хаосе. Фудзивара-но Тейка (1162–1241) в разделе «Неприятные персонажи» (嫌 文字 事) Геканшу (сборник стихов) установил правила примерно для 60 слов, содержащих / お, え / へ / ゑ и い / ひ. / ゐ, основанный на ряде сочинений середины 11-12 веков. Тем не менее, книги, на которые ссылался Тейка, уже содержали ряд недоразумений, когда ひ становилось ゐ, например 遂 (ранее «つ ひ» цухи ) представлялось как «つ ゐ» ( цуви ) и 宵 (ранее «よ ひ» ёхи ) представлен как «よ ゐ» ( йови ); い становится либо ひ, либо ゐ, например, 老 い (исторически «お o» oi ) представлен как «お ゐ» ( owi ) или «お ひ» ( ohi ); и различные другие варианты написания, отличающиеся от их первоначального произношения. Слоговая речь Тейки, в частности, была взята из таких стихов, как вака и ренга , но ряд примеров путаницы между い, ゐ и словом-медиальным / конечным ひ также часто брали из других источников.
Период Муромати (1333–1573 гг. Н.э.)
В период Нанбоку- тё ученый Гьё опубликовал Канамодзидзукай ( слоговая словарик иероглифов Кана, завершенная в 1363 году), значительно увеличив словарный запас более чем на 1000 слов. Хотя канамодзидзукай в целом был столь же широко принят, как и слоговое письмо Тейки, на практике было несколько вариантов произношения кана, которые ему не соответствовали.
В христианских документах ромадзи XVI века (более поздняя часть периода Муромати ) ゐ и い были написаны с помощью «i», «j» или «y», но это произношение понималось как [i] в любом дело.
Порядок инсульта
Хирагана ゐ делается одним ударом . Он напоминает второй удар хираганыぬс дополнительной короткой горизонтальной линией в начале.
Катакана ヰ состоит из четырех ударов :
- Горизонтальная линия.
- Вертикальная линия.
- Горизонтальная линия.
- Вертикальная линия.
Другие коммуникативные представления
Японский алфавит для радиотелефонной связи | Код Wabun |
ゐ ど の ヰ Wido no "Wi" | ▄▄ ▄ ▄ ▄▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄▄ ▄ |
| |||
Сигнальный флаг ВМС Японии | Японский семафор | Японская ручная слоговая запись ( дактилоскопия ) | Точки Брайля-23 Японский шрифт Брайля |
- Полное представление шрифтом Брайля
ゐ / ヰ на японском шрифте Брайля | |||
---|---|---|---|
ゐ / ヰ wi | ヸ vi | ゐ い / ヰ ー wī | ヸ ー vī |
- Компьютерные кодировки
Предварительный просмотр | ゐ | ヰ | 𛅐 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Юникод имя | ПИСЬМО ХИРАГАНЫ WI | КАТАКАНА ПИСЬМО WI | HIRAGANA ПИСЬМО МАЛЫЙ WI | |||
Кодировки | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный |
Юникод | 12432 | U + 3090 | 12528 | U + 30F0 | 110928 | U + 1B150 |
UTF-8 | 227 130 144 | E3 82 90 | 227 131 176 | E3 83 B0 | 240 155 133 144 | F0 9B 85 90 |
UTF-16 | 12432 | 3090 | 12528 | 30F0 | 55340 56656 | D82C DD50 |
Ссылка на числовые символы | & # 12432; | & # x3090; | & # 12528; | & # x30F0; | & # 110928; | & # x1B150; |
Shift JIS [1] | 130 238 | 82 EE | 131 144 | 83 90 | ||
EUC-JP [2] | 164 240 | A4 F0 | 165 240 | A5 F0 | ||
GB 18030 [3] | 164 240 | A4 F0 | 165 240 | A5 F0 | 147 54 132 50 | 93 36 84 32 |
EUC-KR [4] / UHC [5] | 170 240 | AA F0 | 171 240 | AB F0 | ||
Big5 ( кана, не относящаяся к ETEN ) [6] | 198 244 | C6 F4 | 199 170 | C7 AA | ||
Big5 ( ETEN / HKSCS ) [7] | 199 119 | C7 77 | 199 236 | C7 EC |
Предварительный просмотр | 𛅤 | ヸ | ㋼ | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Юникод имя | КАТАКАНА БУКВА МАЛЫЙ WI | КАТАКАНА ПИСЬМО VI | КРУГЛЫЙ KATAKANA WI | |||
Кодировки | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный |
Юникод | 110948 | U + 1B164 | 12536 | U + 30F8 | 13052 | U + 32FC |
UTF-8 | 240 155 133 164 | F0 9B 85 A4 | 227 131 184 | E3 83 B8 | 227 139 188 | E3 8B BC |
UTF-16 | 55340 56676 | D82C DD64 | 12536 | 30F8 | 13052 | 32FC |
Ссылка на числовые символы | & # 110948; | & # x1B164; | & # 12536; | & # x30F8; | & # 13052; | & # x32FC; |
Shift JIS ( KanjiTalk 7 ) [8] | 136 107 | 88 6Б | ||||
Shift JIS ( JIS X 0213 ) [9] | 132 147 | 84 93 | ||||
EUC-JP ( JIS X 0213 ) [10] | 167 243 | A7 F3 | ||||
GB 18030 [3] | 147 54 134 50 | 93 36 86 32 | 129 57 167 54 | 81 39 A7 36 |
Смотрите также
- У (кана)
- Я (кана)
Рекомендации
- ^ Консорциум Unicode (2015-12-02) [1994-03-08]. «Shift-JIS на Unicode» .
- ^ Консорциум Unicode ; IBM . «EUC-JP-2007» . Международные компоненты для Unicode .
- ^ а б Администрация по стандартизации Китая (SAC) (18 ноября 2005 г.). GB 18030-2005: Информационные технологии - набор символов китайского кодирования .
- ^ Консорциум Unicode ; IBM . «IBM-970» . Международные компоненты для Unicode .
- ^ Стил, Шон (2000). «cp949 в таблицу Unicode» . Консорциум Microsoft / Unicode .
- ^ Консорциум Unicode (2 декабря 2015 г.) [11 февраля 1994 г.]. «Таблица BIG5 в Unicode (полная)» .
- ^ ван Кестерен, Энн . "big5" . Стандарт кодирования . WHATWG .
- ^ Apple Computer (05 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Карта (внешняя версия) из японской кодировки Mac OS в Unicode 2.1 и выше» . Консорциум Unicode.
- ^ Проект X0213 (03.05.2009). «Shift_JIS-2004 (JIS X 0213: 2004 Приложение 1) против таблицы сопоставления Unicode» .
- ^ Проект X0213 (03.05.2009). «EUC-JIS-2004 (JIS X 0213: 2004, приложение 3) против таблицы отображения Unicode» .