Акашагарбха ( китайский :虛空藏菩薩; пиньинь : Xūkōngzàng Риза , Японское произношение : Кокудз Bosatsu ; корейский : 허 공장 보살 ; romaja : Heogongjang Bosal , Стандартный Тибетский Namkha'i Ньиний , вьетнамский Hu Tang Хонг BO ТАТ ) является бодхисаттвом в китайском , Японский и корейский буддизм , связанный с великим элементом ( махабхута ) пространства ( акаша). Его также иногда называют Гаганаганджа , что означает «жемчужина неба».
Акашагарбха | |
---|---|
санскрит | आकाशगर्भ kāśagarbha गगनगञ्ज Gaganagañja |
китайский язык | (Традиционный) 虛空 藏 菩薩 (Упрощенный) 虚空 藏 菩萨 ( Пиньинь : Xūkōngzàng Púsà ) |
Японский | 虚空 蔵 菩薩 ( ромадзи : Кокудзо Босацу ) |
Кхмерский | អាកាស គភ៌ (аа-кас-сак-коа) |
Корейский | 허 공장 보살 ( RR : Heogongjang Bosal ) |
Тайский | พระ อากาศ ครรภ โพธิสัตว์ |
тибетский | ནམ་མཁའི་ སྙིང་ པོ་ Уайли: нам мха'и сниинг по THL: Намкхе Ньингпо |
вьетнамский | Hư Không Tng B Tát |
Информация | |
Почитаемый | Махаяна , Ваджраяна |
Религиозный портал |
Обзор
Акашагарбха считается [ кто? ] как один из восьми великих бодхисаттв. Его имя можно перевести как «безграничная космическая сокровищница» или «пустота», поскольку его мудрость безгранична, как само пространство. Его иногда называют братом-близнецом бодхисаттвы «земного хранилища» Кшитигарбхи , и он даже кратко упоминается в Криштигарбхе бодхисаттве Пурвапранидхана сутре .
Кукай , основатель буддизма Сингон , встретил известного монаха, который, как говорят, неоднократно повторял мантру Акашагарбхи, будучи молодым буддийским послушником. Кукай взял с собой учебник по Кокудзо-Гумондзи (секретный метод врача, 虚空 蔵 求 聞 持法). [1] Когда он повторял мантру, он испытал видение, в котором Акашагарбха сказал ему отправиться в Тан Китай, чтобы найти понимание Махавайрочаны Абхисамбодхи Сутры . [2] Позже он отправился в Китай, чтобы изучать Танми у Хуэйго , а затем основал секту эзотерического буддизма Сингон в Хэйан, Япония .
Сутры
Есть несколько сутр Махаяны, в которых Акашагарбха Бодхисаттва является центральной фигурой:
- 《大 集 大 虚空 藏 菩薩 所 問 經》 ( rya Gaganagañja Paripṛcchā Nāma Mahāyāna Sūtra T.0404)
- 《虛空 藏 菩薩 經》 ( Ākāśagarbha Bodhisattva Sūtra T.405)
- 《佛説 虚空 藏 菩薩 神 呪 經》 ( Будда говорит Ākāśagarbha Bodhisattva Dhāraī Sūtra T.406)
- 《虛空 藏 菩薩 神 呪 經》 ( Ākāśagarbha Bodhisattva Dhāraī Sūtra T.0407)
- 《虛空 孕 菩薩 經》 ( Ākāśagarbha Bodhisattva Sūtra T.0408)
- 《觀 虚空 藏 菩薩 經》 ( Медитация на Ākāśagarbha Bodhisattva Sūtra T.0409)
- 《虚空 藏 菩薩 能 滿 諸 願 最 勝 心 求 聞 持法》 ( Метод победителя, важный дхарани для того, чтобы пожелания были услышаны космическим магазином бодхисаттв, который может выполнять запросы T.1145)
- 《大 虚空 藏 菩薩 念誦 法》 ( Метод призыва великого бодхисаттвы Акашагарбхи, T.1146)
- 《聖 虛空 藏 菩薩 陀羅尼 經》 ( Дхарани Бодхисаттвы Космического Склада, T.1147)
- 《佛説 虚空 藏 陀羅尼》 ( Будда говорит Ākāśagarbha Dharāṇi T.1148)
- 《五大 虚空 藏 菩薩 速疾 大 神 驗 祕密 式 經》 ( Пять великих Ākāśagarbha Bodhisattvas Sūtra T.1149)
- 《虛空 藏 菩薩 問 七佛 陀羅尼 呪 經》 ( rya Saptabuddhaka Sūtra или Dhāraī из вопросов бодхисаттв Space-Store к семи буддам T.1333)
- 《如 來 方便 善巧 呪 經》 ( Заклинание искусных средств Татхагат, T.1334)
Кроме того, он кратко появляется в заключительной главе Kṣitigarbha Bodhisattva Pūrvapraidhāna Sūtra , прося Будду проповедовать о пользе восхваления как сутры, так и Kitigarbha. [3]
Пять великих Акашагарбх
В Пять великих Ākāśagarbhas являются проявлением Пять мудрости будд . Считается, что они приносят больше пользы, например, хорошее здоровье. В традиционной мандале они расположены следующим образом:
Имя | Направление | Цвет | Связанный Будда |
---|---|---|---|
Дхармадхату Акашагарбха (法界 虚空 蔵) | Центр | белый | Вайрочана |
Ваджрадхату Акашагарбха (金剛 虚空 蔵) | Восток | Желтый | Акчобхья |
Ратнапрабха Акашагарбха (宝光 虚空 蔵) | юг | Синий | Ратнасамбхава |
Падма Акашагарбха (蓮華 虚空 蔵) | Запад | красный | Амитабха |
Карма Акашагарбха (業 用 虚空 蔵) | к северу | Чернить | Амогхасиддхи |
Мантры
Мантра из акашагарбха , как полагают, приводят к мудрости и творчества, и рассеивание невежества.
- Традиционный китайский:南 無 虚空 藏 菩薩
- Китайский ( пиньинь ): Nāmo xūkōngzàng púsà
- Японский ( романджи ): Наму Кокудзо босацу
- Корейский: Наму Хогонджанг Босаль
- Вьетнамский: Nam mô Hư Không Tạng Bồ Tát
- Перевод: Посвящение Бодхисаттве Акашагарбха
Другая мантра также существует для Бодхисаттвы Акашагарбхи [4] [5] [6] :
- Санскрит: намо акашагарбхайа оṃ арья камари маули сваха
- Традиционный китайский:南 牟 , 阿迦 捨 , 揭 婆 耶 , , 阿 唎 , 迦 麼 唎 , 唎 , 莎 嚩 訶
- Китайский ( пиньинь ): Nánmóu, ājiāshě, jiēpóyé, ǎn, ālì, jiāmelì, mùlì, shāmóhē
- Японский ( романджи ): nōbō akyasha kyarabaya om arikya mari bori sowaka
- Перевод: Во имя ākāśa-garbhāya Om Flower-Garland Lotus-Crown да будет свершиться.
Рекомендации
- ↑ Коя-сан Фудоин高 野山 不 動 院
- Перейти ↑ Abe 2013 , p. 74.
- ^ Śikṣānanda 2003 , стр. 89-93.
- ^ "虚空 藏 菩萨 资料 汇总 : 宝珠 、 满 愿 最 胜 心 陀罗尼 虚空 藏 菩萨 咒 _ 咒语 _ 佛教 _ 佛门 网" . www.fomen123.com . Проверено 20 мая 20 .
- ^ «虚空 藏 菩萨 咒 简介 - 大众 学佛 网» . www.hzcmc.com . Проверено 20 мая 20 .
- ^ «虚空 藏 咒 注音 - 咒语 真言» . www.dizang.org . Проверено 20 мая 20 .
Библиография
- Абэ, Рюичи (13 августа 2013 г.). Плетение мантры: Кукай и построение эзотерического буддийского дискурса . Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-52887-0.
- Французский, Франк Дж .; Ши, Дао-ци; Шикшананда (2003). Сутра основных обетов бодхисаттвы Кшитигарбхи . Корпоративный орган Образовательного фонда Будды.
- Thích, Nhất Hạnh (1998). Суть учения Будды: преобразование страдания в покой, радость и освобождение: четыре благородные истины, благородный восьмеричный путь и другие основные буддийские учения . Бродвейские книги. ISBN 978-0-7679-0369-1.
- Visser, MW de (1931). Бодхисаттва Акасагарбха (Кокудзо) в Китае и Японии, Амстердам: Королевская голландская академия наук.
Внешние ссылки
- Гумондзи: возможное лекарство от потери памяти The Japan Times
- Японский буддийский памятник: Кокудзо
- Ежедневное служение практикующих мирянина Коясан Сингон-шу