Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Апкаллу ( аккадский ) и Абгал ( шумерский ) - термины, встречающиеся в клинописных надписях, которые в целом означают либо «мудрый», либо «мудрец».

В некоторых контекстах Апкаллу - это семь полубогов, иногда описываемых как наполовину человек, а наполовину рыба, связанные с человеческой мудростью; эти существа часто упоминаются в научной литературе как Семь мудрецов . Иногда мудрецов связывают с конкретным первобытным царем. После потопа (см. Эпос о Гильгамеше ) перечисляются другие мудрецы и цари. После потопа мудрецы считаются людьми, и в некоторых текстах их называют Умману , а не Апкаллу .

Термины Апкаллу (а также Абгал ) также используются как эпитет для царей и богов как знак мудрости или знания.

Еще одно использование термина Апкаллу относится к фигуркам, используемым в апотропных ритуалах; Эти фигурки включают в себя гибриды рыболюдей, представляющих семь мудрецов, а также фигурки с птичьими головами и другие фигурки.

В более поздней работе Бероса, описывающей Вавилонию, снова появляются Апкаллу, также описываемые как люди-рыбы, посланные богами для передачи знаний людям. В Беросе первый, Оаннес (вариант Уанны), как говорят, научил людей мифу о сотворении мира Энума Элис .

Этимология, имена и значение [ править ]

Барельеф (вероятно) фигуры Апкаллу из храма Нинурты в Нимруде. [1]

Термин apkallu имеет несколько применений, но обычно относится к некоторой форме мудрости; переводы термина обычно приравниваются к использованию на английском языке терминов «мудрый», «мудрец» или «эксперт». [2]

Как эпитет , приставка или прилагательное оно может означать «мудрый»; он использовался как эпитет для богов Эа и Мардука , просто интерпретируемый как «мудрый среди богов» или аналогичные формы. Это также относилось к Энлилю , Нинурте и Ададу . [3]

Термин также относится к «семи мудрецов», [4] , особенно шалфей Адапа , [5] , а также apotropaic фигур, которые часто статуэтки «семь мудрецов» сами. [6]

Сопоставление имен и «титулов» этих семи мудрецов по порядку может быть дано как: [7]

Уанна, «завершившая планы неба и земли»,
Уаннедугга, «наделенная всеобъемлющим разумом»,
Энмедугга, «которой была
удостоена добрая участь», Энмегаламма, «которая родилась в доме»,
Энмебулугга, «которая вырос на пастбище »,
Ан-Энлильда,« волшебник города Эриду »,
Утуабзу,« вознесшийся на небеса ».

Кроме того, этот термин используется по отношению к человеческим «священникам» (также «экзорцистам», «прорицателям»). [8] Однако месопотамские человеческие мудрецы также использовали термин уммиану (умману). [9] [10]

Термин «апкаллу» является аккадским , считается, что он происходит от шумерского абгал . [11]

Уанна (Оаннес) или Адапа? [ редактировать ]

Первый из этих легендарных мудрецов-рыболюдей известен как Оан / Оаннес (шумерский) или Уанна / У-Ан (аккадский); на нескольких клинописных надписях к имени этого первого мудреца добавлено слово «adapa». [12] [13] Боргер отмечает, однако, что трудно поверить, что получеловек-полурыба «Адапа» - это то же самое, что и рыбак из мифа об Адапе, сын бога Эа. [12] [14] Потенциальное решение было дано WG Lambert [15] - свидетельство того, что «adapa» также использовалась в качестве апеллятива, означающего «мудрый». [12]

Кванвиг 2011 рассматривает случай, когда Адапа является одним из или именем одного из Апкаллу. Они отмечают, что, хотя некоторые тексты содержат игру слов между терминами «adapa» и «uan», и утверждают, что «adapa» может быть эпитетом, хотя в самом мифе об Adapa это, вероятно, имя собственное. Что касается имени первого Апкаллу, они считают, что оба термина «адапа» («мудрый») и «умману» («мастер») вместе образуют полное имя собственное. Кроме того, они отмечают более близкое сходство между 7-м Апкаллу Утуабзу , который, как говорят, вознесся на небеса (в Бит-Месери), и миф об Адапе, который также посетил небеса. И Адапа, и Апкаллу имеют легенды, помещающие их на полпути между миром людей и богов; но, кроме того, как Оаннес в греческой версии передает все знания цивилизации людям, так и Адапа описывается как «[сделанный] совершенным с широким пониманием, чтобы раскрыть планы земли». Однако, несмотря на некоторые явные параллели между историями Адапы и первым и последним Апкаллу, Кванвиг, наконец, отмечает, что имя, используемое для первого Апкаллу, дается как в Беросусе, так и в списке царей Уруков - это Уан . [16]

Литературные свидетельства [ править ]

Список королей и мудрецов Урука [ править ]

Эти мудрецы находятся в «Списке царей и мудрецов Урука» (165 г. до н.э.), обнаруженном в 1959/60 г. в храме Ану эпохи Селевкидов в Бит Рес; Текст состоял из списка семи царей и связанных с ними мудрецов, за которым следовало примечание о «Потопе» (см. Миф о потопе Гильгамеша ), за которым следовали еще восемь пар царь / мудрец. [17] [18] [19]

Предварительный перевод гласит:

Во время правления Аялу царь [Адапа] † был мудрецом.

Во время правления Алалгара , царь Уандуга был мудрецом.

Во время правления Амелуаны , царя, Энмедуга был мудрецом.

Во время правления Амегаланы , царь Энмегалама был мудрецом.

Во время правления Энмеусумгаланы, царь, Энмебулуга был мудрецом.

Во время правления пастыря Думузи , царя, Аненлильда была мудрецом.

Во время правления Энмедуранки царь Утуабзу был мудрецом.

После потопа, во время правления Энмеркара , царя, Нунгалпиригал был мудрецом, которого Истар низложил с небес в Эану. Он изготовил бронзовую лиру [..] по технике Нинагал. [..] Лира была помещена перед Ану [..], жилищем (его) личного бога.

Во время правления Гильгамеша царь Син-леки-уннини был ученым.

Во время правления Ибби-Сина царь Кабти-или-Мардук был ученым.

Во время правления Исби-Эрры царь Сиду, он же Энлиль-ибни, был ученым.

Во время правления Аби-эсуха учеными были царь Гимил-Гула и Такис-Гула.

Во время правления [...] царя Эсагил-кин-апли был ученым.

Во время правления Адад-апла-иддина царь Эсагил-кин-убба был ученым.

Во время правления Навуходоносора царь Эсагил-кин-убба был ученым.

Во время правления Асархаддона ученым был царь Аба-Энлил-дари, которого арамеи называют Ахикар.

Обратите внимание, что корень этого слова тот же ( I u 4 - 4+ 60), что и корень следующего мудреца Уандуга ( I u 4 - 4+ 60-du 10 -ga), т.е. перевод на Adapa интерпретирующий, а не буквально 'фонетический'

( Лензи, 2008 , стр. 140–143)

Лензи отмечает, что список явно предназначен для составления в хронологическом порядке. Это попытка напрямую связать настоящих (исторических) царей с мифологическим (божественным) царством, а также делает то же самое, соединяя мудрецов настоящих царей (умману) с мифическими семи полубожественными мудрецами (apkallu). [20]

Хотя список считается хронологическим, тексты не изображают мудрецов (или царей) как генеалогически связанных друг с другом или их королями. Есть некоторое сходство между именами мудрецов и царей в списке, но этого недостаточно, чтобы делать какие-либо твердые выводы. [21]

Bit meseri [ править ]

Список (аналогичный списку Уруков) из семи мудрецов, за которыми следуют четыре человеческих мудреца, также приводится в апотропическом заклинании серии таблеток Bit meseri . [20] Ритуал включал в себя развешивание или размещение статуй мудрецов на стенах дома. Перевод клинописи дал Боргер:

Заклинание. У-Анна, исполняющая планы неба и земли,

У-Анне-дугга, наделенная всесторонним пониманием,

Энмедугга, которому предначертана добрая судьба,

Энмегаламма, рожденная в доме,

Энмебулугга, выросший на пастбищах,

Ан-Энлильда, фокусник города Эриду,

Утуабзу, вознесшийся на небеса,

чистые пураду - рыбы, пураду - морские рыбы, семь из них,

семь мудрецов, которые произошли в реке, которые управляют планами неба и земли.

Нунгалпириггалдим, мудрый (король) Энмеркарса, у которого богиня Иннин / Иштар спустилась с небес в святилище,

Пириггалнунгал, родившийся в Кише, рассердил бога Ишкура / Адада на небесах, так что он не допускал ни дождя, ни роста на земле в течение трех лет,

Пириггалабзу, который родился в Адабе / Утаб, повесил свою печать на «козу-рыбу» † и тем разозлил бога Энки / Эа в пресной воде Моря, так что фуллер поразил его мертвой своей печатью,

четвертый Лу-Нанна, который был на две трети мудрецом, который изгнал дракона из храма Э-Нинкиагнунна, храма Иннин / Иштар (короля) Шульги,

(всего) четыре Мудреца человеческого происхождения, которых Энки / Эа, Господь, наделил всесторонним пониманием.

Рыба-коза была священным животным Энки / Эа.

Переведено на английский язык в Hess & Tsumura 1994 , pp. 230–231, оригинальный немецкий перевод Borger 1974 , p. 186

Боргер обнаружил, что списки уруков и бит-мезери совпадают . [22]

Двадцать один "припарки" [ править ]

Нудиммуд рассердился и призвал семь мудрецов Эриду на высоких тонах,

"Принесите документ о моем анусипе, чтобы его можно было прочитать передо мной,

Чтобы я мог определить судьбу Муаита,

Сын, который делает меня счастливым, и исполни его желание ».

Они принесли и прочитали табличку судеб великих богов,

Он определил ему судьбу и дал ему ..

Аненлильдам, жрец очищения Эриду,

Сделал двадцать одну припарку и дал ему

LKA 146 аверс, строки 5-12. ( Ламберт 1980 , стр.79)

Текст, рассказывающий историю, известный как «Двадцать один« припарки »(исх. № LKA № 76), содержит дубликаты большей части текста Bit meseir, касающегося семи мудрецов - он был проанализирован Райнером 1961 . Позже был обнаружен другой текст из Урука, который дублирует и дополняет охват текста Райнера. [23]

В тексте о двадцати одной припарке семи мудрецам (Эриду) поручено читать «скрижали судьбы». Кроме того, мудрец Аненлильда является создателем «двадцати одной припарки» - эти предметы затем передаются Нудиммуду, чтобы он принес их в «высший мир», чтобы получить заслуги. [24]

Поэма Эрры [ править ]

Я заставил умману [apkallus] перейти в апсу

и я сказал, что они не вернутся

Поэма Эрры; Табличка 1, строка 147. ( Kvanvig 2011 , стр. 161–2)

Семь мудрецов также упоминаются в эпосе об Эрре (также известном как «Песня об Эрре» или «Эрра и Ишум»); здесь они снова упоминаются как paradu -Fish. [12] [25] В этом тексте описывается, как после Потопа Мардук изгнал их обратно в Абзу. [26] После изгнания apkallu фраза Мардука становится риторической (слева):

Где находятся семь apkallu из Апсу , святой карп †,

которые совершенны в высокой мудрости, как их господин Эа,

кто может сделать мое тело святым?

Обычно переводится как «чистые пураду - рыбы».

Поэма Эрры; Табличка 2, строка 162 ( Кванвиг 2011 , стр. 162)

Наконец Эрра убеждает Мардука покинуть свой храм и забрать апкаллу из их изгнания, заверяя, что он будет поддерживать порядок, пока Мардук отсутствует. Однако наступает хаос; хотя часть текста отсутствует, похоже, что в результате вместо этого земным умману было поручено очистить святыню Мардука. [27] Кванвиг делает вывод из этого текста, что мифологическая роль apkallu заключалась в том, чтобы помогать богу (Мардуку) в поддержании стабильности творения путем поддержания идола Мардука. [28]

По словам Скотта Б. Ноэгеля, этот эпос также содержит несколько умных этимологических игр слов для имен apkallu, как текстовых, так и фонетических. [29]

Похоже, что этот текст имеет совершенно иную роль для apkallu, чем та, которая дана в списках мудрецов и царей - по сути, Кванвиг предлагает, чтобы список царей-мудрецов до потопа был задним числом вставлен в список шумерских царей, чтобы объединить исторические данные. запись с легендой о потопе. Тем самым создается история происхождения шумерских царей до потопа. [30]

Строительные истории [ править ]

Семь мудрецов расширили его для вас с юга до возвышенностей [север].

(Храмовый гимн) Дом Асарлухи в Куар-Эриду ; строка 193. [31]

В шумерском храмовом гимне говорится, что семь мудрецов (здесь абгал ) увеличили храм. [25]

Семь мудрецов также были связаны с основанием семи городов Эриду , Ур , Ниппур , Куллаб , Кеш , Лагаш и Шуруппак ; и в « Эпосе о Гильгамеше» (Gilg. I 9; XI 305) им приписывается создание основ Урука . [32]

Babyloniaca Бероса [ править ]

Берос написал историю Вавилона примерно в 281 году до нашей эры, в эллинистический период . По его собственным словам, он был халдейским священником Бэла ( Мардука ). Его Babyloniaca был написан на греческом языке, вероятно , для Селевкидов суда Антиоха I . [33] Его работа дает описание мудрецов, их имен и связанных с ними царей. [34] [19] Оригинальная книга Беросса теперь утеряна, [35] но части сохранились благодаря сокращению и копированию историков, включая Александра Полихистора , Иосифа Флавия , Абидена иЕвсевий . [36] [35] Майер Бурштейн предполагает, что работа Беросса была отчасти метафорической, чтобы передать мудрость, касающуюся развития человека - нюанс, упущенный или не прокомментированный более поздними переписчиками. [35]

То, что осталось от рассказа Беросса через Аполлодора, начинается с описания Вавилонии, за которым следует появление ученого существа-рыбы-человека по имени Оаннес. [37] Усеченный счет:

Это история, которую нам передал Берос. Он говорит нам, что первым царем был Алор из Вавилона, халдей; он правил десятью сари: затем Алапар и Амелон, пришедший из Пантибиблона; затем Амменон Халдейский, во время которого явился Мусар Оаннес Аннедот из Эритрейского моря. (Но Александр Полихистор, предвидя это событие, сказал, что он появился в первый год; но Аполлодор говорит, что это было после сорока сари; Абиден, однако, заставляет второго Аннедота появиться после двадцати шести сари.) Затем наследовал Мегаларус из города. Пантибиблона; и он правил восемнадцатью сари; и после него Даон, пастырь из Пантибиблона, правил десятью сари; в свое время (он говорит) снова явился из Эритрейского моря четвертый Аннедот, имеющий ту же форму, что и вышеперечисленные,форма рыбы смешалась с формой человека. Затем правил Еведореш из Пантибиблона сроком на восемнадцать сари; в его дни появился другой персонаж из Эритрейского моря, подобный первому, имеющий такую ​​же сложную форму между рыбой и человеком, которого звали Одакон. (Все они, как говорит Аполлодор, подробно и подробно рассказали о том, о чем сообщил им Оаннес: об этих Абиден не упомянул.) Затем правил Амемпсин, халдей из Ларанхей; и он, будучи восьмым по порядку, правил десятью сари. Затем правил Отиарт, халдей, из Ларанхей; и он правил восемь сари. А после смерти Отиартеса его сын Ксисутр правил восемнадцатью сари: в его время случилось великое наводнение. Итак, сумма всех королей равна десяти; и срок, которым они вместе правили, сто двадцать сари.Затем правил Еведореш из Пантибиблона сроком на восемнадцать сари; в его дни появился другой персонаж из Эритрейского моря, подобный первому, имеющий такую ​​же сложную форму между рыбой и человеком, которого звали Одакон. (Все они, как говорит Аполлодор, подробно и подробно рассказали о том, о чем сообщил им Оаннес: об этих Абиден не упомянул.) Затем правил Амемпсин, халдей из Ларанхей; и он, будучи восьмым по порядку, правил десятью сари. Затем правил Отиарт, халдей, из Ларанхей; и он правил восемь сари. А после смерти Отиартеса его сын Ксисутр правил восемнадцатью сари: в его время случилось великое наводнение. Итак, сумма всех королей равна десяти; и срок, которым они вместе правили, сто двадцать сари.Затем правил Еведореш из Пантибиблона сроком на восемнадцать сари; в его дни появился другой персонаж из Эритрейского моря, подобный первому, имеющий такую ​​же сложную форму между рыбой и человеком, которого звали Одакон. (Все они, как говорит Аполлодор, подробно и подробно рассказали о том, о чем сообщил им Оаннес: об этих Абиден не упомянул.) Затем правил Амемпсин, халдей из Ларанхей; и он, будучи восьмым по порядку, правил десятью сари. Затем правил Отиарт, халдей, из Ларанхей; и он правил восемь сари. А после смерти Отиартеса его сын Ксисутр правил восемнадцатью сари: в его время случилось великое наводнение. Итак, сумма всех королей равна десяти; и срок, которым они вместе правили, сто двадцать сари.в его дни появился другой персонаж из Эритрейского моря, подобный первому, имеющий такую ​​же сложную форму между рыбой и человеком, которого звали Одакон. (Все они, как говорит Аполлодор, подробно и подробно рассказали о том, о чем сообщил им Оаннес: об этих Абиден не упомянул.) Затем правил Амемпсин, халдей из Ларанхей; и он, будучи восьмым по порядку, правил десятью сари. Затем правил Отиарт, халдей, из Ларанхей; и он правил восемь сари. А после смерти Отиартеса его сын Ксисутр правил восемнадцатью сари: в его время случилось великое наводнение. Итак, сумма всех королей равна десяти; и срок, которым они вместе правили, сто двадцать сари.в его дни появился другой персонаж из Эритрейского моря, подобный первому, имеющий такую ​​же сложную форму между рыбой и человеком, которого звали Одакон. (Все они, как говорит Аполлодор, подробно и подробно рассказали о том, о чем сообщил им Оаннес: об этих Абиден не упомянул.) Затем правил Амемпсин, халдей из Ларанхей; и он, будучи восьмым по порядку, правил десятью сари. Затем правил Отиарт, халдей, из Ларанхей; и он правил восемь сари. А после смерти Отиартеса его сын Ксисутр правил восемнадцатью сари: в его время случилось великое наводнение. Итак, сумма всех королей равна десяти; и срок, которым они вместе правили, сто двадцать сари.Имея такую ​​же сложную форму между рыбой и человеком, которого звали Одакон. (Все они, как говорит Аполлодор, подробно и подробно рассказали о том, о чем сообщил им Оаннес: об этих Абиден не упомянул.) Затем правил Амемпсин, халдей из Ларанхей; и он, будучи восьмым по порядку, правил десятью сари. Затем правил Отиарт, халдей, из Ларанхей; и он правил восемь сари. А после смерти Отиартеса его сын Ксисутр правил восемнадцатью сари: в его время случилось великое наводнение. Итак, сумма всех королей равна десяти; и срок, которым они вместе правили, сто двадцать сари.Имея такую ​​же сложную форму между рыбой и человеком, которого звали Одакон. (Все они, как говорит Аполлодор, подробно и подробно рассказали о том, о чем сообщил им Оаннес: об этих Абиден не упомянул.) Затем правил Амемпсин, халдей из Ларанхей; и он, будучи восьмым по порядку, правил десятью сари. Затем правил Отиарт, халдей, из Ларанхей; и он правил восемь сари. А после смерти Отиартеса его сын Ксисутр правил восемнадцатью сари: в его время случилось великое наводнение. Итак, сумма всех королей равна десяти; и срок, которым они вместе правили, сто двадцать сари.халдец из Ларанхей; и он, будучи восьмым по порядку, правил десятью сари. Затем правил Отиарт, халдей, из Ларанхей; и он правил восемь сари. А после смерти Отиартеса его сын Ксисутр правил восемнадцатью сари: в его время случилось великое наводнение. Итак, сумма всех королей равна десяти; и срок, которым они вместе правили, сто двадцать сари.халдец из Ларанхей; и он, будучи восьмым по порядку, правил десятью сари. Затем правил Отиарт, халдей, из Ларанхей; и он правил восемь сари. А после смерти Отиартеса его сын Ксисутр правил восемнадцатью сари: в его время случилось великое наводнение. Итак, сумма всех королей равна десяти; и срок, которым они вместе правили, сто двадцать сари.

Берос через Аполлодора записан у Евсевия и Синцелла (в переводе с греческого). [38]

Усеченный аккаунт через Abydenus:

Так много о мудрости халдсейцев.

Говорят, что первым царем страны был Алорус, который сообщил, что был назначен Богом пастырем народа: он правил десять сари; теперь сарус считается триста шестьсот лет; нерос шестьсот; и сосс шестьдесят.

После него Алапар правил тремя сари: ему наследовал Амилларус из города Пантибиблон, который правил тринадцатью сари; в свое время полудемон по имени Аннедот, очень похожий на Оаннеса, вышел из моря во второй раз: после него правил двенадцатью сари Амменон, который был из города Пантибиблон; затем Мегалар того же места, восемнадцать сари; затем Даос, пастырь, управляемый в течение десяти сари; он был из Пантибиблона; в его время четыре двойных персонажа вышли из моря на сушу, и их звали Еведокус, Энеугам, Энеубул и Анемент; после этого был Анодаф, во времена Еведореша. Впоследствии были и другие цари, и последний из всех Сиситр: так что в целом число царей составило десять, а срок их правления - сто двадцать сари. [следует за рассказом о потопе]

[за которым следует рассказ, по сути похожий на рассказ о Вавилоне, за которым следует война «между Хроносом и Титаном»]

Берос через Абидена записан у Евсевия и Синцелла (в переводе с греческого). [39]

Усеченный аккаунт через Александра Полихистора:

[Предыстория Бероса, за которой следует введение в рассказы о Вавилоне и его географическое описание]

В первый год из части Эритрейского моря, граничащей с Вавилонией, явилось наделенное разумом животное, которого звали Оаннес. (Согласно рассказу Аполлодора) все тело животного было похоже на тело рыбы; и имел под головой рыбы другую голову, а также ноги ниже, подобные человеческим, присоединенные к хвосту рыбы. Его голос и язык тоже были четкими и человечными; и его изображение сохранилось до наших дней.

Днем это Существо разговаривало с мужчинами; но не ел в это время года; и он дал им представление о литературе, науках и всех видах искусства. Он научил их строить дома, основывать храмы, составлять законы и объяснил им принципы геометрического знания. Он заставил их различать семена земли и показал им, как собирать плоды; Короче говоря, он обучал их всему, что могло смягчить манеры и сделать человечество более человечным. С того времени, столь универсальными были его инструкции, ничего не было добавлено в качестве улучшений. Когда солнце садится, у этого Существа был обычай снова окунуться в море и провести всю ночь в глубине; поскольку он был амфибией.

После этого появились другие животные, такие как Оаннес, о которых Берос обещает рассказать, когда перейдет к истории королей.

Более того, Оаннес писал о поколении человечества; об их различных образах жизни и об их гражданском устройстве; и следующее является смыслом того, что он сказал:

[следует усеченному отчету о том, что по сути является enuma elis ]

Во второй книге была история десяти царей халдеев и периоды каждого правления, которые в совокупности составляли сто двадцать сари, или четыреста тридцать две тысячи лет; доходя до времени Всемирного потопа. Для Александра, как из писаний халдейцев, перечисляющих царей от девятого Ардата до Ксисутра,

[рассказ, по сути тот же, что и о библейском Потопе]

[Далее следуют рассказы об Аврааме, Набонасаре, о разрушении иудейского храма, о Навуходоносоре, о халдейских царях после Навуходоносора и о празднике Сакеи]

Берос из Александра Полихистора записан в Евсевии и Синцелле (в переводе с греческого). [40]

Таким образом, вавилонская история Бероса повествует о десяти царях перед потопом (за которым последовали правления более поздних царей), с описанием или мифом о первобытном человеке, получившем цивилизованные знания через Оаннес; в нем также содержится перефразирование мифа « Энума Элида» , который, как говорят, был пересказан Оаннами. [35] Хотя история Бероса содержит очевидные исторические ошибки, некоторые ее части имеют убедительные совпадения с древними клинописными текстами, что позволяет предположить, что он воссоздавал отчеты, известные из древних месопотамских текстов. Майер Бурштейн считает, что текст не был хорошо написан в «греческом стиле», а по сути представлял собой транслитерацию месопотамских мифов на греческий язык. В помощь будущим историкам,Берос, похоже, не изменил мифы или повествования, чтобы удовлетворить греческую аудиторию.[41]

Что касается его отношения к Апкаллу: его списки довольно хорошо совпадают со списком Короля Уруков / Апкаллу, хотя есть различия и вариации. [42] Оаннес находится в паре с королем Алорусом, и по сравнению может считаться эквивалентом Адапы [Уанны]. [43] Предложены совпадения между Беросом и королями и apkallu в списке царей уруков. [44]

Другие ссылки [ править ]

В различных других клинописных текстах есть ссылки на этих семи мудрецов. Есть тексты, которые связывают набор из семи мудрецов с городом Куар-Эриду или Эриду , а в эпосе о Гильгамеше есть ссылка на семь советников как на основателей Урука . Другой список семи мудрецов, используемых в ритуале, отличается от описания и имен, приведенных в тексте Бит-месери . [25]

Некоторые из названных apkulla указаны в надписях как авторы, в частности, Лу-Нанна записан как автор Мифа об Этане . [45]

Изображения в древнем искусстве [ править ]

Представления «апкаллу» использовались в апотропных ритуалах; В дополнение к гибридам с рыбьей головой (аналогично описаниям семи мудрецов) в этом контексте в качестве «apkallu» использовались другие гибриды человека и животных (обычно люди с птичьей головой). [46]

Рельефы Апкаллу занимают видное место в нео-ассирийских дворцах, особенно в постройках Ашурнасирпала II IX века до нашей эры. Они появляются в одной из трех форм: с птичьими головами, человеческими головами или одетыми в плащи из рыбьей шкуры. Они также были найдены на барельефах времен правления Сеннахирима . [1] Форма, принятая в виде человека, покрытого «шкурой» рыбы, впервые встречается в касситский период, а затем используется в период Персидской Вавилонии - форма была популярна в неоассирийский и нововавилонский периоды. [47]

Галерея [ править ]

Вероятные изображения Апкаллу

  • Рельеф на стене с изображением орлиного крылатого человека Апкаллу из Нимруда.

  • Пара духов-защитников, Апкаллу, из Нимруда.

  • Нимруд Апкаллу

  • Деталь вышитого платья мужчины Апкаллу, изображающего стоящего на коленях крылатого Апкаллу. Из Нимруда, Ирак. 883-859 гг. До н. Э. Музей Древнего Востока, Стамбул

  • Деталь вышитого платья Апкаллу, изображающего стоящего на коленях Апкаллу с крылатым орлом. Из Нимруда, Ирак. 883-859 гг. До н. Э. Музей Древнего Востока, Стамбул

Предположение [ править ]

Предполагается, что распространение легенды о «семи мудрецах» на запад в течение 1-го и 2-го тысячелетий привело к созданию легенды о нефилимах (Бытие 6: 1-4), изложенной в Ветхом Завете , [48] [ 49] и может иметь отзвук в тексте Книги Притчей ( Притчи 9: 1): «Премудрость построила дом свой. Она поставила семь столбов его». История Еноха («седьмого от Адама») и его вознесения на небо также была предложена как вариант или под влиянием седьмого апкаллу Утуабзу, который, как говорят, также вознесся на небеса в бит-месери . [48]

Заблуждения [ править ]

Когда-то предполагалось, что Оаннес - это форма или другое имя древнего вавилонского бога Эа . [50] Сейчас считается, что это имя - это греческая форма вавилонской Уанны , Апкаллу. [51]

См. Также [ править ]

  • Атра-Хасис , что означает «очень мудрый»: в одноименной легенде он пережил потоп.
  • Ашипу , месопотамский ученый / врач / маг, которого иногда называют экзорцистами
  • Дагон , месопотамское и ханаанское рыбоподобное божество, ассоциирующееся с облаками и плодородием
  • Кулулло , другой тип месопотамского гибрида рыбы и человека
  • Саптариши , семь мудрецов ведической литературы
  • Список шумерских царей

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ a b Атач, Мехмет-Али (2010), Мифология царствования в неоассирийском искусстве (1-е изд. изд.), Cambridge University Press, стр. 150, ISBN 978-0-521-51790-4
  2. ^ Civil et al. 1968 , стр. 171–173, apkallatu / apkallu.
  3. ^ Civil et al. 1968 , «apkallu», с. 171, цв. 2 - п. 172, кол. 1.
  4. ^ Civil et al. 1968 , «apkallu», с. 172, кол. 1–2.
  5. ^ Civil et al. 1968 , «apkallu», с. 172, кол. 2.
  6. ^ Civil et al. 1968 , «apkallu», с. 172, кол. 2 - п. 173, кол. 1.
  7. ^ Conrad & Newing 1987 , The Mespotamian Counterparts библейского Nepilim А. Draffkorn Килнеру, стр. 39-.
  8. ^ Civil et al. 1968 , «apkallu», с. 173, кол. 1.
  9. ^ Conrad & Newing 1987 , стр. 40.
  10. ^ Lenzi 2008 , стр. 137.
  11. van der Toorn, Becking & van der Horst 1999 , «Apkallu», стр.72-.
  12. ^ a b c d Borger 1974 , стр. 186.
  13. ^ Hess & Tsumura 1994 , стр. 228.
  14. ^ Hess & Tsumura 1994 , стр. 228-9.
  15. ^ Lambert 1959 , с.64, примечание 72.
  16. ^ Kvanvig 2011 , § 3.2 БИТ Mēseri и Адапа Миф, стр. 117-129.
  17. ^ Lenzi 2008 , стр. 138-140.
  18. ^ Hess & Tsumura 1994 , стр. 225-226.
  19. ^ a b Borger 1974 , стр. 184.
  20. ^ а б Лензи 2008 , стр. 143.
  21. ^ Hess & Tsumura 1994 , стр. 63-64.
  22. ^ Hess & Tsumura 1994 , стр. 232.
  23. ^ Hess & Tsumura 1994 , стр. 229-230.
  24. Перейти ↑ Lambert 1980 , p. 79.
  25. ^ a b c Hess & Tsumura 1994 , стр. 229.
  26. ^ Kvanvig 2011 , стр. 160-163.
  27. ^ Kvanvig 2011 , стр. 162-4.
  28. ^ Kvanvig 2011 , стр. 171.
  29. ^ Noegel, Скотт Б. (2011), Heimpel, Вольфганг; Франтц-Сзабо, Габриэлла (ред.), « » Игра слов «в Песни Эрра», струнных и Нити , стр. 161-194
  30. ^ Kvanvig 2011 , стр. 177-181.
  31. ^ " Храмовые гимны: перевод" , Электронный текстовый корпус шумерской литературы , строки 135-146
  32. van der Toorn, Becking & van der Horst 1999 , "Apkallu", p.73, col.1.
  33. ^ Майер Бурштейн 1978 , § А.2, pp.4-6.
  34. ^ Hess & Tsumura 1994 , стр. 226.
  35. ^ a b c d Майер Бурштейн 1978 , § A.3, стр. 6-8.
  36. Перейти ↑ Cory 1828 , pp. Viii-xiii.
  37. Перейти ↑ Cory 1828 , pp. 24-26.
  38. Кори 1828 , стр. 19-20.
  39. Перейти ↑ Cory 1828 , pp. 21-23.
  40. Кори 1828 , стр. 24-38.
  41. ^ Майер Бурштейн 1978 , § А.4, pp.8-10.
  42. ^ Майер Бурштейн 1978 , § А.4, pp.8-10; § C.1, стр.18, Примечания 26-.
  43. ^ Майер Бурштейн 1978 , § B.1, стр.13, примечания 6, 8.
  44. ^ Майер Бурштейн 1978 , § C.1, pp.18-19, Заметки 26-47.
  45. ^ Кванвиг (2011) , стр. 146.
  46. van der Toorn, Becking & van der Horst 1999 , "Apkallu", стр.73, col.2 - p.74, col.1.
  47. Black & Green, 1998 , «одетая в рыбку фигура», стр.82-3.
  48. ^ a b van der Toorn, Becking & van der Horst 1999 , "Apkallu", стр.74, col.1.
  49. ^ Conrad & Newing 1987 , The Mespotamian Counterparts библейского Nepilim А. Draffkorn Килнеру, pp.39-.
  50. ^ Sayce, Арчибальд Х. (1898), «Лекции о происхождении и роста религии , как показано на религии древних вавилонян», The ХИББЕРТ Лекции (5 - е изд.), Вильямс и Norgate, стр. 232, 368-9 , 391
  51. van der Toorn, Becking & van der Horst 1999 , «Apkallu», стр.72.

Источники [ править ]

  • Кори, ИП (1828), Древние фрагменты; содержащий то, что осталось от произведений Санхониафо, Беросса, Абидена, Мегасфена и Манефона.
  • Майер Бурштейн, Стэнли (1978), «Вавилония Беросса», Источники с древнего Ближнего Востока (SANE) , 1 (иллюстрация 5), ISBN 0890030030
  • Гражданский, Мигель ; Гелб, Игнас Дж .; Ландсбергер, Бенно ; Оппенгейм, А. Лео ; Райнер, Эрика , ред. (1968), Ассирийский словарь (PDF) , часть 2, Восточный институт Чикагского университета, ISBN 0 918986 07 9
  • Конрад, Эдгар В .; Ньюинг, Эдвард Г., ред. (1987), Перспективы языка и текста: эссе и стихи в честь шестидесятилетия Фрэнсиса I. Андерсена, 28 июля 1985 г. , Eisenbrauns, ISBN 978-0-931464-26-3
  • Lenzi, Алан (2008), "Урук Список королей и Мудрецов и позднего месопотамского Стипендия", журнал Ancient ближневосточные религии , 8 (2): 137-169, DOI : 10,1163 / 156921208786611764 , ISSN  1569-2116
  • Боргер, Рикл (1974), "Die Beschwörungsserie Bīt mēseri und die Himmelfahrt Henochs", Журнал ближневосточных исследований (на немецком языке), The University of Chicago Press, 33 (2), JSTOR  544732
    • также воспроизведен в английском переводе в ( Hess & Tsumura 1994 , стр. 224–233).
  • Ламберт, WG (1959), «Три литературных молитвы вавилонян», Archiv für Orientforschung , 19 , JSTOR  41637089
  • Гесс, Ричард С .; Цумура, Дэвид Тошио , ред. (1994), «Я изучал надписи до потопа» , Древний Ближний Восток, литературные и лингвистические подходы к Бытию 1-11 , Eisenbrauns, 4 , ISBN 978-0-931464-88-1
  • ван дер Торн, Карел ; Бекинг, Боб; ван дер Хорст, Питер В. , ред. (1999), Словарь божеств и демонов в Библии (2-е изд.), Brill, ISBN 90 04 11119 0
  • Блэк, Джереми; Грин, Энтони (1998), Иллюстрированный словарь богов, демонов и символов древней Месопотамии (2-е изд.), British Museum Press, ISBN 0 7141 1705 6
  • Райнер, Эрика (1961), «Этиологический миф о« семи мудрецах » », Orientalia , 30 (1): 1–11
  • Кванвиг, Хельге (2011), Первобытная история: вавилонский, библейский и енохический: интертекстуальное чтение , Brill, ISBN 978 90 04 16380 5
  • Ламберт, WG (1980), "Двадцать один "припарки " ", анатолийских исследований , 30 : 77, DOI : 10,2307 / 3642779 , JSTOR  3642779

Внешние ссылки [ править ]

  • поиск "abgal" в Электронном корпусе текстов шумерской литературы