Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Армия фараона, охваченная Красным морем (картина Фредерика Артура Бриджмена, 1900 год )

Бешалах , Beshallach или Beshalah ( בְּשַׁלַּח - иврит для « когда [он] Отпустите,» второе слово и первый отличительное слово в parashah) является шестнадцатыми еженедельными Торы ( פָּרָשָׁה , parashah ) в ежегодном еврейском цикле Чтение Торы и четвертое в Книге Исход . Это Исход 13: 17–17: 16.. В этом параше фараон меняет свое мнение и преследует израильский народ со своей армией, заманивая их в ловушку у Тростникового моря. Бог повелевает Моисею расколоть море, позволяя им пройти, а затем закрывает море назад для египетской армии. Есть чудеса манны и чистой воды. Народ Амалека нападает, и израильский народ побеждает.

Парашах состоит из 6423 еврейских букв, 1681 еврейского слова, 116 стихов и 216 строк в Свитке Торы ( Сефер Тора ). [1]

Евреи читают его в шестнадцатую субботу после Симхат Торы , в январе или феврале. [2] Поскольку парашах описывает Божье избавление израильтян из Египта , евреи также читают часть параша, Исход 13: 17–15: 26 , как начальное чтение Торы на седьмой день Пасхи . И евреи также читали часть параша об Амалике , Исход 17: 8–16 , в Пурим , в которой вспоминается история Эстер и победы еврейского народа над планом Амана убить евреев, рассказанная вкнига Эстер . [3] Есфирь 3: 1 идентифицирует Амана как Агагита и, следовательно, потомка Амалека. Числа 24: 7 отождествляют Агагитов с Амаликитянами. Мидраш рассказывает , что между Кингом Агагом захватом «s по Саулу и его убийствами по Самуилу , Agag отца ребенку, от которого , в своей очереди Аман спускалась. [4]

Парашах примечателен « Песней моря », которая традиционно поется с использованием другой мелодии и написана писцом с использованием характерного кирпичного узора в свитке Торы . Суббота, когда ее читают, называется Шабат Шира. В некоторые общины в этот день принято кормить птиц и читать вслух «Песнь моря» во время регулярного молебна. Песнь моря иногда известна как Шира (песня) в некоторых западных еврейских синагогах .

Гафтара для бешалов рассказывают историю о Деборе . В 52 стихах это самая длинная хафтара.

Чтения [ править ]

В традиционном чтении Торы в субботу парашах делится на семь чтений, или עליות , aliyot . В масоре в Танахе ( Библии на иврит ), Parashat бешалах имеет восемь «открытую часть» ( פתוחה , petuchah ) подразделение (примерно эквивалентны параграфы, часто сокращенное с еврейской буквой פ ( пэ )). Парашат Бешалах имеет четыре дополнительных подразделения, называемых «закрытая часть» ( סתומה , сетумах ), подразделения (сокращенно еврейской буквой ס ( самех)) внутри открытых порционных разделов. Первая открытая часть делит первое чтение. Вторая открытая часть покрывает остаток первого и всех вторых показаний. Третья открытая часть совпадает с третьим чтением. Четвертая открытая часть охватывает четвертое и пятое показания. Пятая открытая часть совпадает с шестым чтением. Шестая и седьмая открытая части делят седьмое чтение. И восьмая открытая часть совпадает с чтением мафтир ( מפטיר ), которое завершает парашах. Четвертое и пятое чтения разделены на закрытые части, а пятое и шестое чтения разделены. [5]

Когда фараону сказали, что люди сбежали, он изменил свое мнение (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Первое чтение - Исход 13: 17–14: 8 [ править ]

В первом чтении, когда фараон отпустил израильтян, Бог повел народ в обход Тростникового моря . [6] Моисей взял с собой кости Иосифа . [7] Бог ходил перед ними в столпе облачном днем и в столпе огненном ночью. [8] Здесь первая открытая часть заканчивается концом 13 главы . [9]

В продолжении чтения главы 14 Бог сказал Моисею сказать израильтянам, чтобы они повернули назад и расположились станом у моря, чтобы фараон мог подумать, что израильтяне оказались в ловушке, и последовать за ними. [10] Когда фараон узнал, что народ бежал, он изменил свое мнение и гнался за израильтянами на колесницах . [11] На этом первое чтение заканчивается. [12]

Бегство Израиля из Египта (иллюстрация с библейской карты, изданной в 1907 году компанией Providence Lithograph Company)

Второе чтение - Исход 14: 9–14 [ править ]

В коротком втором чтении фараон настиг израильтян у моря. [13] Сильно напуганные, израильтяне взывали к Богу и жаловались Моисею. [14] Моисей сказал людям не бояться, потому что Бог будет сражаться за них. [15] На этом заканчивается второе чтение и вторая открытая часть. [16]

Египтяне уничтожены (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг. )

Третье чтение - Исход 14: 15–25 [ править ]

В третьем чтении Бог сказал Моисею поднять свой жезл, протянуть руку и расколоть море. [17] Моисей так и сделал, и Бог отогнал море сильным восточным ветром, и израильтяне прошли по сухой земле, и воды образовали стены справа и слева от них. [18] египтяне преследовали, но Бог замедлил их заблокировав колеса у колесниц их. [19] На этом заканчивается третье чтение и третья открытая часть. [20]

Четвертое чтение - Исход 14: 26–15: 26 [ править ]

В длинном четвертом чтении по указанию Бога Моисей протянул руку, и вода покрыла колесницы, всадников и всех египтян. [21] Моисей и израильтяне - а затем Мириам - спели песню Богу, прославляя, как Бог бросил коня и погонщика в море. [22] На этом четвертое чтение и закрытая часть заканчиваются. [23]

Бог сделал воду пригодной для питья (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Пятое чтение - Исход 15: 27–16: 10 [ править ]

В кратком пятом чтении израильтяне пошли на три дня в пустыню и не нашли воды. [24] Когда они пришли в Марру , они не могли пить горькую воду, поэтому они стали роптать на Моисея. [25] Бог показал Моисею кусок дерева, который нужно бросить в воду, и вода стала сладкой. [26] Бог сказал Моисею, что если он будет усердно слушать Бога и соблюдать Его заповеди, то Бог не даст израильтянам ни одной из болезней, которые Бог дал египтянам. [27] На этом закрытая часть заканчивается. [28]

Сбор манны (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Продолжая чтение, израильтяне отправились к источникам и пальмам Елима , а затем пришли в пустыню Син и в голоде роптали на Моисея и Аарона . [29] На этом закрытая часть заканчивается. [30]

В продолжении чтения Бог сказал Моисею, что Бог будет дождь хлеба с небес, и вдвое больше в шестой день. [31] Моисей и Аарон сказали израильтянам, что они увидят Божью славу, потому что Бог услышал их ропот на Бога, и израильтяне увидели, как Божья слава появилась в облаке. [32] На этом пятое чтение и четвертая открытая часть заканчиваются. [33]

Шестое чтение - Исход 16: 11–36 [ править ]

В шестом чтении Бог услышал их ворчание, и вечером перепел накрыл стан, а утром мелкая чешуйчатая манна покрыла землю, как иней . [34] Израильтяне собрали столько, сколько хотели; у тех, кто собрал много, не было избытка, и у тех, кто собрал мало, не было недостатка. [35] Моисей не велел никому оставлять его до утра, но некоторые сделали это, и он стал заражен личинками и вонял. [36] На шестой день они собрали вдвое больше еды, Моисей повелел им отложить излишки до утра, и на следующий день, в субботу, это не испортилось. [37]Моисей сказал им, что в субботу они не найдут манны на равнине, но некоторые пошли собирать и ничего не нашли. [38] На этом закрытая часть заканчивается. [39]

Победа, Господи (картина Джона Эверетта Милле, 1871 год )

В продолжение чтения Моисей приказал, чтобы сосуд с манной хранился на протяжении веков. [40] Израильтяне ели манну 40 лет. [41] Шестое чтение и пятая открытая часть заканчиваются здесь концом 16 главы Исход . [42]

Седьмое чтение - Исход 17: 1–16 [ править ]

В седьмом чтении, в 17-й главе , когда израильтяне расположились станом в Рефидиме , не было воды, и люди поссорились с Моисеем, спрашивая, почему Моисей привел их туда, просто чтобы умереть от жажды. [43] Бог сказал Моисею ударить по скале у Хорива, чтобы получить воду, и они назвали это место Масса (испытание) и Мериба (ссора). [44] На этом заканчивается шестая открытая часть. [45]

В продолжении чтения Амалек напал на Израиль в Рефидиме. [46] Моисей стал на вершине холма с жезлом Божьим в руке, и всякий раз, когда Моисей поднимал руку свою, Израиль побеждал; но всякий раз, когда он опускал руку, Амалек побеждал. [47] Когда Моисей утомился, он сел на камень, в то время как Аарон и Ор поддерживали его руки, и Иисус Навин победил Амалика в битве. [48] Здесь заканчивается седьмая открытая часть. [49]

В мафтирском чтении, которое завершает парашах, [49] Бог повелел Моисею написать документ как напоминание о том, что Бог полностью уничтожит память об Амалике. [50] На этом седьмое чтение, восьмая открытая часть и парашах заканчиваются. [49]

Показания по трехлетнему циклу [ править ]

Евреи, читающие Тору в соответствии с трехлетним циклом чтения Торы, читают парашах по следующему расписанию: [51]

Во внутреннем библейском толковании [ править ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих библейских источниках: [52]

Субботние свечи

Исход 16: 22–30 относится к субботе. Комментаторы отмечают, что в еврейской Библии заповедь соблюдать субботу повторяется 12 раз. [53]

В Бытие 2: 1–3 сообщается, что в седьмой день творения Бог завершил Божью работу, отдохнул, благословил и освятил седьмой день.

Суббота - одна из десяти заповедей . Исход 20: 7–10 [54] повелевает человеку помнить день субботний, хранить его в святости и не выполнять никакой работы и не заставлять кого-либо работать, потому что за шесть дней Бог сотворил небо и землю и почил на земле. день седьмой, благословил субботу и освятил ее. Второзаконие 5: 11–14 [55] повелевает каждому соблюдать субботу, святить его, не выполнять какой-либо работы и не заставлять кого-либо работать, чтобы подчиненные тоже могли отдохнуть, и помните, что израильтяне были слугами в земле Египетской, и Бог вывел их крепкою рукой и простертыми руками.

В случае с манной в Исходе 16: 22–30 Моисей сказал израильтянам, что суббота - это торжественный день отдыха; перед субботой нужно готовить то, что готово, и накапливать пищу на субботу. И Бог сказал Моисею, чтобы в седьмой день никто не выходил из своего места.

В Исход 31: 12–17 , непосредственно перед тем, как дать Моисею вторую каменную скрижаль , Бог повелел израильтянам соблюдать и соблюдать субботу на протяжении всех своих поколений, как знамение между Богом и детьми Израиля навеки, ибо за шесть дней Бог сотворил небо и земля, а в седьмой день Бог почил.

В Исходе 35: 1–3 , непосредственно перед тем, как дать инструкции для скинии , Моисей снова сказал израильтянам, что никто не должен работать в субботу, указав, что нельзя зажигать огонь в субботу.

В Левите 23: 1–3 Бог сказал Моисею повторить заповедь о субботе людям, назвав субботу священным собранием.

Пророк Исаия учил в Исаии 1: 12-13 , что беззаконие несовместимо с субботой. В Исаии 58: 13–14 пророк учил, что если люди отворачиваются от занятий или разговоров о делах в субботу и называют субботу радостью, тогда Бог заставит их скакать по высотам земли и будет кормить их наследие Иакова. А в Исаии 66:23 пророк учил, что в грядущие времена, от одной субботы до другой, все люди будут приходить поклоняться Богу.

Пророк Иеремия учил в Иеремии 17: 19–27, что судьба Иерусалима зависит от того, воздерживаются ли люди от работы в субботу, воздерживаясь от ношения бремени за пределами своих домов и через городские ворота.

Пророк Иезекииль рассказал в Иезекииля 20: 10–22, как Бог дал израильтянам Божьи субботы, чтобы быть знаком между Богом и ними, но израильтяне восстали против Бога, оскверняя субботы, спровоцировав Бога излить на них Божью ярость, но Бог остановил Божью руку.

В Неемия 13: 15-22 , Неемия рассказал , как он увидел , топчут точила в субботу, и другие приносящие всевозможные тяготы в Иерусалиме в день субботний, поэтому , когда смеркалось до субботы, он приказал, чтобы городские ворота должны быть заперты и открыты только после субботы и велел левитам охранять ворота, чтобы освятить субботу.

Маттафия обращается к еврейским беженцам (иллюстрация Гюстава Доре из Библии La Sainte 1866 г. )

В ранней нераббинской интерпретации [ править ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих ранних нераббинских источниках: [56]

В 1-й Маккавейской 2: 27–38 рассказывается, как во II веке до нашей эры многие последователи благочестивого иудейского священника Маттафия восстали против царя Селевкидов Антиоха IV Епифана . Солдаты Антиоха напали на их группу в субботу, и когда пиетисты не смогли защитить себя, чтобы соблюдать субботу (которая, среди прочего, была указана в Исход 16: 22–30 ), тысяча человек погибла. В 1 Маккавейской 2: 39–41 сообщается, что, когда Маттафий и его друзья услышали, они рассудили, что, если они не будут сражаться в субботу, они скоро будут уничтожены. Поэтому они решили, что будут сражаться против любого, кто нападет на них в субботу. [57]

В классической раввинской интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в этих раввинских источниках эпохи Мишны и Талмуда : [58]

Возможные маршруты Исхода

Исход, глава 13 [ править ]

Мехильте рабби Ишмаэля интерпретировали слова «Бог вел их не по пути земли филистимлян , хотя это было близко» в Исходе 13:17 , чтобы показать , что Бог признал , что путь был бы ближе к израильтянам , чтобы вернуться в Египет. [59]

В мидраше слова Исход 13:17 , «Бог вел народ», сравниваются с купцом, который купил корову для использования в своем доме, а не для убоя. Поскольку дом торговца находился рядом с бойней, он подумал про себя, что ему лучше вести новую корову домой другим маршрутом, потому что, если он проведет корову мимо бойни и она увидит там кровь, она может свернуть хвостом и сбежать. Точно так же, когда жители Газы , Ашкелона и земли Филистимлян были готовы восстать против израильтян после их ухода из Египта, Бог подумал, что израильтяне не должны видеть битву, чтобы они не вернулись в Египет, как Бог говорит в Исход 13:17«Дабы люди не покаялись, увидев войну, и не вернутся в Египет». Итак, Бог повел их другим путем. [60]

Раввин Хосе бен Ханина учил, что Бог не вел израильтян по земле Филистимлян (как сказано в Исходе 13:17 ), потому что внук Авимелеха был еще жив, и Бог не хотел, чтобы израильтяне нарушили клятву Авраама. из Бытия 21: 23–24, чтобы не поступать ложно с Авимелехом, его сыном или его внуком. [61]

Раввины учили в Бараите, что в дни восьмидневного праздника Пасхи евреи читают различные отрывки Торы, относящиеся к Пасхе. Таким образом, в седьмой день Пасхи евреи читают Исход 13: 17–15: 26 и как хафтара 2 Царств 22: 1–51 . [62]

Мидраш использовал причудливый перевод Исход 13:18, чтобы представить ответ Бога на жалобы израильтян в пустыне. Мидраш учил, что Бог спросил израильтян, нашел ли царь, когда смертный царь ушел в пустыню, то же спокойствие, ту же пищу или то же питье, что и в своем собственном дворце. Мидраш учил, что израильтяне, однако, были рабами в Египте, и Бог вывел их оттуда и заставил полежать на роскошных ложе. В подтверждение этого Мидраш перечитал Исход 13:18 : «Но Бог вел народ, ( וַיַּסֵּב , vayaseiv ) путем пустыни», читая וַיַּסֵּב , vayaseiv, Иметь в виду , Бог заставил их «возлежать» (используя тот же самый корень סבב , SVV ) в порядке царей откидывающимися на своих диванах. [63]

Мехилта рабби Измаила истолковал слово, переведенное как «вооруженный» ( חֲמֻשִׁים , chamushim ) в Исход 13:18, что означает, что только один из пяти ( חֲמִשָּׁה , chamishah ) израильтян в Египте покинул Египет; а некоторые говорят, что это сделал только один из 50; а другие говорят, что это сделал только один из 500. [64]

Моисей взял с собой тело Джозефа (иллюстрация Джима Пэджетта 1984 года, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Мишна цитирует Исход 13:19, где говорится о том, что Провидение относится к человеку мерой за меру, как этот человек относится к другим. И поскольку, как повествует Бытие 50: 7–9 , Иосиф имел заслугу похоронить своего отца Иакова, а никто из его братьев не был больше, чем он был, то Иосиф заслужил величайшего из иудеев, Моисея, чтобы он позаботился о его костях, как сообщается в Исходе 13:19 . А Моисей, в свою очередь, был настолько велик, что никто, кроме Бога, не присутствовал на нем, поскольку Второзаконие 34: 6 сообщает, что Бог похоронил Моисея. [65] Аналогичным образом Тосефта процитировал Исход 13:19.для утверждения, что как Иосиф имел заслугу похоронить Иакова, так и только Моисей позаботился о костях Иосифа. Из этого Тосефта сделал вывод, что остальные израильтяне были заняты грабежом, а Моисей был занят исполнением заповеди. Когда израильтяне увидели, что Моисей заботится о костях Иосифа, они пришли к выводу, что им следует позволить Моисею сделать это, чтобы честь Иосифа была выше, когда о его обрядах заботились великие люди, а не незначительные люди. [66]

Ссылаясь на Исход 13:19 , Тосефта учил, что подобно тому, как «Моисей взял с собой кости Иосифа» в лагерь левитов, так и нечистый из-за заражения трупом - и даже труп - мог войти на Храмовую гору. [67]

Мидраш проиллюстрировал заповедь, чтобы завершить начатое, цитируя, как Моисей начал выполнять заповедь, взяв с собой кости Иосифа, как сообщает Исход 13:19 , но не смог выполнить задачу. Читая Второзаконие 30: 11–14: «Ибо эта заповедь, которую я заповедую вам сегодня ... очень близка к вам, в ваших устах и ​​в вашем сердце», мидраш интерпретировал слова «сердце» и «уста» как символ начало и конец выполнения заповеди и, таким образом, прочтите Второзаконие 30: 11–14 как призыв к завершению доброго дела, однажды начатого. Таким образом, рабби Хийя бар Аббаучили, что если человек начинает заповедь и не выполняет ее, в результате он похоронит свою жену и детей. Мидраш в качестве подтверждения этого предположения ссылается на опыт Иуды , который начал заповедь и не выполнил ее. Когда Иосиф пришел к своим братьям, и они хотели убить его, как сказали братья Иосифа в Бытие 37:20 : «Итак пойдем, и убьем его», Иуда не позволил им, говоря в Бытие 37:26."Какая польза, если мы убьем нашего брата?" и они слушали его, потому что он был их вождем. И если бы Иуда призвал братьев Иосифа, чтобы они вернули Иосифа их отцу, они бы тоже послушались его. Таким образом, поскольку Иуда начал заповедь (доброе дело по отношению к Иосифу) и не исполнил его, он похоронил свою жену и двух сыновей, как сообщает Бытие 38:12 : «Дочь Шуа, жена Иуды, умерла» и Бытие 46: Еще 12 сообщений: « Эр и Онан умерли в земле Ханаанской ». В другом мидраше слова «сердце» и «уста» читаются во Второзаконии 30: 11–14.чтобы символизировать начало и конец выполнения предписания, раввин Леви сказал от имени Хама бар Ханина, что если один начинает заповедь и не выполняет ее, а другой приходит и завершает ее, это приписывается тому, кто выполнил Это. Мидраш проиллюстрировал это, цитируя, как Моисей начал заповедь, взяв с собой кости Иосифа, как сообщает Исход 13:19 : «И Моисей взял с собой кости Иосифа». Но поскольку Моисей никогда не приносил кости Иосифа в Землю Израиля, заповедь приписывается израильтянам, которые похоронили их, как сообщает Иисус Навин 24:32 : «И кости Иосифа, которые сыны Израилевы вывели из Египта, они похоронены в Сихеме ". Иисус Навин 24:32 не говорит: «КоторыйМоисей вывел из Египта », но« Которые сыны Израилевы вывели из Египта ». И Мидраш объяснил, что причина, по которой они похоронили кости Иосифа в Сихеме, можно сравнить со случаем, когда некоторые воры украли бочку с вина, и когда владелец обнаружил их, владелец сказал им, что после того, как они выпили вино, им нужно вернуть бочку на ее надлежащее место.Поэтому, когда братья продали Иосифа, они продали его из Сихема, как Бытие 37:13сообщает: «И сказал Израиль Иосифу: 'Разве братья твои не пасут стадо в Сихеме?'» Бог сказал братьям, что, поскольку они продали Иосифа из Сихема, им нужно вернуть кости Иосифа в Сихем. И когда израильтяне выполнили это повеление, оно названо их именем, демонстрируя силу Второзакония 30: 11–14: «Ибо эта заповедь, которую я заповедую вам сегодня ... очень близка к вам, в ваших устах, и в вашем сердце." [68]

Раввин Хосе Галилеянин учил, что «некоторые люди, которые были нечисты от мертвого тела человека, так что они не могли совершить Пасху в тот день» в Числах 9: 6, были теми, кто несли гроб Иосифа, как подразумевается в Бытии 50. : 25 и Исход 13:19 . Гемара привел их делают так , чтобы поддержать закон , что тот , кто занимается на одной религиозной обязанностью является свободным от любого другого. [69]

Гемара рассказала, что жена рава Иосифа зажигала субботний свет поздно (незадолго до наступления темноты). Рав Иосиф сказал ей, что в Бараите сказано, что слова Исхода 13:22 , «столп облачный днем ​​и столп огненный ночью не отходил», учат, что столп облачный перекрывает столп огонь, и столп огненный перекрывает столп облачный. Поэтому она очень рано подумала о том, чтобы зажечь субботний свет. Но старейшина сказал ей, что можно зажигать по своему усмотрению, при условии, что он не зажигает слишком рано (поскольку это, очевидно, не будет соблюдать субботу) или слишком поздно (позже, чем незадолго до наступления темноты). [70]

Воды разделены (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Исход, глава 14 [ править ]

Читая Исаии 43:12 : «Я провозгласил, и я спас, и я объявил», Мидраш учил, что Бог «объявил» Египту, что израильтяне бежали, чтобы они услышали, преследовали их и были утонул в море, как сообщает Исход 14: 5: «И донесли царю Египетскому, что народ бежал». Бог «спас», как сообщает Исход 14:30 : «Так Господь спас Израиль в тот день». И Бог «возвестил» остальному миру, как сказано в Исходе 15:14 : «Народы услышали, они трепещут». [71]

Мидраш учил, что хозяин раба плакал, когда рабы убегали, в то время как рабы пели, когда они сбросили рабство. Поэтому египтяне плакали, когда израильтяне бежали (как сообщает Исход 14: 5 ). Однако израильтяне пели песню, когда были освобождены из рабства. [72]

Читая Исход 14: 6 , «И он приготовил свою колесницу», чтобы указать, что фараон лично приготовил свою колесницу, мидраш заметил, что, несомненно, у него было много рабов, которые могли бы сделать это за него. Мидраш пришел к выводу, что интенсивность ненависти фараона нарушила естественный порядок. [73]

Барайта в Иерусалимском Талмуде отмечает, что в Исходе 14: 6 , «С тремя на всех них», говорится о колесницах с тремя конями, а в Бытии 41:43 «И он велел ему ездить в своей двойной колеснице», говорится о колесницах с двумя лошади. Бараита пришли к выводу, что сначала, хотя во времена Иосифа, колесницы тянули только две лошади, но более поздний фараон сделал колесницы, запряженные тремя лошадьми. А Бараита далее сообщал, что Римская империя делала колесницы, запряженные четырьмя лошадьми. [74]

Раббан Гамалиил сказал, что египтяне преследовали израильтян до Тростникового моря и расположились лагерем позади них. Враг был позади них, а перед ними было море. Израильтяне увидели египтян и очень испугались. Израильтяне отвергли все свои египетские мерзости, искренне раскаялись и взывали к Богу, как сообщает Исход 14:10 : «И когда подошел фараон, сыны Израилевы подняли глаза свои». Моисей видел страдания израильтян и молился за них. Бог ответил Моисею в Исход 14:15 : «Скажи сынам Израилевым, пусть идут вперед». [75]

Уничтожение армии фараона (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

Рабби Меир учил, что когда израильтяне стояли у моря, племена соревновались друг с другом за то, кто первым войдет в море. Колена Вениаминова пошел первым, так как Псалом 68:28 говорит: «Существует Вениамин, самый младший, управляя им ( Родем )» и раввин Меир прочитал Родем , «господствующий их» , как рад Ям , «спускался в море. " Тогда князья Иудеи стали бросать в них камни, как сказано в Псалме 68:28 : «князья Иудеи - их совет ( ригматам )», а рабби Меир читал ригматам как «побили их камнями». По этой причине Бенджамин заслужил размещение сайта Бога »s Temple , какВо Второзаконии 33:12 говорится: «Он живет между его плеч». Рабби Иуда ответил рабби Меиру, что на самом деле ни одно племя не желало первым уходить в море. Тогда Нахшон бен Аминадаб выступил вперед и первым вошел в море, молясь словами Псалма 69: 2–16: «Спаси меня, Боже, ибо воды входят в мою душу. Я тону в глубокой болоте, где нет стоять. …… Пусть вода не сокрушит меня, и не дай глубине поглотить меня ». Моисей тогда молился, поэтому Бог побудил Моисея в словах, аналогичных словам из Исход 14:15 : «Мои возлюбленные тонут в море, а вы продолжаете молитву предо Мною!» Моисей спросил Бога: «Господь Вселенной, что в моих силах сделать?»Бог ответил словамиИсход 14: 15–16: «Скажи сынам Израилевым, пусть они идут вперед. И поднимите жезл ваш, и протяните руку вашу над морем, и рассеките его, и пойдут сыны Израилевы посреди моря». море на сухой земле ". Из-за действий Нахшона Иуда заслужил стать правящей силой в Израиле, как сказано в Псалме 114: 2 : «Иуда стал Его святилищем, Израиль - Его владычеством», и это произошло потому, что, как сказано в Псалме 114: 3 : «Видело [его] море. ], и убежал ". [76]

Точно так же рабби Акива сказал, что израильтяне двинулись вперед, чтобы войти в Тростниковое море, но они повернули назад, опасаясь, что вода хлынет на них. Колено Иуды освятило Имя Бога и первым вошло в море, как сказано в Псалме 114: 2 : «Иуда стал его святилищем (чтобы освятить Бога), Израиль - его владычеством». Египтяне хотели последовать за израильтянами, но они повернули назад, опасаясь, что воды вернутся за ними. Бог явился перед ними, как человек, сидящий на спине кобылы, как сказано в Песне Песней 1: 9: «Коню в колесницах фараона». Конь фараона увидел кобылу Божью, заржал и побежал за ней в море. [77]

Переход через Красное море (картина Николя Пуссена, 1634 г. )

Читая Исход 14:15 : «И сказал Господь Моисею:« Почему ты взываешь ко Мне? Скажи сынам Израилевым, пусть они идут вперед »», - учил рабби Элиэзер, что Бог говорил Моисею, что есть время молиться. кратко и время для продолжительной молитвы. Бог говорил Моисею, что дети Божьи были в беде, море отрезало их, враг преследовал их, и все же Моисей встал и произнес долгую молитву! Бог сказал Моисею, что пора прервать его молитву и действовать. [78]

Раввин ( князь Иуда ) учил, что в Исходе 14:15 Бог говорил, что вера израильтян в Бога была достаточной причиной для того, чтобы Бог разделил для них море. Несмотря на свой страх, израильтяне поверили в Бога и так далеко последовали за Моисеем. Рабби Акива учил, что ради Иакова Бог разделил море для потомков Иакова, потому что в Бытие 28:14 Бог сказал Иакову: «Ты будешь распространяться на запад и на восток». [79]

Рабби Элиэзер сказал, что на третий день творения, когда Бог сказал в Бытие 1: 9: «Да соберется вода», воды Тростникового моря застыли и превратились в двенадцать долин (или тропинок), соответствующих двенадцать колен Израилевых. И они были превращены в стены из воды между каждой тропой, и между каждой тропой были окна. Израильтяне могли видеть друг друга, и они видели Бога, идущего перед ними, но они не видели пяток Божьих ног, как сказано в Псалме 77:19 : «Путь ваш был в море, и стези ваш в больших водах, и ваши шаги не были известны ". [80]

Переход через море (иллюстрация из Нюрнбергской хроники 1493 г. )

Раввин Йоханан учил, что Бог не радуется падению нечестивых. Рабби Йоханан истолковал слова zeh el zeh во фразе «И один не подходил к другому всю ночь» в Исход 14:20, чтобы показать, что, когда египтяне тонули в море, ангелы- служители хотели петь песню ликование, поскольку Исаия 6: 3 связывает слова зех эль-зех с ангельским пением. Но Бог упрекнул их: «Дело рук моих тонет в море, а вы хотите петь песни?» Рабби Елеазар ответил, что внимательное прочтение Второзакония 28:63 показывает, что Бог не радуется лично, но действительно радует других. [81]

Рабби Элиэзер сказал, что служанка у моря видела то, чего никогда не видели Исаия, Иезекииль и пророки. [82]

Моисей протянул руку над морем (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Мидраш учил, что шесть дней тьмы произошли в Египте, тогда как седьмой день тьмы был днем ​​тьмы морской, как сказано в Исходе 14:20 : «И было здесь облако и тьма, но оно давало свет. ночью там ". Итак, Бог послал облака и тьму и покрыл египтян тьмой, но дал свет израильтянам, как Бог сделал для них в Египте. Поэтому в Псалме 27: 1 говорится: «Господь свет мой и спасение мое». И Мидраш учил, что и в Мессианскую эпоху Бог наведет тьму на грешников, но свет на Израиль, как сказано в Исаии 60: 2 : «Ибо вот, тьма покроет землю, а мрак - народы; но на вас Господь будет сиять ". [83]

Вода была разделена (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Пиркей де-рабби Элиезер рассказал , что Моисей воззвал к Богу , что враг был за ними и море перед ними, и спросил, куда они должны идти. Итак, Бог послал ангела Михаила , который стал огненной стеной между израильтянами и египтянами. Египтяне хотели последовать за израильтянами, но они не могли приблизиться из-за огня. Ангелы всю ночь видели несчастья израильтян, но они не произносили ни хвалы, ни освящения, как сказано в Исходе 14:20 : «И один не подходил к другому всю ночь». Бог сказал Моисею (как сообщает Исход 14:16 ): «Протяни руку твою над морем и раздели его». Итак (как Исход 14:21сообщает) «Моисей простер руку свою над морем», но море отказалось разделиться. Итак, Бог взглянул на море, и воды увидели Лицо Бога, и они задрожали и дрожали, и спустились в глубины, как Псалом 77:16 говорит: « Вода увидела Тебя, Боже; воды увидели Тебя, они испугались. : глубины тоже дрожали ". Рабби Элиэзер учил, что в тот день, когда Бог сказал Бытие 1: 9: «Да соберется вода», вода застыла, и Бог превратил их в двенадцать долин, соответствующих двенадцати коленам, и они превратились в стены из воды. между каждой дорогой, и израильтяне могли видеть друг друга, и они видели Бога, идущего перед ними, но они не видели пят ног Божьих, как Псалом 77:19говорит: «Твой путь был в море, и твои стези в больших водах, и твои шаги не были известны». [84]

Фараон и его войско утонули в Красном море (иллюстрация из " Фигурок Библии" 1728 года )

Школа раввина Измаила исходила из значения слова «посреди» ( בְּתוֹךְ , be-tokh ) в Исход 14:22, чтобы разрешить очевидное противоречие между двумя библейскими стихами. Раввин Зерика спросил о явном противоречии библейских отрывков в присутствии раввина Елеазара, или, согласно другой версии, он спросил от имени раввина Елеазара. Исход 24:18 говорит: «И вошел Моисей в средину облака», тогда как Исход 40:35гласит: «И не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что облако обитало на ней». Гемара пришли к выводу, что это учит нас тому, что Бог схватил Моисея и привел его в облако. С другой стороны, школа рабби Измаила учила в Бараите, что в Исход 24:18 появляется слово, означающее «посреди» ( בְּתוֹךְ , бе-тох ), и оно также встречается в Исходе 14:22: «И дети Израиля пошел посреди моря ". Как и в Исходе 14:22 , слово «посреди» ( בְּתוֹךְ , бе -тох ) означает путь, как сказано в Исходе 14:22 : «И вода была для них стеной».так и здесь, в Исход 24:18, был путь (Моисею через облако). [85]

Рабби Хама бен Ханина сделал вывод из Исхода 1:10, что фараон имел в виду: «Пойдем, перехитрим Спасителя Израиля». Фараон пришел к выводу, что египтяне должны поразить израильтян водой, потому что, как указано в Исаии 54: 9 , Бог поклялся не навлекать еще одного потопа, чтобы наказать мир. Египтяне не заметили, что, хотя Бог поклялся не навлечь еще один потоп на весь мир, Бог все же может навлечь потоп только на один народ. С другой стороны, египтяне не заметили, что они могут упасть в воду, на что указывают слова Исход 14:27."Египтяне побежали к нему". Все это подтверждает то, что сказал рабби Елеазар: «В котле, в котором они готовили, они сами были приготовлены - то есть с наказанием, которое египтяне уготовили для израильтян, сами египтяне были наказаны. [86]

Египтяне тонут в Красном море (гравюра на дереве Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда из Die Bibel в Бильдерне 1860 года )

Читая слова «не осталось ни одного из них» в Исходе 14:28 , рабби Иуда учил, что даже сам фараон не выжил, как сказано в Исходе 15: 4 : «Колесницы фараона и его войско бросил Он в землю. море." Раввин Неемия , однако, сказал, что выжил только фараон, говоря, что Исход 9:16 говорит о фараоне, когда говорит: «Но именно для этого Я поставил тебя». Некоторые учили, что позже фараон пал и утонул, как сказано в Исходе 15:19 : «Ибо кони фараона вошли с его колесницами и всадниками его в море». [87]

Рабби Симон сказал, что на четвертый день израильтяне расположились станом на берегу моря. Египтяне плавали, как бутыли с кожурой, по поверхности воды, и северный ветер отбросил их на лагерь израильтян. Израильтяне увидели египтян и узнали их, сказав, что это были начальники дворца фараона и надсмотрщики. Израильтяне узнали каждого, как сказано в Исходе 14:30 : «И увидел Израиль египтян мертвыми на берегу моря». [88]

Мехилта рабби Измаила привел четыре причины, по которым «Израиль видел египтян мертвыми на берегу моря», как сообщается в Исход 14:30: (1) так, чтобы израильтяне не вообразили, что египтяне сбежали из моря с другой стороны. сторона, (2) дабы египтяне не вообразили, что израильтяне потерялись в море, как египтяне, (3) чтобы израильтяне могли забрать у египтян серебро, золото, драгоценные камни и жемчуг, и (4) чтобы израильтяне могли узнать египтян и осудить их. [89]

Рабби Хосе Галилейский рассудил, что фраза «перст Божий» в Исходе 8:15 относится к 10 казням, «великая рука» (переведенная как «великая работа») в Исход 14:31 (в связи с чудом Тростниковое море) должно относиться к 50 казням, постигшим египтян, и, следовательно, к множеству жестоких и странных смертей. [90]

Моисей и народ пели Господу (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Исход, глава 15 [ править ]

Раввины Талмуда по-разному объясняли, как, как сообщает Исход 15: 1 , израильтяне вместе с Моисеем пели песню Исход 15: 1–19 . [91] Рабби Акива учил, что Моисей спел всю песню, и израильтяне отвечали после него ведущим словом, как если бы взрослый читал Халлель ( Псалмы 113–118 ) для собрания, и они ответили после него ведущим словом ( или некоторые говорят, « Аллилуйя »). Согласно этому объяснению, Моисей пел: «Я буду петь Господу», а израильтяне ответили: «Я буду петь Господу»; Затем Моисей пел: «Ибо Он торжествовал славно», и израильтяне снова ответили: «Я буду петь Господу».РаввинЭлиэзер, сын рабби Хосе Галилеянина, учил, что Моисей спел всю песню, по одному стиху за раз, и израильтяне отвечали ему вслед, повторяя всю песню, по одному стиху за раз, как если бы несовершеннолетний читал Халлель для собрания и они повторяли за несовершеннолетним все, что сказал несовершеннолетний. Согласно этому объяснению, Моисей пел: «Я буду петь Господу», а израильтяне ответили: «Я буду петь Господу»; Затем Моисей пел: «Ибо Он победил славно», и израильтяне ответили: «Ибо Он победил славно». Рабби Неемия учил, что Моисей спел вступление, израильтяне повторили вступление, а затем Моисей и израильтяне вместе произнесли весы, как если бы школьный учитель читал Шма.в синагоге. Гемара объяснила, что каждый из трех истолкованных Исход 15: 1: Рабби Акива считал, что слово «говорение» в Исход 15: 1 относится к первому пункту: «Я буду петь Господу», и это было единственное слово израильтян. отклик. Рабби Элиэзер, сын рабби Хосе Галилеянина, считал, что «высказывание» относится к каждому пункту песни. И рабби Неемия считал, что «и говорил» указывает на то, что все они пели вместе, а «говоря» указывает на то, что Моисей начал первым. [92]

Мехилта рабби Измаила насчитал в Танахе 10 песен : (1) ту, которую израильтяне читали во время первой Пасхи в Египте, как сказано в Исайи 30:29 : «У вас будет песня, как в ночь, когда празднуется праздник. "; (2) Песнь моря в 15 главе Исхода ; (3) ту, которую израильтяне пели у колодца в пустыне, как сообщается в Числах 21:17 : «Затем воспел Израиль эту песню:« Восходи, колодец »»; (4) тот, о котором Моисей говорил в свои последние дни, как сообщает Второзаконие 31:30 : «Моисей говорил вслух всего собрания Израиля слова этой песни»; (5) тот, который читал Иисус Навин, как Иисус Навин 10:12сообщает: «Тогда говорил Иисус Навин Господу в тот день, когда Господь предал Амореев »; (6) ту, которую пели Девора и Варак , как сообщает Судей 5: 1: «Тогда пели Девора и Варак, сын Авиноама »; (7) тот, который сказал Давид , как сообщает 2 Царств 22: 1: «Давид сказал Господу слова этой песни в тот день, когда Господь избавил его от руки всех врагов его и от руки. Саула "; (8) ту, которую Соломон произнес, как говорится в Псалме 30: 1 , «песнь при Посвящении Дома Давида »; (9) тот, которыйИосафат цитировал, как сообщает 2 Паралипоменон 20:21 : «Советовавшись с народом, он назначил тех, которые должны петь Господу и хвалить в красоте святости, когда они выходили перед войском и говорили: 'Слава Господу, ибо вовек милость Его' "; и (10) песнь, которая будет петь в будущем, как сказано в Исайи 42:10 : «Пойте Господу песнь новую и хвалу Ему от края земли», а в Псалме 149: 1 говорится: «Пойте Господу песнь новую и хвалу Ему в собрании святых». [93]

Бен Аввай сказал, что все оценивается по принципу меры за меру; как египтяне возгордились и бросили детей мужского пола в реку, так и Бог бросил египтян в море, как сказано в Исходе 15: 1 : «Я буду петь Господу, ибо Он победил победоносно; коня и его всадника он бросил в море ". (Бен Аввай прочитал двойное выражение «торжества» в Исходе 15: 1, подразумевая, что, как египтяне победили израильтян, бросив своих детей в море, так и Бог восторжествовал над египтянами, бросив их в море.) [ 94]

Песни радости (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Раввин Элиэзер учил, что слова Исхода 15: 2: « Это мой Бог, и я прославлю Его» указывают на то, что самая скромная служанка у Красного моря постигла то, чего не знали пророки Исаия и Иезекииль, потому что она видела Бога. . И как только израильтяне увидели Бога, они узнали Бога и все запели: «Это мой Бог, и я прославлю Его». [95]

Бараита учил, что слова Исхода 15: 2: «Это мой Бог, и я украсю его» учат тому, что человек должен украшать себя перед Богом во исполнение заповедей. Таким образом, Гемара учила, что в честь Бога нужно сделать красивый сукку , красивый лулав , красивый шофар , красивый цицит и красивый свиток Торы, и писать его тонкими чернилами, тонким тростниковым пером и умелым писцом. , и оберните его красивыми шелками. Авва Саул истолковал это слово как «и прославлю Его» ( וְאַנְוֵהוּ , v'anveihu ) в Исходе 15: 2.означать «и буду подобен Ему». Таким образом, рассуждал авва Саул, мы должны стремиться быть подобными Богу. Подобно тому, как Бог милостив и сострадателен, мы должны быть милосердными и сострадательными. [96]

Читая слова Исход 15: 2: «Это мой Бог, и я буду восхвалять Его, Бога моего отца, и я превознесу Его», рабби Хосе Галилейский учил, что даже новорожденные и грудные дети все видели Присутствие Бога ( Шехина ) и хвалили Его. Бог. [97] Рабби Меир сказал, что даже зародыши в утробах своих матерей пели эту песню, как сказано в Псалме 68:27 : «Благослови Господа в собраниях, даже Господа, из источника Израиля». (А «источником» человека является утроба.) Гемара спросила, как зародыши могут видеть Божественное присутствие. Раввин Танхум сказал, что живот беременной женщины становится прозрачным, и зародыши видят. [98]

Tosefta вывел из Исхода 1:22 , что египтяне гордились перед Богом только за счет воды Нила, и , таким образом , Бог взыскивал наказание от них только воды , когда в книге Исхода 15: 4 Бога отвергли колесницы и войско фараона в Рид Море. [99]

Авва Ханан истолковал слова Псалма 89: 9: «Кто такой сильный, как Ты, Боже?» учить: Кто, как Бог, могучий в самообладании, что Бог услышал богохульство и оскорбления нечестивого Тита и промолчал? В школе рабби Измаила учили, что слова Исход 15:11 : «Кто подобен Тебе среди богов ( אֵלִם , эилим )?» может быть прочитано как означающее: «Кто подобен Тебе среди немых ( אִלְּמִים , illemim )?» (Ибо перед лицом богохульства Тита Бог промолчал.) [100]

Мириам и израильтяне радуются (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

Мидраш учил, что как Бог создал четыре стороны света, так и Бог установил на престоле Бога четырех ангелов - Михаила, Гавриила , Уриила и Рафаэля - с Михаилом справа от Бога. Мидраш учил, что Михаил получил свое имя ( Mi-ka'el , מִי-כָּאֵל ) в награду за то, как он прославлял Бога в двух выражениях, которые использовал Моисей. Когда израильтяне пересекли Красное море, Моисей начал воспевать слова Исход 15:11 : «Кто ( mi , מִי ) подобен Тебе, о Господь». И когда Моисей завершил Тору, он сказал словами Второзакония 33:26 : «Нет никого подобного Богу ( Ка'эль, כָּאֵל ), о Йешурун ». Мидраш учил, что mi ( מִי ) в сочетании с ka'el ( כָּאֵל ) образует имя Mi ka'el ( מִי-כָּאֵל ). [101]

Читая Исход 15:11 , Пирке де-рабби Элиэзер учил, что израильтяне сказали Богу, что среди ангелов-служителей нет ничего подобного Богу, и поэтому имена всех ангелов содержат часть Имени Бога ( אֱלֹהִים , Элохим ) . Например, имена Михаил и Гавриил содержат слово אֱל , Эль . [102]

Пирке де-рабби Элиэзер учил, что в Исходе 15:11 израильтяне пели: «Кто подобен Тебе среди божественных созданий, Господи?» Фараон ответил им вслед, сказав заключительные слова Исход 15:11 : «Кто подобен Тебе, прославленный святостью, убоявшийся в похвале, творит чудеса?» Таким образом, рабби Нечуния, сын Хакканы, привел фараона в качестве примера силы покаяния. Фараон самым жестоким образом восстал против Бога, сказав, как сказано в Исходе 5: 2: «Кто такой Господь, чтобы мне послушать голоса Его?» Но затем фараон раскаялся, используя те же слова, которыми он согрешил, сказав слова Исход 15:11."Кто подобен Тебе, Господи, среди сильных?" Так Бог избавил фараона от мертвых. Рабби Нехуния пришел к выводу, что фараон умер из Исхода 9:15 , в котором Бог сказал Моисею сказать фараону: «Я простер руку мою и поразил тебя». [103]

Пиркей де-рабби Элиэзер отметил , что Исход 15:11 не используют слова «досточтимы хвала » , но «досточтимы похвалы .» Ибо ангелы-служители поют хвалу на высоте, а Израиль поет хвалу на земле внизу. Так, в Исходе 15:11 говорится: «боязнь восхваления, творит чудеса», а в Псалме 22: 4 говорится: «Ты свят, Ты, живущий во славу Израиля». [102]

Женщины, известные как сестра Моисея Мириам Пел (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Рабби Иуда бен Симон разъяснил слова Бога во Второзаконии 32:20 : «Я скрою от них лице Мое». Рабби Иуда бен Симон сравнил Израиль с сыном царя, который пошел на рынок и ударил людей, но не получил удара в ответ (из-за того, что он был сыном царя). Он оскорбил, но не был оскорблен. Он высокомерно подошел к отцу. Но отец спросил сына, думает ли он, что его уважают за его собственный счет, в то время как сына уважают только из-за уважения к отцу. Итак, отец отказался от сына, и в результате никто не обратил на него внимания. Итак, когда Израиль вышел из Египта, страх перед ними напал на все народы, как Исход 15: 14–16сообщают: "Народы услышали, они дрожат; муки охватили жителей Филистии. Тогда были напуганы вожди Едома; сильные Моавитские трепет охватили их; все жители Ханаана растаяли. На них обрушиваются ужас и ужас ». Но когда Израиль преступил и согрешил, Бог спросил Израиль, думает ли он, что его уважают за его собственный счет, когда его уважали только из-за уважения, которое было должным Богу. Итак, Бог немного отвернулся от них, и пришли амаликитяне и напали на Израиль, как сообщает Исход 17: 8: «И пришел Амалик и сразился с Израилем в Рефидиме», а затем пришли хананеи и сразились с Израилем, как в Числах 21. : 1сообщает: «И услышал Хананеев, царь Арада, живший на юге, рассказ о том, что Израиль пришел путем Атарима; и он воевал против Израиля». Бог сказал израильтянам, что у них нет подлинной веры, как сказано во Второзаконии 32:20 : «Они очень непослушный род, дети, в которых нет веры». Бог пришел к выводу, что израильтяне были мятежниками, но уничтожить их невозможно, вернуть их в Египет невозможно, и Бог не может заменить их другим народом. Итак, Бог решил наказать и испытать их страданиями. [104]

Израиль вступает в землю обетованную (иллюстрация из библейской карты, изданной в период с 1896 по 1913 год компанией Providence Lithograph Company)

Бараита учил, что слова: «Я пошлю Мой ужас перед вами и приведу в замешательство всех людей, к которым вы придете, и заставлю всех ваших врагов повернуться к вам спиной» в Исходе 23:27 , и слова «ужас и ужас падут на них» в Исходе 15:16 показывают, что ни одно существо не могло противостоять израильтянам, когда они вошли в Обетованную землю во дни Иисуса Навина, и те, кто противостоял им, сразу же были охвачены паникой. и потеряли контроль над своим кишечником. А слова «доколе не перейдет народ Твой, Господи» в Исходе 15:16 относятся к первому наступлению израильтян в Обетованную землю во дни Иисуса Навина. И слова: «доколе не пройдут люди, которых Ты приобрел»,в Исход 15:16ссылаются на второе наступление израильтян в Обетованную землю во дни Ездры . Таким образом, Бараита пришли к выводу, что израильтяне были достойны того, чтобы Бог совершил чудо от их имени во время второго наступления, как и при первом наступлении, но этого не произошло, потому что грех израильтян заставил Бога удержать чудо. [105]

Гемара насчитала Исход 15:18 , «Господь будет царствовать во веки веков», среди только трех стихов Торы, которые, несомненно, относятся к Царству Бога и поэтому подходят для чтения в Рош ха-Шана . Гемара также сосчитала Числа 23:21 : «Господь, Бог его, с ним, и крики Царя среди них»; и Второзаконие 33: 5: «И был Он царем в Йешуруне». Раввин Хосе также считал Царством стихи Второзаконие 6: 4: «Слушай, Израиль, Господь, Бог наш, Господь един»; Второзаконие 4:39 : «И вы узнаете в тот день и положите в свое сердце, что Господь есть Бог ... нет другого»;и Второзаконие 4:35: «Тебе было показано, чтобы ты знал, что Господь есть Бог, и кроме Него нет никого»; но рабби Иуда сказал, что ни один из этих трех стихов не является стихом о царстве. (Традиционная литургия Рош ха-Шана следует за рабби Хосе и декламирует Числа 23:21 , Второзаконие 33: 5 и Исход 15:18 , а затем завершается Второзаконием 6: 4. ) [106]

Гемара процитировал язык Исход 15:18 , «Господь будет царствовать во веки веков», как главный пример того, как Писание указывает на постоянство. Бараита, которого учили в школе раввина Элиэзера бен Иакова, сказал, что везде, где Писание использует выражение נֶצַח , nezach ; סֶלָה , села ; или וָעֶד , ва'ед ; процесс, к которому он относится, никогда не прекращается. Гемара процитировал эти доказательства: Используя נֶצַח , nezach , Исайя 57:16 говорит: «Ибо я не буду бороться вечно, и я не буду всегда» ( נֶצַח , nezach) разгневанный ». Используя סֶלָה , selah , Псалом 48: 9 говорит:« Как мы слышали, так и видели мы в городе Господа Саваофа, в городе Бога нашего - Бог утвердил его на веки. Села. "Используя וָעֶד , ва'ед , в Исходе 15:18 говорится:" Господь будет царствовать во веки веков ( לְעֹלָם וָעֶד , л'олам ва'ед ) " [107].

Рав Иуда учил от имени Рава, что слова Второзакония 5:11 (5:12 в NJPS): «Соблюдай день субботний ... как повелел тебе Господь, Бог твой» (в которых Моисей использовал прошедшее время для слова "повелел", что указывает на то, что Бог повелел израильтянам соблюдать субботу перед откровением на горе Синай ) указывает на то, что Бог повелел израильтянам соблюдать субботу, когда они были в Маре, о чем говорится в Исходе 15:25 : "Там Он сделал для них статут и постановление ". [108]

Мишна учила, что у всех евреев есть доля в мире грядущем, ибо в Исаии 60:21 Бог обещает: « Весь народ ваш праведен; они наследуют землю вовек, ветвь насаждения Моего, дело Моего. руки, да прославится я ». Но рабби Акива предупредил, что тому, кто прошептал Исход 15:26 как заклинание на исцеление раны, не будет места в будущем мире. [109]

Гемара сделала вывод из Исход 15:26, что изучение Торы избавляет от мучительных страданий. Рабби Шимон бен Лакиш (Реш Лакиш) пришел к выводу, что мучительные страдания держатся подальше от того, кто изучает Тору из Иова 5: 7 , где говорится: «И сыновья ר , решеф , летят вверх ( עוּף , uf )». Он утверждал, что слово עוּף , uf , относится только к Торе, поскольку в Притчах 23: 5 говорится: « Закроете ли вы ( הֲתָעִיף , hataif ) свои глаза на нее (Тору)? Она ушла». И רֶשֶׁף , решеф , относится только к мучительным страданиям, поскольку во Второзаконии 32:24 говорится: «Истощение голода и пожирание огненной стрелы ( רֶשֶׁף , reshef ). Рабби Йоханан сказал рабби Шимону бен Лакишу, что даже школьники знают, что Тора защищает от болезненных болезней. Для Исход 15:26говорит: "И Он сказал: 'Если вы будете прилежно внимать гласу Господа, Бога вашего, и будете делать угодное Ему в глазах, и будете внимать заповедям Его и соблюдать все постановления Его, то Я положу ни одной из болезней вас, которые Я наложил на Египтян, ибо Я Господь, исцеляющий вас ». Скорее следует сказать, что Бог посещает тех, кто имеет возможность изучать Тору, и не делает это с уродливыми и болезненными страданиями, которые их волнуют. В Псалме 39: 3 говорится: «Я был немым в молчании, я молчал от доброго, и моя боль была возбуждена». «Благое дело» относится только к Торе, как сказано в Притчах 4: 2 : «Ибо Я даю вам доброе учение; не оставляйте Моего учения». [110]

Израильтяне собирают манну в пустыне (иллюстрация из Библии 1728 года )

Исход, глава 16 [ править ]

Гемара спросила, как можно примирить Исход 16: 4 , в котором говорится, что манна упала как «хлеб с неба»; с Числами 11: 8 , в которых сообщается, что люди «делали из него лепешки», подразумевая, что это требовало выпечки; и с Числами 11: 8 , в которых сообщается, что люди «измельчали ​​его в мельницах», подразумевая, что это требует измельчения. Гемара пришла к выводу, что манна падала в разных формах для разных классов людей: для праведников она падала, как хлеб; для обычных людей это выпало, как лепешки, требующие выпечки; а для нечестивых оно упало, как зёрна, требующие измельчения. [111] Гемара спросила, как можно примирить Исход 16:31 , в котором говорится, что «вкус был подобен вафлям с медом»,сЧисла 11: 8 , в которых сообщалось, что «вкус был подобен вкусу торта, испеченного на масле». Раввин Хосе бен Ханина сказал, что манна была по-разному для разных классов людей: она была похожа на мед для младенцев, хлеб для молодежи и масло для пожилых людей. [112]

Мишна учила, что манна, о которой говорится в Исходе 16: 14–15, дошла до израильтян, была среди 10 чудес, которые Бог сотворил в субботу вечером в сумерках первой пятницы по завершении Сотворения мира. [113]

В мидраше в Исходе 16:20 читаются слова «но некоторые из них оставались до утра», относящиеся к людям, не имевшим веры. Раввин Симеон бен Лакиш (Реш Лакиш) отождествил их с Дафаном и Авирамом , мотивируя это тем, что в Числах 16:26 слово «люди» используется для обозначения Дафана и Авирама, и поэтому слово «люди» в Исходе 16:20 также должно относиться к нему. их. [114]

Дарение перепела (иллюстрация с библейской карты, изданной в 1901 году компанией Providence Lithograph Company)

Читая слова «и он породил червей и сгнил» в Исходе 16:20 , мидраш спросил, существует ли что-нибудь, что сначала производит червей, а затем гниет (подразумевая, что гниль, безусловно, предшествует червям). Отвечая отрицательно, Мидраш учил, что Бог желал открыть людям дела тех, кто ослушался и спас манну, поэтому Бог заставил много червей размножаться в течение той ночи, чтобы грешники не могли почувствовать запах затхлости. вечером манну и выбросить. В Мидраше сказано, что Моисей так рассердился на них, что забыл сказать им, чтобы они собирали по два омера на каждого человека на шестой день. Итак, когда они вышли, собрались в шестой день и нашли двойную долю, князья сказали Моисею, как Исход 16:22сообщает: «И пришли все начальники общества и донесли Моисею». В Мидраше отмечалось, что Моисей сказал им (в Исходе 16:23 ): «Это то, что сказал Господь », а не «то, что Я сказал», потому что Моисей забыл. По этой причине, как учил Мидраш, в Исходе 16:28 Бог спросил: «Как долго вы будете отказываться соблюдать Мои заповеди и Мои законы?» включая Моисея среди них (поскольку Моисею не следовало давать выход своему гневу, тем самым забыв Божью заповедь). [115]

Некоторые не обратили внимания и сохранили часть. (Иллюстрация 1984 года Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Трактат Шаббат в Мишне, Тосефте, Иерусалимском Талмуде и Вавилонском Талмуде интерпретирует законы субботы в Исходе 16:23 и 29 ; 20: 7–10 (20: 8–11 в NJPS); 23:12 ; 31: 13–17 ; 35: 2–3 ; Левит 19: 3 ; 23: 3 ; Числа 15: 32–36 ; и Второзаконие 5:11 (5:12 в NJPS). [116]

Читая слова « Смотрите, что Господь дал вам субботу» в Исходе 16:29 , мидраш спросил, почему лучше было бы «увидеть», а «знать». Мидраш объясняет, что Бог сказал им, что когда неверующие будут приходить и спрашивать, почему израильтяне соблюдали субботу в тот день, когда они это делали, израильтяне могли сказать неверующим: « Смотрите , манна не сходит в субботу». [117]

Алфавит рабби Акива учил , что , когда Бог дает Израилю Тору, Бог сказал им , что если они приняли Тору и наблюдали заповеди Божьи, то Бог даст им вечность самое ценное , что Бог обладал - в мире грядущем . Когда Израиль попросил показать в этом мире пример грядущего мира, Бог ответил, что суббота - это пример грядущего мира. [118]

Мидраш спрашивает, о какой заповеди говорится во Второзаконии 11:22, когда говорится: «Ибо, если вы будете усердно соблюдать всю эту заповедь, которую Я приказываю вам, исполняйте ее, любите Господа, Бога вашего, ходите всеми путями Его и прилепляйтесь к Нему, и тогда Господь изгонит все эти народы от вас, и вы лишите власти народы более великие и могущественные, чем вы сами ». Рабби Леви сказал, что «эта заповедь» относится к чтению Шма ( Второзаконие 6: 4–9 ), но раввины сказали, что это относится к субботе, которая соответствует всем заповедям Торы. [119]

Трактат Эрувин в Мишне, Тосефте, Иерусалимском Талмуде и Вавилонском Талмуде интерпретировал законы не выходить за допустимые пределы в Исход 16:29 . [120]

Один Бараита учил, что Иосия спрятал сосуд с манной, упомянутый в Исходе 16:33 , Ковчег, упомянутый в Исходе 37: 1–5 , елей для помазания, упомянутый в Исходе 30: 22–33 , жезл Аарона с его миндалем и цветы, упомянутые в Числах 17:23 , и ящик, который Филистимляне прислали Израильтянам в дар вместе с Ковчегом, о котором священники сказали в 1 Царств 6: 8: «И положите драгоценности золотые, которые вы вернули Ему. в качестве жертвы повинности в ящике рядом с ним [ковчега]; и отошли, чтобы оно пошло ». Отметив, что Второзаконие 28:36предсказал: «Господь приведет вас и вашего царя ... к народу, которого вы не знали», Иосия приказал спрятать Ковчег, как сообщает 2 Паралипоменон 35: 3 , «И он [Иосия] сказал левитам, которые учили весь Израиль, святых для Господа: вложите ковчег в дом, который построил Соломон, сын Давида , царь Израильский; не будет уже бремени на плечах ваших; теперь служите Господу, Богу вашему, и его народ, Израиль »». Раввин Елеазар пришел к выводу, что Иосия спрятал елей для помазания и другие предметы одновременно с Ковчегом из обычного употребления выражения «там» в Исходе 16:33 в отношении манны и «там». в Исходе 30: 6 относительно Ковчега »,быть сохраненным "вИсход 16:33 в отношении манны и «храниться» в Числах 17:25 в отношении жезла Аарона и «поколения» в Исход 16:33 в отношении манны и «поколения» в Исход 30:31 с о масле помазания. [121]

Исход, глава 17 [ править ]

В «Мехильте» рабби Измаила рабби Элиэзер сказал, что израильтяне в Массе сказали, что если Бог удовлетворит их потребности, они будут служить Богу, а если нет, они не будут служить Богу. Так, Исход 17: 7 сообщает об их «испытании Господа, говоря:« Есть ли Господь среди нас или нет? »» [122]

В Мишне сообщается, что в синагогах в Пурим евреи читают Исход 17: 8–16 . [123]

Мидраш учил, что везде, где в Писании используется слово «люди», Писание подразумевает праведных людей, как в Исход 17: 9: «И сказал Моисей Иисусу Навину:« Изберите нас, людей » »; в 1 Царств 17:12 : «И был человек старик (и поэтому мудрый) во дни Саула, приходя к людям (которые, естественно, хотели бы быть подобными ему)»; и в 1 Царств 1:11 : «А рабы Твоей дашь семя человеческое ». [124]

Мишна цитирует Исход 17:11 , в котором описывается, как, когда Моисей поднял руку, Израиль победил и спросил, действительно ли руки Моисея вели войну или остановили ее. Скорее, Мишна читала этот стих, чтобы научить, что, пока израильтяне смотрели вверх и подчиняли свои сердца Богу, они становились сильнее, но когда они этого не делали, они падали. Мишна учила, что огненный змей, помещенный на шест в Числах 21: 8, действовал примерно так же, побуждая израильтян смотреть вверх на Бога. [125]

В средневековой еврейской интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в следующих средневековых еврейских источниках: [126]

Маймонид

Исход, глава 14 [ править ]

Читая заявление Бога в Исходе 14: 4: «Я ожесточу сердце фараона» и аналогичные утверждения в Исходе 4:21 ; 7: 3 ; 9:12 ; 10: 1 , 20 , 27 ; 11:10 ; и 14: 8 и 17 , Маймонид пришел к выводу, что человек может совершить такой великий грех или так много грехов, что Бог постановил, что наказанием за эти добровольные и осознанные действия является лишение привилегии покаяния ( תְשׁוּבָה , Тшува). Таким образом, преступник будет лишен возможности покаяться и не сможет вернуться после преступления, а преступник умрет и погибнет из-за преступления. Маймонид прочитал это как то, что Бог сказал в Исаии 6:10 : «Утолщите сердце этого народа и сделайте им уши тяжелыми и глаза их слабыми, чтобы они не видели глазами и не слышали своими ушами, и сердца их не желали этого. поймите, покайтесь и получите исцеление ». Аналогично 2 Паралипоменон 36:16сообщает: «Они высмеивали посланников Бога, презирали Его слова и оскорбляли Его пророков до тех пор, пока гнев Божий не поднялся на людей без возможности исцеления». Маймонид истолковал эти стихи, чтобы показать, что они согрешили добровольно и в такой вопиющей степени, что заслуживают отказа от покаяния. И, таким образом, поскольку фараон вначале согрешил сам по себе, причинив вред евреям, жившим на его земле, как говорится в Исходе 1:10, он замышлял: «Давайте поступить с ними хитро», Бог вынес приговор, согласно которому фараону будет отказано в покаянии. пока он не получил свое наказание, и поэтому Бог сказал в Исходе 14: 4«Ожесточу сердце фараона». Маймонид объяснил, что Бог послал Моисея сказать фараону, чтобы он послал евреев и совершил покаяние, когда Бог уже сказал Моисею, что фараон откажется, потому что Бог стремился сообщить человечеству, что, когда Бог удерживает покаяние от грешника, грешник не сможет покаяться. Маймонид ясно дал понять, что Бог не постановил, чтобы фараон причинял вред еврейскому народу; скорее, фараон сознательно согрешил по собственному желанию и, таким образом, заслужил отказ в привилегии покаяния. [127]

Батья ибн Пакуда утверждал, что величайшее благо, которое Бог даровал человечеству, и самое сильное доказательство существования Бога - это Тора, которую Бог дал человечеству, и проявление Божьего присутствия, как сказано в Исходе 14:31 : «И Израиль увидел великую работу, которую Господь действовал на египтян и народ: боялись Господа, и они уверовали в Господа и в Моисея, слугу Его ». [128]

Исход, глава 15 [ править ]

Батья ибн Пакуда процитировал Исход 15:26, в котором говорится, что отношение природы к Торе - это отношение слуги к господину, а силы природы действуют в гармонии с учением Торы. [129]

Исход, глава 16 [ править ]

Батья ибн Пакуда учил, что правильный путь для тех, кто полагается на Бога, когда им отказывают в средствах к существованию, - это сказать в своем сердце: «Бог, Который вывел меня из чрева в этот мир в определенный момент и не взял Я ухожу раньше или позже, это Тот, кто лишает меня средств к существованию до определенного времени, потому что Бог знает, что для меня хорошо ». Точно так же, когда их средства к существованию составляют только то, что им нужно для элементарной пищи, им следует сказать себе: «Бог, Который приготовил мне пропитание у груди моей матери, в моем начале, в соответствии с моими потребностями, и того, что было достаточно для меня изо дня в день, пока Бог не заменил его для меня чем-то лучшим, и появление молока не причинило мне никакого вреда, так что я тоже не пострадаю от того, что Бог послал мне мою еду в этом ограниченном количестве,до конца моих дней. Банья учил, что они будут вознаграждены за это, как сказал Бог нашим предкам в Синайской пустыне, которые были в подобной ситуации, вИсход 16: 4: «Народ должен выходить каждый день и собирать, что ему нужно на день». [130]

Исход, глава 17 [ править ]

Читая рассказ о Массе и Мериве в Исход 17: 1–7 , Исаак Абраванель утверждал, что если израильтянам не хватало питьевой воды, то они имели право жаловаться, и к кому они должны были обратиться, как не к своему лидеру Моисею? Итак, Абраванель спросил, почему в Исход 17: 7 такое их поведение следует называть «пыткой», поскольку это кажется абсолютно законной и необходимой просьбой. [131]

В современной интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в этих современных источниках:

Исход, глава 13 [ править ]

Моше Гринберг из Еврейского университета в Иерусалиме писал, что всю историю Исхода можно рассматривать как «движение огненного проявления божественного присутствия». [132] Точно так же профессор Уильям Пропп из Калифорнийского университета в Сан-Диего определил огонь ( אֵשׁ , esh ) как среду, в которой Бог появляется на земном плане - в Неопалимой купине в Исходе 3: 2 , облачном столпе. из Исхода 13: 21–22 и 14:24 , на вершине горы Синай в Исходе 19:18 и 24:17 и на скинии в Исход 40:38 . [133]

Исход, глава 14 [ править ]

Отметив, что Иезекииль 29: 3 обращается к фараону как к «могущественному чудовищу», таким образом связывая его с первобытным морским чудовищем, о котором в Псалме 74: 13–14 говорится, что Бог потерпел поражение в установлении порядка и создании мира, раввин Шай Хельд из Иешиват Хадар утверждал, что Библия тематически связывает фараона с силами хаоса, и, таким образом, Бог, победивший фараона на море в Исходе 14–15, воспроизводит изначальную победу Бога над морским чудовищем и хаосом в сотворении мира. [134]

Профессор Эверетт Фокс из Университета Кларка отметил, что «слава» ( כְּבוֹד , kevod ) и «упрямство» ( כָּבֵד לֵב , kaved lev ) - главные слова в книге Исход, которые придают ей ощущение единства. [135] Точно так же Пропп определил корень kvd, означающий тяжесть, славу, богатство и твердость, как повторяющуюся тему в Исходе: Моисей страдал от тяжелого рта в Исходе 4:10 и тяжелых рук в Исход 17:12 ; У фараона было твердое сердце в Исход 7:14 ; 8:11 , 28 ; 9: 7 ,34 ; и 10: 1 ; Фараон усложнил труд Израиля в Исход 5: 9 ; Бог в ответ послал тяжелые язвы в Исход 8:20 ; 9: 3 , 18 , 24 ; и 10:14 , чтобы Бог прославился над фараоном в Исходе 14: 4 , 17 и 18 ; и книга завершается нисхождением огненной славы Бога, описанной как «тяжелое облако», сначала на Синай, а затем на Скинию в Исход 19:16 ; 24: 16–17 ; 29:43 ; 33:18 , 22 ; и 40: 34–38 .[133]

Колумбус

Испанский историк XVI века Бартоломе де лас Касас в своем дайджесте журнала Христофора Колумба, записанного во время первого путешествия Колумба, сообщил, что в воскресенье, 23 сентября 1492 года, море было спокойным и гладким, что заставило команду ворчать, сказав, что с тех пор в тех краях не было сильного моря, и никакой ветер никогда не перенесет их обратно в Испанию. Но позже, к их удивлению, море поднялось без ветра. Ссылаясь на разделение моря в 14-й главе Исхода , Колумб затем сказал: «Я очень нуждался в этом открытом море, потому что ничего подобного не происходило со времен евреев, когда египтяне выступили против Моисея, который выводил их из плен ». [136]

В мартовской проповеди 1776 года министр Массачусетса Элайджа Фитч сравнил британского короля Георга III.«этому гордому и высокомерному монарху фараону, царю Египта». Фитч утверждал, что Бог явился, чтобы помочь израильтянам, когда они сбросили иго египетского рабства, а фараон и его войско преследовали их и, казалось, не оставили им возможности спастись, и поэтому Бог поможет колонистам. Фитч сказал, что Бог позволяет нечестивым выполнять некоторые из своих злых целей против праведников, но в конечном итоге расстраивает их. И «так было с гордым фараоном, он был вознесен на высоту, с твердыми надеждами уничтожить израильтян и разделить добычу, полон надежд на несомненный успех, он устремляется вперед, пока его слава, его пышность и его многочисленность не уменьшатся. полностью похоронен в море ". [137]

Дизайн Франклина для Большой печати Соединенных Штатов (иллюстрация Бенсона Дж. Лоссинга 1856 г. )

Точно так же министр Массачусетса Филлипс Пейсон проповедовал об американской революции, что «перст Божий действительно был настолько заметен на каждом этапе нашей славной борьбы, что кажется, будто чудеса и чудеса, совершенные для Израиля древности, повторяются заново для американский Израиль в наши дни ». Пейсон также сравнил Георга III с фараоном, сказав: «Жестокость, которой обладало сердце фараона в древности, похоже, огрубила сердце британского короля; а безумие, которое изгнало этого древнего тирана и его войско в море, похоже, огорчило его. владели британским двором и советами ". [138]

В 1776 году Бенджамин Франклин предложил Великую печать Соединенных Штатов, основанную на Исходе 14 , где «Моисей поднял свой Жезл и разделил Красное море, а фараон в своей колеснице затопил воды». [139]

Афро-американская духовная « Мария, не плачь » до начала Гражданской войны в XIX веке использовала образ Моисея на берегу моря и освобождение израильтян в контексте рабства в Соединенных Штатах . [140]

Мендельсон

Немецкий еврейский философ 18-го века Моисей Мендельсон прочитал сообщение Исход 14:31, что «израильтяне увидели Вечное и Моисея, его слугу, и уповали на него» вместе с сообщением из Бытие 15: 6что «Авраам уповал на Вечное», чтобы продемонстрировать, что слово, часто переводимое как «вера», на самом деле в большинстве случаев означает «доверие», «уверенность» и «твердая уверенность». Таким образом, Мендельсон пришел к выводу, что Писание не требует веры, но не принимает никаких других заповедей, кроме тех, которые приходят через убеждение. Его предложения представлены пониманию, представлены на рассмотрение, без принуждения к нашей вере. Вера и сомнение, согласие и противодействие, по мнению Мендельсона, определяются не желанием, желанием, стремлением, страхом или надеждой, а знанием истины и неправды. Следовательно, заключил Мендельсон, в древнем иудаизме нет догматов веры. [141]

Кугель

Исход, глава 15 [ править ]

Профессор Джеймс Кугель из Университета Бар-Илан писал, что ученые установили, что в семитских языках изначально не было определенного артикля (соответствующего слову «the» в английском языке), но позже он был разработан (префикс הַ , ha на иврите). То, что песня Исход 15: 1–19 не содержит ни одного определенного артикля, указывает Кугелю (наряду с другими древними морфологическими и лексическими особенностями), что «она сохранилась с очень ранней стадии еврейского языка и, таким образом, может быть одним из них». из древнейших частей Библии ". [142]

Точно так же профессор Роберт А. Оден , бывший преподаватель Дартмутского колледжа , назвал Исход 15 «почти наверняка самым древним единым расширенным стихотворением в еврейской Библии», «описывая» парад священных военных событий, Исход из Египта и завоевание земли Ханаан. . " Оден сравнил стихотворение о священной войне в Исходе 15 , которое следует за прозаической версией того же события в Исходе 14 , с Судей 5 , которое следует за версией в прозе того же события в Суде 4 , утверждая, что оба стихотворения уже были трудны для понимания в время, когда редакторы собрали еврейскую Библию. Оден сгруппировал Исход 15наряду с Судьями 5 , Аввакумом 3 и Псалом 68 в качестве примеров священных воинских гимнов, раскрывающих религию Племенного союза, предшествовавшего образованию Израиля. [143]

Точно так же Пропп считал вероятным, что Песнь моря ( Исход 15: 1b – 18HE ) первоначально распространялась независимо и, таким образом, должна рассматриваться как еще один источник. [144]

Профессор Вальтер Брейггеманн , бывший сотрудник Колумбийской теологической семинарии , предложил хиастическую структуру песни Исход 15: 1–19 следующим образом: [145]

О : Во введении объявляется основная тема. ( Исход 15: 1–3 .)
B : Первый ключевой элемент, победная песня ( Исход 15: 4–10 ).
C : Доксология утверждает, что Бог отличается от других. ( Исход 15: 11–12 .)
B 1 : Второй ключевой элемент, триумфальное шествие Победителя на престол. ( Исход 15: 13–17 .)
A 1 : Заключение, формула интронизации, предвосхищающая правление Бога ( Исход 15:18 ).

В Исходе 15:11 : «Кто подобен Тебе среди богов, Господи?» Профессор Джон Дж. Коллинз из Йельской школы богословия обнаружил преемственность с месопотамским взглядом на божественность, который свободно признавал реальность других богов. [146]

Исход, глава 16 [ править ]

В 1950 году Комитет по еврейскому Закону и Стандартам от консервативного иудаизмапостановил: «Воздержание от использования автомобиля является важным подспорьем в поддержании субботнего духа покоя. Такая сдержанность помогает, кроме того, сохранять вместе членов семьи в субботу. Однако, если семья проживает сверх разумного ходьбы от синагоги, использование автомобиля для посещения синагоги никоим образом не должно рассматриваться как нарушение субботы, но, напротив, такое посещение считается проявлением верности нашей вере. ... [В] духе живой и развивающейся Галахи, отвечающей меняющимся потребностям нашего народа, мы заявляем, что разрешено использовать электрическое освещение в субботу с целью увеличения наслаждения субботой или уменьшения личных дискомфорт при выполнении мицвы ». [147]

Спиноза

Спиноза учил, что религия приобретает силу закона только благодаря суверенной власти. Следовательно, Моисей не мог наказать тех, кто до заключения завета и, следовательно, еще сохраняя свои права, нарушил субботу (в Исходе 16:27 ). Однако Моисей смог сделать это после заключения завета ( Числа 15:36 ), потому что тогда все израильтяне отказались от своих естественных прав, и постановление о субботе получило силу закона. [148]

Исход, глава 17 [ править ]

Израильский ученый 20-го века Нехама Лейбовиц утверждал, что грех, в котором израильтяне были обвинены в Массе, заключался в попытке выяснить, стоит ли вера в Бога. Лейбовиц сказал, что израильтянам на самом деле не нужно спрашивать, был ли среди них Бог или нет, потому что к тому времени они уже не раз получали явную пользу от Божьей доброты. [149]

Заповеди [ править ]

Согласно Маймониду и Сефер ха-Чинух , в парашахе есть одна отрицательная заповедь : [150]

  • Не выходить за допустимые пределы в субботу. [151]
Песня моря , как написано в Сефер Торы
Страница из немецкой Агады XIV века

В литургии [ править ]

Заключительное благословение Шма , непосредственно перед молитвой Амида в каждом из трех молитвенных служб, повествует о событиях из Исход 14: 21–31 . [152]

В пасхальной Агаде в магидском разделе седера рассказывается рассуждение рабби Хосе Галилеянина о том, что фраза «перст Божий» в Исход 8:15 относится к 10 казням, «великая рука» (переводится как «великая рука»). работа ») в Исход 14:31 должно относиться к 50 казням на египтян. [153]

Песнь моря, Исход 15: 1–18 , полностью появляется в разделе « Псукей д'зимра » утренней службы в Шаббат [154]

Ссылки на могущественную руку и руку Бога в Исходе 15: 6 , 12 и 16 отражены в Псалме 98: 1 , который также является одним из шести Псалмов, читаемых в начале молитвенной службы Каббалат Шаббат. [155]

Заявление о вечном владычестве Бога в Исходе 15:18 : «Бог будет царствовать во веки веков!» Возможно, мы нашли перефразирование в Псалме 146: 10: «Адонай будет царствовать во всех поколениях», который, в свою очередь, появляется в разделе « Кедуша » молитвы Амида в каждой из трех еврейских служб / молитв. И заявление о вечном суверенитете Бога в Исходе 15:18 и появляется дословно в Kedushah D'Сидр секции Минха службы для Шаббата. [156]

Ропот людей в Массе и Мерибе и, возможно, скала, из которой вытекала вода, из Исход 17: 2–7 отражены в Псалме 95 , который, в свою очередь, является первым из шести псалмов, читаемых в начале молитвенной службы Каббалат Шаббат. [157]

Еженедельный макам [ править ]

В Weekly Maqam евреи-сефарды каждую неделю основывают песни богослужений на содержании парашаха этой недели. Для Парашат Бешалаха сефардские евреи применяют Макам Аджам, который увековечивает радость и песни израильтян, когда они пересекали море. [158]

Дебора под пальмой (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Хафтара [ править ]

Гафтара для parashah является:

  • для евреев-ашкенази : Судей 4: 4–5: 31 ; и
  • для евреев-сефардов : Судей 5: 1–31 .

Для евреев ашкенази хафтара - самая длинная в году.

Jael Smote Sisera, and Slew Him (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

И парашах, и хафтара содержат песни, прославляющие победу народа Божьего, парашах в « Песне моря » о Божьем избавлении израильтян от фараона [159] и хафтара в «Песни Деворы» о Боге. Победа израильтян над ханаанским полководцем Сисарой . [160] И парашах, и хафтара сообщают, как вожди врагов Израиля собрали сотни колесниц. [161] И парашах, и хафтара сообщают, как Бог «поверг ... в панику» ( ва-йахам ) врагов Израиля. [162] И парашах, и хафтара сообщают, что воды сметают врагов Израиля.[163]И parashah и гафтара доклад пение женщин , чтобы отметить, то parashah по Мириам , [164] и гафтара Дебора. [160] Наконец, и парашах, и хафтара упоминают Амалека. [165]

Гемара связала воедино действия Бога в парашахе и хафтаре. Чтобы успокоить израильтян, обеспокоенных тем, что их враги все еще живы, Бог приказал Тростниковому морю выплюнуть мертвых египтян. [166] Чтобы отплатить морю, Бог поручил реке Кишон доставить в полтора раза больше тел. Чтобы выплатить долг, когда Сисара напал на израильтян, Бог приказал Кишону смыть хананеев. [167] Гемара подсчитала в полтора раза больше тел из числа колесниц, описанного в Исходе 14: 7 и Судей 4:13 . [168]

Заметки [ править ]

  1. ^ «Тора Статистика - Шмот,» Akhlah Inc.
  2. Фред Рейсс, Стандартный путеводитель по еврейскому и гражданскому календарям: параллельный еврейский и гражданский календарь с 1899 по 2050 год с Парашийотом и Хафтаротом и временем зажигания свечей в избранных городах ( Вест-Ориндж, Нью-Джерси : Дом Бермана, 1986); «Парашат Бешалах», Hebcal.
  3. Есфирь 1: 1–10: 3 .
  4. Седер Элиягу Раба , глава 20. Таргум Шени до Эстер 4:13.
  5. ^ См., Например, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos / Exodus . Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 88–119. Бруклин : публикации Mesorah , 2008.
  6. Исход 13: 17–18 .
  7. Исход 13:19 .
  8. Исход 13: 21–22 .
  9. ^ См., Например, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos / Exodus . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 90.
  10. Исход 14: 1–4 .
  11. Исход 14: 5–8 .
  12. ^ См., Например, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos / Exodus . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 92.
  13. Исход 14: 9 .
  14. Исход 14: 10–12 .
  15. Исход 14: 13–14 .
  16. ^ См., Например, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos / Exodus . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 94.
  17. Исход 14: 15–16 .
  18. Исход 14: 21–22 .
  19. Исход 14: 23–25 .
  20. ^ См., Например, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos / Exodus . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 97.
  21. Исход 14: 26–28 .
  22. Исход 15: 1–21 .
  23. ^ См., Например, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos / Exodus . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 105.
  24. Исход 15:22 .
  25. Исход 15: 23–24 .
  26. Исход 15:25 .
  27. Исход 15:26 .
  28. ^ См., Например, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos / Exodus . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 107.
  29. ^ Исход 15: 27-16: 3 .
  30. ^ См., Например, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos / Exodus . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 108.
  31. Исход 16: 4–5 .
  32. Исход 16: 5–10 .
  33. ^ См., Например, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos / Exodus . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 110.
  34. Исход 16: 11–14 .
  35. Исход 16: 15–18 .
  36. Исход 16: 19–20 .
  37. Исход 16: 22–24 .
  38. Исход 16: 25–27 .
  39. ^ См., Например, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos / Exodus . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 114.
  40. Исход 16: 32–33 .
  41. Исход 16:35 .
  42. ^ См., Например, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos / Exodus . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 115.
  43. Исход 17: 1-2 .
  44. Исход 17: 5–7 .
  45. ^ См., Например, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos / Exodus . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 117.
  46. Исход 17: 8 .
  47. Исход 17: 9–11 .
  48. Исход 17: 12–13 .
  49. ^ a b c См., например, The Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 119.
  50. Исход 17:14 .
  51. ^ См., Например, Ричард Айзенберг «Полный трехлетний цикл чтения Торы». Труды Комитета по еврейскому праву и нормам консервативного движения: 1986–1990 , страницы 383–418. Нью-Йорк: Раввинское собрание , 2001.
  52. Подробнее о внутренней библейской интерпретации см., Например, Бенджамин Д. Зоммер, «Внутренняя библейская интерпретация» в The Jewish Study Bible: Second Edition , под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера ( Нью-Йорк : Oxford University Press , 2014), страницы 1835–41.
  53. ^ Антология субботы. Под редакцией Авраама Э. Миллграма ( Филадельфия : Еврейское издательское общество , 1944; переиздано в 2018 году), стр. 203.
  54. Исход 20: 8–11 в NJPS .
  55. Второзаконие 5: 12–15 в NJPS.
  56. ^ Подробнее о ранней нераббиновой интерпретации см., Например, Эстер Эшель, «Ранняя нераввинская интерпретация» в The Jewish Study Bible: Second Edition , под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1841–59.
  57. I Maccabees , переведенная Джонатаном А. Голдштейном (Нью-Йорк: Doubleday and Company , 1976), страницы 5, 234–35.
  58. ^ Подробнее о классической раввинской интерпретации см., Например, Яаков Эльман , «Классическая раввинистическая интерпретация» в The Jewish Study Bible: Second Edition , под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1859–78.
  59. ^ Мехиль раввин Ишмаэль Beshallah 19: 1: 5 (Земля Израиля,конце четвёртого века); напечатано, например, в «Мехилте по словам раввина Измаила» ​​в переводе Якоба Нойснера (Атланта: Scholars Press, 1988); и Мехилта де-раввин Измаил , переведенный Якобом З. Лаутербахом (Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1933 г., переиздано в 2004 г.).
  60. Исход Раба 20:17. X век, например, в Мидраш Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, стр. 256. Лондон: Soncino Press, 1939.
  61. Бытие Раба 54: 2 . Земля Израиля, 5 век, например, в Мидраш Раба: Бытие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 1, страницы 476–77. Лондон: Soncino Press, 1939.
  62. ^ Мегил 31 . Вавилония, VI век, например, в Корен Талмуд Бавли: Таанит • Мегилла . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz) , том 12, страница 405. Иерусалим: Издательство Корен, 2014.
  63. Числа Раба 1: 2. XII век, например, в « Мидраш Раба: Числа» . Перевод Иуды Дж. Слотки, том 5, страницы 2–3. Лондон: Soncino Press, 1939. См. Также Исход Раба 25: 7, например, в Мидраш Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 307–08. (делая подобное игривое прочтение וַיַּסֵּב , ваясеив ).
  64. ^ Мехильте рабби Ишмаэля Beshallah 19: 1: 19, в, например, Мехильте По словам раввина Ишмаэля . Перевод Якоба Нойснера. И Мехильта де-раввин Измаил . Перевод Якоба З. Лаутербаха.
  65. ^ Мишна Сота 1: 7-9 . Земля Израиля, около 200 г. н. Э., Например, в «Мишне: новый перевод» . Перевод Джейкоба Нойснера , стр. 449. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1988. Вавилонский Талмуд Сота 8b – 9b , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Аврохомом Нойбергером и Аббой Цви Найманом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица , том 33а, страницы 8b 2 –9b 3 . Бруклин: публикации Mesorah, 2000.
  66. ^ Tosefta Сота 4: 7 . Земля Израиля, около 250 г. н. Э., Например, в «Тосефте: перевод с иврита» с новым введением . Перевод Джейкоба Нойснера, том 1, страница 846. Пибоди, Массачусетс : Hendrickson Publishers , 2002.
  67. ^ Tosefta келим Kamma 1: 8 , в, например, Тосефт: В переводе с иврита, с новым введением . Перевод Якоба Нойснера, том 2, страница 1577. См. Также Вавилонский Талмуд Песахим 67а , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Аврохомом Нойбергером, Насанелем Каснеттом, Аббой Цви Найман, Зев Майзельс, Довидом Каменецким и Элиэзером Герцкой; под редакцией Херша Голдвурма, том 10, стр. 67а 3 . Бруклин: публикации Mesorah, 1997.
  68. Второзаконие Раба 8: 4. Земля Израиля, 9 век, например, в Мидраше Раба: Второзаконие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 7, страницы 150–51. Лондон : Soncino Press , 1939.
  69. Вавилонский Талмуд Сукка 25а , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Ашером Дикером и Аврохомом Нойбергером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 15, стр. 25a 4 . Бруклин: публикации Mesorah, 1998.
  70. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 23б .
  71. Исход Раба 29: 5 , например, в Мидраш Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3.
  72. Числа Раба 3: 6 . XII век, например, в « Мидраш Раба: Числа» . Перевод Иуды Дж. Слотки, том 5. Лондон: Soncino Press, 1939.
  73. Бытие Раба 55: 8 , например, в Мидраше Раба: Бытие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2.
  74. Иерусалимский Талмуд Килайим 72б (8: 2) ( Тверия , Земля Израиля, около 400 г. н.э.), например, в Талмуде Иерушалми: Трактат Килаим , разъясненный Менахемом Голдбергером, Хаимом Охсом, Гершоном Хоффманом, Мордехаем Вейскопфом, Зевом Дикштейном, Майклом Таубс, Аврохом Нойбергер, Менди Ваксман, Дэвид Азар, Майкл Вайнер и Абба Цви Найман, под редакцией Хаима Малиновица, Мордехая Маркуса и Исроэля Симхи Шорра (Brooklyn: Mesorah Publications, 2009), том 5, стр. 72b 1 .
  75. ^ Пиркей де-рабби Элиэзер , глава 42.начале девятого века, например, в Пиркей де раби Элиэзер . Перевод и аннотации Джеральда Фридлендера, стр. 328. Лондон, 1916 г. Перепечатано в Нью-Йорке: Hermon Press, 1970.
  76. ^ Вавилонский Талмуд Сота 36b-37a , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Элиэзером Герцкой, Моше Зев Эйнхорном, Мишоэлем Вайнером, Довидом Каменецким и Реувеном Довеком; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 33b, стр. 36b 5 –37a 1 . Бруклин: публикации Mesorah, 2000.
  77. ^ Пиркей де-рабби Элиэзер, глава 42, в, например, Пирке де раби Элиэзер . Перевод и аннотирование Джеральдом Фридлендером, страницы 330–31.
  78. Исход Раба 21: 8. См. Также «Мехилта» рабби Измаила Бешалла 22: 1: 1, например, в « Мехильте по словам рабби Измаила» . Перевод Якоба Нойснера. И Мехильта де-раввин Измаил . Перевод Якоба З. Лаутербаха.
  79. Исход Раба 21: 8.
  80. ^ Пиркей де-рабби Элиэзер, глава 42, в, например, Пирке де раби Элиэзер . Перевод и аннотации Джеральда Фридлендера, стр. 330.
  81. ^ Вавилонский Талмуд Мегилла 10б . См. Также Вавилонский Талмуд Санхедрин 39b , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Ашером Дикером и Аббой Цви Найманом; под редакцией Херша Голдвурма, том 47, стр. 39b 1 . Brooklyn: Mesorah Publications, 1993. (приписывается раввину Джонатану).
  82. ^ Мехилта рабби Измаила, Ширата 3, in., Например, Якоб З. Лаутербах, переводчик, Мехилта де-рабби Измаэль , том 1, страница 184.
  83. Исход Раба 14: 3.
  84. ^ Пиркей де-рабби Элиэзер глава 42, в, например, Пирке де раби Элиэзер . Перевод и аннотации Джеральда Фридлендера, страницы 329–30.
  85. Вавилонский Талмуд Йома 4б , например, Талмуд Бавли . Объяснено Аббой Цви Найманом, Мишоэлем Вайнером, Йосефом Видроффом, Моше Зевом Эйнхорном, Израилем Шнайдером и Зевом Майзелсом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 13, стр. 4b 3 . Бруклин: публикации Mesorah, 1998.
  86. ^ Вавилонский Талмуд Сота 11а . См. Также Мехилта рабби Исмаила Бешалла 7: 2, например, в « Мехильте согласно рабби Измаилу» . Перевод Якоба Нойснера. И Мехильта де-раввин Измаил . Перевод Якоба З. Лаутербаха.
  87. ^ Мехильте рабби Ишмаэля Beshalah 7: 8, в, например, Мехильте По словам раввина Ишмаэля . Перевод Якоба Нойснера. И Мехильта де-раввин Измаил . Перевод Якоба З. Лаутербаха.
  88. ^ Пиркей де-рабби Элиэзер, глава 42, в, например, Пирке де раби Элиэзер . Перевод и аннотации Джеральда Фридлендера, страницы 332–33.
  89. ^ Мехильте рабби Ишмаэля Beshalah 7:18, в, например, Мехильте По словам раввина Ишмаэля . Перевод Якоба Нойснера. И Мехильта де-раввин Измаил . Перевод Якоба З. Лаутербаха.
  90. ^ Мехильте рабби Ишмаэля Beshallah 7:21, в, например, Мехильте По словам раввина Ишмаэля . Перевод Якоба Нойснера. И Мехильта де-раввин Измаил . Перевод Якоба З. Лаутербаха. Мехильта рабби Симеона 26: 6. См. Также Исход Раба 5:14, 23: 9.
  91. ^ Вавилонский Талмуд Сота 30б-31а , в, например, Талмуд Бабли . Объяснено Элиэзером Герцкой, Моше Зев Эйнхорном, Мишоэлем Вайнером, Довидом Каменецким и Реувеном Довеком; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 33b, страницы 30b 2 –31a 1 . См. В целом Джеймс Л. Кугель . "Откуда они узнали слова?" Вкниге « Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас» , страницы 225–27. Нью-Йорк: Свободная пресса, 2007.
  92. ^ Вавилонский Талмуд Сота 30б , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Элиэзером Герцкой, Моше Зев Эйнхорном, Мишоэлем Вайнером, Довидом Каменецким и Реувеном Довеком; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 33b, страницы 30b 2–3 .
  93. ^ Мехильте рабби Ишмаэля Сирата 1: 5, в, например, Мехильте По словам раввина Ишмаэля . Перевод Якоба Нойснера. И Мехильта де-раввин Измаил . Перевод Якоба З. Лаутербаха.
  94. ^ Пиркей де-рабби Элиэзер, глава 42, в, например, Пирке де раби Элиэзер . Перевод и аннотации Джеральда Фридлендера, страницы 331–32.
  95. ^ Мехиль рабби Ишмаэля, Shirtah главы 3, в, например, Мехильте По словам раввина Ишмаэля . Перевод Якоба Нойснера. И Мехильта де-раввин Измаил . Перевод Якоба З. Лаутербаха, стр.185.
  96. Вавилонский Талмуд Шаббат 133б , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Мишоэлем Вайнером, Генохом Моше Левином, Элиэзером Герцкой, Аврохомом Нойбергером, Насанелем Каснеттом, Ашером Дикером, Шломо Фокс-Ашрей и Довидом Кацем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра, Хаима Малиновица и Мордехая Маркуса, том 6, стр. 133b 2 . Бруклин: публикации Mesorah, 1997.
  97. ^ Tosefta Сот 6: 4 , в, например, Тосефт: В переводе с иврита, с новым введением . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страница 855. Вавилонский Талмуд Сота 30б , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Элиэзером Герцкой, Моше Зев Эйнхорном, Мишоэлем Вайнером, Довидом Каменецким и Реувеном Довеком; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 33b, стр. 30b 3 .
  98. ^ Вавилонский Талмуд Сота 30б-31а , в, например, Талмуд Бабли . Объяснено Элиэзером Герцкой, Моше Зев Эйнхорном, Мишоэлем Вайнером, Довидом Каменецким и Реувейном Довеком; под редакцией Исроэль Симха Шорра и Хаима Malinowitz, объем 33b, 30b страницы 3 -31a 1 .
  99. ^ Tosefta Сот 3:13 , в, например, Тосефт: В переводе с иврита, с новым введением . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страница 841.
  100. ^ Вавилонский Талмуд Гиттин 56б , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Ицхоком Исби и Мордехаем Кубером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра, том 35, стр. 56b 2 . Бруклин: публикации Mesorah, 1993.
  101. Числа Раба 2:10.
  102. ^ a b Пирке де рабби Элиэзер, глава 42, например, в « Пирке де рабби Элиэзер» . Перевод и аннотации Джеральда Фридлендера, стр. 334.
  103. ^ Пиркей де-рабби Элиэзер, главы 42-43, в, например, Пирке де раби Элиэзер . Перевод и аннотации Джеральда Фридлендера, страницы 334, 341–42.
  104. Рут Рабба Пролог 4.
  105. ^ Вавилонский Талмуд Сота 36а , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Элиэзером Герцкой, Моше Зев Эйнхорном, Мишоэлем Вайнером, Довидом Каменецким и Реувейном Довеком; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 33b, стр. 36a 1 . Brooklyn: Mesorah Publications, 2006. См. Также Вавилонский Талмуд Берахот 4а , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Гедалией Злотовичем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 1, стр. 4a 3 . Бруклин: публикации Mesorah, 1997.
  106. ^ Вавилонский Талмуд Рош ха-Шана 32б , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Аббой Цви Найманом, Израилем Шнайдером, Моше Зев Эйнхорном и Элиэзером Герцкой; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 18, стр. 32b 3 и примечание 44. Brooklyn: Mesorah Publications, 1999.
  107. ^ Вавилонский Талмуд Эрувин 54а , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Исроэлем Райзманом и Мишоэлем Вайнером; под редакцией Херша Голдвурма, том 8, стр. 54a 2 . Бруклин: публикации Mesorah, 1991.
  108. Вавилонский Талмуд Шаббат 87б , например, в Корен Талмуд Бавли: Шаббат • Часть вторая . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 3, страница 29. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  109. Мишна Санхедрин 10: 1 , например, в «Мишне: новый перевод» . Перевод Якоба Нойснера, стр. 604. Вавилонский Талмуд Санхедрин 90а , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Ашером Дикером, Джозефом Элиасом и Довидом Кацем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 49, стр. 90a 6–7 . Бруклин: публикации Mesorah, 1995.
  110. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 5а , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Гедалией Злотовичем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 1, стр. 5a 2 .
  111. Вавилонский Талмуд Йома 75а .
  112. Вавилонский Талмуд Йома 75б .
  113. Мишна Авот 5: 6 , например, в Мишне: Новый перевод . Перевод Якоба Нойснера, страница 686.
  114. Исход Раба 25:10, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, стр. 313.
  115. Исход Раба 25:10, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 313–14.
  116. Мишна Шаббат 1: 1–24: 5 , например, в «Мишне: новый перевод» . Перевод Якоба Нойснера, страницы 179–208. Тосефта Шаббат 1: 1–17: 29 , например, в «Тосефте: перевод с иврита» с новым вступлением. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 357–427. Иерусалимский Талмуд Шаббат 1a – 113b, например, в Талмуде Йерушалми. Объяснено Иегудой Яффой, Гершоном Хоффманом, Мордехаем Смиловицем, Аббой Цви Найманом, Хаимом Оксом и Менди Ваксманом; под редакцией Хаима Малиновица, Исроэля Симха Шорра и Мордехая Маркуса, тома 13–15. Brooklyn: Mesorah Publications, 2013. Вавилонский Талмуд Шаббат 2a – 157b , например, в « Корен Талмуд Бавли: трактат Шаббат».. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), тома 2–3. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  117. Исход Раба 25:11, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, стр. 314.
  118. Алфавит рабби Акивы. Около 700 г. Цитируется у Авраама Джошуа Хешеля . Суббота , стр. 73. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру , 1951.
  119. Второзаконие Раба 4: 4, например, в Мидраше Раба: Второзаконие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 7, страница 91.
  120. ^ Мишна трактат Эрувин 1: 1-10: 15 , в, например, Мишна: Новый перевод . Перевод Якоба Нойснера, страницы 208–29. Тосефта Эрувин 1: 1–8: 24 , например, в «Тосефте: перевод с иврита» с новым вступлением . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 429–70. Иерусалимский Талмуд Эрувин 1a – 71a, например, в Талмуде Иерушалми . Объяснено Мордехаем Старешефски, Аббой Цви Найманом, Гершоном Хоффманом, Хаимом Оксом, Менди Вахсманом, Мордехаем Смиловицем, Аврохомом Нойбергером, Биньямином Якобсоном и Иегудой Яффой; под редакцией Хаима Малиновица, Исроэля Симха Шорра и Мордехая Маркуса, тома 16–17. Бруклин: Mesorah Publications, 2014. Вавилонский Талмуд Эрувин 2a – 105a .
  121. ^ Вавилонский Талмуд Горайот 12а , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Аврохомом Нойбергером, Элиэзером Герцкой, Мишоэлем Вайнером и Насанелем Каснеттом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра, том 54, страницы 12a 1-2 . Brooklyn: Mesorah Publications, 2002. См. Также Вавилонский Талмуд Йома 52b .
  122. ^ Мехиль рабби Ишмаэля, трактат Vayassa, глава 7; перепечатано, например, в Mekhilta de-Rabbi Ishmael , переведенном Якобом З. Лаутербахом, том 1, страница 253.
  123. ^ Мишна Мегилла 3: 6 , например, в Мишне: Новый перевод . Перевод Якоба Нойснера, стр. 321.
  124. Числа Раба 16: 5, например, в Мидраше Раба: Числа . Перевод Иуды Дж. Слотки, том 6, страницы 676–77.
  125. Мишна Рош ха-Шана 3: 8 , например, в «Мишне: новый перевод» . Перевод Якоба Нойснера, страница 304.
  126. ^ Подробнее о средневековой еврейской интерпретации см., Например, Барри Д. Уолфиш. «Средневековая еврейская интерпретация». В еврейской Библии изучения: второе издание . Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1891–1915.
  127. Маймонид. Мишне Тора : Хильчот Тшува , глава 3, параграф 3 . Египет. Около 1170–1180 гг., Например, в « Мишне Тора: Хильчот Тшува: Законы покаяния» . Перевод Элияху Тугера, страницы 140–48. Нью-Йорк: Moznaim Publishing, 1990. См. Также Маймонид. Восемь глав по этике , глава 8. Египет. Конец XII века, например, в «Восьми главах Маймонида по этике» (Шемона Пераким): психологический и этический трактат . Отредактировано, снабжено комментариями и переведено, с введением Джозефа И. Горфинкля, страницы 95–96. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета , 1912 г. Перепечатано в «Забытых книгах», 2012 г.
  128. ^ Бахья ибн Пкуда, Ховот Алевавот (Обязанности сердца) , раздел 2, глава 5 ( Сарагоса , Аль-Андалус , около 1080), в, например, Bachya бен Иосифа ибн Paquda, обязанность Сердца , переведенной Иегуда ибн Тиббон и Даниэль Хаберман ( Иерусалим : Feldheim Publishers , 1996), том 1, страницы 216–17.
  129. ^ Бахья ибн Пкуда, Ховот Алевавот (Обязанности сердца) , раздел 2, глава 4 , в, например, Bachya бен Иосиф ибн Paquda, обязанность сердца , переведенное Иегуд ибн Тиббон и Даниэль Хаберман, том 1, стр 184- 87.
  130. ^ Бахья ибн Пкуда, Ховот Алевавот , раздел 4, глава 4 , в, например, Bachya бен Иосиф ибн Paquda, обязанность сердца , переведенное Иегуд ибн Тиббон и Даниэль Хаберман, том 1, стр 416-17.
  131. Исаак Абраванель, Комментарий к Торе (Италия, между 1492–1509 гг.); цитируется в Nehama Leibowitz , New Studies in Shemot (Exodus) (Иерусалим: Haomanim Press, 1993), том 1, стр. 285; переиздано как Новые исследования в Weekly Parasha (Lambda Publishers, 2010).
  132. ^ Моше Гринберг. Понимание Исхода , страницы 16–17. Нью-Йорк: Дом Бермана, 1969.
  133. ^ а б Уильям ХК Пропп. Исход 1–18: новый перевод с введением и комментарием , том 2, стр. 36. Нью-Йорк: Якорная Библия , 1998.
  134. Шай Хелд, «Позволь мне петь Господу, ибо Он поднялся, о волна», Еврейское обозрение книг (зима 2019 г.), стр. 8.
  135. ^ Эверетт Фокс. Пять книг Моисея , стр. 245. Даллас : Word Publishing , 1995.
  136. ^ Бартоломе де лас Касас. Дайджест журнала Колумба о его первом путешествии , например, в «Четыре путешествия: его собственный журнал», письма и депеши со связующим повествованием, почерпнутым из «Жизни адмирала» его сыном Эрнандо Колоном и другими современными историками . Отредактировано и переведено Джоном М. Коэном . Лондон: Penguin Books, 1992.
  137. Элайджа Фитч. Речь, суть которой была произнесена в Хопкинтоне в День Господень, 24 марта 1776 года, в следующую субботу после стремительного бегства британских войск из Бостона . Бостон: Джон Бойл, 1776 г. Перепечатано Гейлом, Сабин Американа, 2012 г.
  138. ^ Филлипс Пейсон. Мемориал битвы за Лексингтон и некоторых сигнальных вмешательств провидения в американскую революцию , стр. 8. Бостон: Бенджамин Эдес и сыновья, 1782. Цитируется по Джеймсу П. Берду. Священное Писание, Священная война: Библия и американская революция . Издательство Оксфордского университета, 2013.
  139. ^ Цитируется у Джеймса П. Берда. Священное Писание, Священная война: Библия и американская революция .
  140. ^ См. Скотт М. Лэнгстон. «Современное американское использование». В Исходе сквозь века . Wiley-Blackwell, 2005.
  141. ^ Моисей Мендельсон. Иерусалим , § 2. Берлин , 1783 г., в Иерусалиме: или о религиозной власти и иудаизме . Перевод Аллана Аркуша; введение и комментарий Александра Альтмана , стр. 100. Ганновер, Нью-Гэмпшир: издательство Brandeis University Press, 1983.
  142. ^ Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас , стр. 227.
  143. ^ Роберт А. Оден. Ветхий Завет: Введение , лекция 2. Шантильи, Вирджиния : Учебная компания , 1992.
  144. ^ Уильям ХК Пропп. Исход 1–18: новый перевод с введением и комментарием , том 2, стр. 49.
  145. ^ Вальтер Брейггеманн. «Книга Исхода». В Библии нового толкователя . Под редакцией Леандера Э. Кека, том 1, стр. 802. Нэшвилл: Abingdon Press, 1994.
  146. Джон Дж. Коллинз, Введение в еврейскую Библию: третье издание ( Миннеаполис : Fortress Press, 2018), стр.
  147. ^ Моррис Адлер, Джейкоб Б. Агус и Теодор Фридман. «Ответ в субботу». Труды Раввинского Собрания , том 14 (1950), страницы 112–88. Нью-Йорк: Раввинская ассамблея Америки, 1951, в Трудах комитета по еврейскому закону и стандартам консервативного движения 1927–1970 , том 3 (Responsa), страницы 1109–34. Иерусалим: Раввинское собрание и Институт прикладной Халлахи, 1997.
  148. ^ Барух Спиноза . Богословско-политический трактат . Глава 19 . Амстердам , 1670 г., например, у Баруха Спинозы. Богословско-политический трактат . Перевод Сэмюэля Ширли, стр. 214. Индианаполис : Hackett Publishing Company , второе издание, 2001.
  149. ^ Нехама Лейбович, новые исследования в Шмот (Исход) , объем 1, стр 286, 288.
  150. Маймонид. Мишне Тора , Отрицательная заповедь 321 . Каир , Египет, 1170–1180 гг., У Маймонида. Заповеди: Сефер Ха-Мицвот из Маймонида . Перевод Чарльза Б. Чавела, 2: 296. Лондон: Soncino Press, 1967. Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования . Перевод Чарльза Венгрова, 1: 137–41. Иерусалим: Издательство Фельдхейм, 1991.
  151. Исход 16:29 .
  152. Реувен Хаммер . Или Хадаш: Комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и фестивалей , стр. 114. Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2003.
  153. ^ Менахем Дэвис. Подстрочная Агада: Пасхальная Агада с подстрочным переводом, наставлениями и комментариями , страницы 51–52. Бруклин: публикации Mesorah, 2005. Джозеф Табори. Комментарий JPS к Агаде: историческое введение, перевод и комментарий , стр. 95. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2008.
  154. Реувен Хаммер. Или Хадаш: Комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и фестивалей , страницы 102–03.
  155. Реувен Хаммер. Или Хадаш: Комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и праздников , стр. 18.
  156. Реувен Хаммер. Или Хадаш: Комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и праздников , страницы 4, 227.
  157. Реувен Хаммер. Или Хадаш: Комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и фестивалей , стр. 15.
  158. ^ См. Марк Л. Клигман. «Библия, молитва и макам: внемузыкальные ассоциации сирийских евреев». Этномузыкология , том 45 (номер 3) (осень 2001 г.): страницы 443–479. Марк Л. Клигман. Макам и литургия: ритуал, музыка и эстетика сирийских евреев в Бруклине . Детройт : Издательство государственного университета Уэйна , 2009.
  159. Исход 15: 1–18
  160. ^ a b Судьи 5 .
  161. Исход 14: 6–7 ; Судей 4:13 .
  162. Исход 14:24 ; Судей 4:15 .
  163. Исход 14: 27–28 ; Судей 5:21 .
  164. Исход 15:21
  165. Исход 17: 8–16 ; Судей 5:14 .
  166. См. Исход 14:30 .
  167. ^ См. Судей 5:21 .
  168. ^ Вавилонского Талмуда Песахим 118b .

Дальнейшее чтение [ править ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих источниках:

Библейский [ править ]

  • Бытие 1: 9–10 (Бог отделил воду, чтобы открыть сушу); 14: 7 (Амаликитяне); 36:12 (Амалек); 36:16 (Амалек); 50: 24–26 (кости Иосифа).
  • Исход 4:21 ; 7: 3 ; 9:12 ; 10: 1 , 20 , 27 ; 11:10 (ожесточая сердце фараона).
  • Числа 14:14 (столп огненный).
  • Второзаконие 2:30 (ожесточение сердца); 15: 7 (ожесточение сердца); 25: 17–19 (Амаликитяне).
  • Иисуса Навина 3: 16–17 (переходят воды); 4: 22–24 (пересекает воду); 11:20 (ожесточение сердца); 24:32 (кости Иосифа).
  • Исаия 56: 6–7 (соблюдение субботы); 66:23 (повсеместно соблюдаемая суббота).
  • Псалом 9: 6 (Бог стирает имена врагов); 95 (Бог как «Скала», порождение пустыни); 114 (Божья власть над морем); 146: 10 (вечное владычество Бога).
  • Есфирь 3: 1 (Агагита, читается как Амаликитянин через Числа 24: 7 ).
  • Неемия 9:12 , 19 (огненный столп).

Ранний нераббинский [ править ]

  • Иезекииль-трагик . Exagōgē . 2 век до н. Э. Перевод Р. Г. Робертсона. В Псевдоэпиграфе Ветхого Завета: Том 2: Расширения «Ветхого Завета» и легенд, мудрости и философской литературы, молитв, псалмов и од, фрагментов утерянных иудео-эллинистических произведений . Под редакцией Джеймса Х. Чарльзуорта, страницы 816–19. Нью-Йорк: Якорная Библия , 1985.
  • Римлянам 9: 14–18. 1 век. (ожесточая сердце фараона).
  • Евреям 11:22 (кости Иосифа); 11:28 (первая пасха). Конец 1 века.
  • Откровение 17:17. Конец 1 века. (изменение сердец в соответствии с Божьей целью)
Иосиф
  • Иосиф . Древности евреев 2: 14: 5 - 3: 2: 5 . Около 93–94. Например, в «Сочинениях Иосифа Флавия: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Уильяма Уистона , страницы 74–83. Пибоди, Массачусетс : Hendrickson Publishers , 1987.
  • Деяния 7: 14–16. 2 век. (Кости Иосифа).

Классический раввин [ править ]

  • Мишна : Шаббат 1: 1–24: 5 ; Ерувин 1: 1–10: 15 ; Рош ха-Шана 3: 8 ; Мегилла 3: 6 ; Сота 1: 7–9 ; Санхедрин 10: 1 ; Авот 5: 6 . 3 век. Например, в «Мишне: новый перевод» . Перевод Якоба Нойснера, страницы 208–29; 304, 321, 449, 604, 686. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1988.
  • Тосефта : Шаббат 1: 1–17: 29 ; Ерувин 1: 1–8: 24 ; Сота 3:13 ; 4: 2 , 7 ; 6: 3 ; 8: 7 ; 11: 2 ; 15: 2 ; Санхедрин 12:10 ; Эдуйот 1: 1 ; Келим Камма 1: 8 . Земля Израиля, около 250 г. н.э. Например, в «Тосефте: перевод с иврита» с новым введением . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 357–470, 841, 845–46, 855, 870, 878, 890; том 2, страницы 1187, 1245, 1577. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002.
  • Мехилта рабби Измаила : 19: 1–46: 2. Земля Израиля, конец 4 века. Например, в « Мехилте по словам раввина Измаила» . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 125–72; том 2, страницы 1–36. Атланта: Scholars Press, 1988.
  • Иерусалимский Талмуд : Берахот 4б, 24а, 43б, 51а, 94б; Горох 5а, 9б; Kilayim 72b; Terumot 7a; Шаббат 1а – 113б; Ерувин 1а – 71а; Песахим 32а, 47б; Sukkah 28b; Beitzah 19a; Рош ха-Шана 21б; Таанит 3б, 12а; Megillah 2a, 8a, 25a, 32a; Кетубот 30а; Недарим 12б; Сота 8б, 27б; Санхедрин 60б. Тверия , Земля Израиля, около 400 г. н. Э., Например, Талмуд Йерушалми . Под редакцией Хаима Малиновица , Исроэля Симхи Шорра и Мордехая Маркуса, тома 1–3, 5, 7, 13, 16–19, 22–26, 31, 33, 36, 45. Brooklyn: Mesorah Publications, 2005–2018. И перепечатано, например, в Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий . Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвардом Гольдманом.. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009.
  • Мехильта рабби Симеона 2: 2; 11: 1; 15: 4; 19: 4–45: 1; 48: 2; 49: 2; 50: 2; 54: 2; 61: 2; 81: 1. Земля Израиля, 5 век. В, например, Мехильта де-рабби Шимон бар Йохай . Перевод У. Дэвида Нельсона, страницы 7, 33, 50, 79–195, 214, 217, 228, 249, 279, 370. Филадельфия : Еврейское издательское общество, 2006.
Талмуд
  • Вавилонский Талмуд : Берахот 4a , 5a , 20b , 27a , 33a , 39b – 40a , 54a – b , 58a ; Шаббат 2а , 23b , 28a , 87b , 103b , 114b , 118b , 133b ; Ерувин 2а – 105а ; Песахим 47б , 67а , 85б , 87б , 117а , 118б ; Йома 4б ,52b , 70a , 75a – b ; Сукка 11б , 25а , 33а ; Beitzah 2b , 15b ; Рош ха-Шана 29а , 31а , 32б ; Таанит 9а , 11а ; Megillah 7a , 10b , 14a , 18a , 30b – 31a ; Moed Katan 25b ; Хагига 5б , 13б – 14а ; Евамот 13б , 72а ; Кетубот 5а , 7б ,62b ; Недарим 2б ; Назир 2б , 45а ; Сота 9b , 11a – b , 13b , 20b , 27b , 30b , 37a , 42b , 48a ; Гиттин 20а , 56б ; Киддушин 32а , 38а ; Бава Камма 82a , 92a – b ; Bava Metzia 86b ; Бава Батра 16б , 98а ; Санхедрин 11a – b , 17a , 20b ,39b , 42a , 56b , 90a , 91b – 92a , 93a , 95b , 96b , 98b , 99b , 101a , 106a , 110a ; Маккот 8б ; Шевуот 15а ; Авода Зара 2б , 4а , 11а , 24б ; Горайот 8б , 12а ; Менахот 27a, 31b, 32b, 53a – b, 95a ; Чуллина 14а, 89а, 135б ; Арахина 15а – б ;Keritot 5b . Вавилония, 6 век. В, например, Талмуде Бавли . Под редакцией Исроэля Симхи Шорра, Хаима Малиновица и Мордехая Маркуса, 72 тома. Бруклин: пабы Mesorah., 2006.
Раши

Средневековый [ править ]

  • Исход Раба 20: 1–26: 3. 10 век. Например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод С.М. Лермана, том 3. Лондон: Soncino Press, 1939.
  • Раши . Комментарий . Исход 13–17 . Труа , Франция, конец 11 века. Например, в Раши. Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарием Раши . Переведено и аннотировано Исраэлем Иссером Цви Герцегом, том 2, страницы 143–204. Бруклин: публикации Mesorah, 1994.
Иуда Галеви
  • Рашбам . Комментарий к Торе . Труа, начало 12 века. Например, в «Комментарии Рашбама к Исходу: аннотированный перевод» . Под редакцией и переводом Мартина И. Локшина, стр. 133–87. Атланта: Scholars Press, 1997.
  • Иуда Галеви . Кузари . 1: 85–86 ; 3:35 ; 4: 3 . Толедо , Испания, 1130–1140 гг. В, например, Иегуда Халеви. Кузари: аргумент в пользу веры Израиля. Введение Генриха Слонимского, страницы 60, 167, 202–03. Нью-Йорк: Шокен, 1964.
  • Авраам ибн Эзра . Комментарий к Торе . France, 1153. Например, в «Комментарии Ибн Эзры к Пятикнижию: Исход» (Шмот) . Переведено и аннотировано Х. Норманом Стрикманом и Артуром М. Силвером, том 2, страницы 266–341. Нью-Йорк: Издательство Menorah Publishing Company, 1996.
  • Маймонид . Мишне Тора : Хильчот Тшува , глава 3, параграф 3 . Египет. Около 1170–1180 гг. В, например, Мишне Тора: Хилчот Тшува: Законы покаяния . Перевод Элияху Тугера, страницы 140–48. Нью-Йорк: Мознаим Паблишинг, 1990.
Маймонид
  • Маймонид. Восемь глав по этике , глава 8. Египет. Конец 12 века. Например, в «Восьми главах Маймонида по этике» (Шемона Пераким): психологический и этический трактат . Отредактировано, снабжено комментариями и переведено, с введением Джозефа И. Горфинкля, страницы 95–96. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета , 1912. Перепечатано в Forgotten Books, 2012.
  • Маймонид. Путеводитель для недоумевших . Каир , Египет, 1190. У, например, Моисея Маймонида. Путеводитель для недоумевших . Перевод Майкла Фридлендера , страницы 18, 21, 26, 28, 30–31, 37, 58, 61, 107, 203, 210, 213, 271, 305, 324, 326, 339, 349, 383. Нью-Йорк: Дувр Публикации, 1956 г.
Нахманид
  • Езекия бен Маной . Хизкуни . Франция, около 1240 года. Например, в Чизкиягу бен Маноах. Чизкуни: Комментарий Торы . Переведено и аннотировано Элияху Мунком, том 2, страницы 442–77. Иерусалим: Издательство Ктав , 2013.
  • Нахманид . Комментарий к Торе . Иерусалим, около 1270 г. В, например, Рамбане (Нахманид): Комментарий к Торе. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 2, страницы 176–248. Нью-Йорк: Издательство Шило, 1973.
Зохар
  • Зоар 2: 44а ​​– 67а. Испания, конец 13 века. В, например, Зоар . Перевод Гарри Сперлинга и Мориса Саймона. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
  • Бахья бен Ашер . Комментарий к Торе . Испания, начало 14 века. Например, в « Мидраше рабейну Бахья: комментарий к Торе» рабби Бачьи бен Ашера . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 3, страницы 921–1022. Иерусалим: Lambda Publishers, 2003.
  • Иаков бен Ашер (Баал Ха-Турим). Комментарий к Торе . Начало 14 века. В, например, Baal Haturim Chumash: Shemos / Exodus . Перевод Элияху Тугера; отредактировано и аннотировано Avie Gold, том 2, страницы 653–711. Бруклин: публикации Mesorah, 2000.
  • Исаак бен Моисей Арама . Акедат Ижак (Связь Исаака) . Конец 15 века. В, например, Ицхак Арама. Акейдат Ицхак: Комментарий раввина Ицхака Арамы к Торе . Перевод и сжатие Элияху Мунка, том 1, страницы 367–94. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2001.

Современный [ править ]

  • Исаак Абраванель . Комментарий к Торе . Италия, между 1492–1509 гг. В, например, Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 2: Шемос / Исход . Перевод и аннотации Исраэля Лазара, страницы 173–219. Бруклин: CreateSpace, 2015.
  • Авраам Саба . Шерор ха-Мор (Связка мирры) . Фес , Марокко, около 1500 г. В, например, « Црор Хамор: комментарий Торы» раввина Авраама Саббы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 968–1019. Иерусалим, Lambda Publishers, 2008.
  • Обадия бен Якоб Сфорно . Комментарий к Торе . Венеция, 1567. В, например, Сфорно: Комментарий к Торе . Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельцовица, страницы 346–71. Бруклин: публикации Mesorah, 1997.
  • Моше Альшич . Комментарий к Торе . Цфат , около 1593 г. В, например, Моше Альшич. Мидраш рабби Моше Альшича на Тору . Переведено и аннотировано Элияху Мунком, том 2, страницы 429–69. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2000.
  • Шломо Эфраим Луншиц . Кли Якар . Люблин , 1602. В, например, Кли Якар: Шемос . Перевод Элиу Левина, том 1, страницы 195–256. Саутфилд, Мичиган : Targum Press / Feldheim Publishers, 2002.
Гоббс
  • Авраам Иегошуа Хешель. Комментарии к Торе . Краков , Польша, середина 17 века. Составлено как Ханукат а-Тора . Отредактировал Ханох Хенох Эрзон. Петркув , Польша, 1900. У Авраама Иегошуа Хешеля. Ханука ха-Тора: мистические прозрения рава Авраама Иегошуа Хешеля о Чумаше . Перевод Авраама Переца Фридмана, страницы 142–59. Саутфилд, Мичиган : Targum Press / Feldheim Publishers , 2004.
  • Томас Гоббс . Левиафан , 3:34 , 36 . England, 1651. Переиздание отредактировано CB Macpherson , страницы 437, 457. Harmondsworth, England: Penguin Classics, 1982.
  • Хаим ибн Аттар . Ор ха-Хаим . Венеция, 1742 г. В Чайим бен Аттар. Или Хачайим: Комментарий к Торе . Перевод Элиягу Мунка, том 2, страницы 573–623. Бруклин: Lambda Publishers, 1999.
  • Моисей Мендельсон . Сефер Нетивот Хашалом («Биур», «Объяснение») . Берлин, 1780–1783 гг. В книге Моисея Мендельсона: сочинения об иудаизме, христианстве и Библии . Под редакцией Михаила Готлиба, страницы 211–15. Уолтем, Массачусетс : издательство Brandeis University Press , 2011.
  • Моисей Мендельсон. Иерусалим , § 2. Берлин, 1783 г. В Иерусалиме: или о религиозной власти и иудаизме . Перевод Аллана Аркуша; введение и комментарий Александра Альтмана , стр. 100. Ганновер, Нью-Гэмпшир: издательство Brandeis University Press, 1983.
  • Нахман Бресловский . Учения . Брацлав , Украина , до 1811 года. В Торе рабби Нахмана: Бресловские взгляды на еженедельное чтение Торы: Исход-Левит . Составлено Хаимом Крамером; под редакцией Я. Холла, стр. 96–139. Иерусалим: Бресловский научно-исследовательский институт , 2011.
  • Генри Уодсворт Лонгфелло Еврейское кладбище в Ньюпорте . Бостон, 1854 год. У Гарольда Блума . Американские религиозные стихи , страницы 80–81. Нью-Йорк: Библиотека Америки, 2006.
Элиот
  • Джордж Элиот . Адам Беде , глава 30 . Эдинбург и Лондон: Уильям Блэквуд и сыновья, 1859. Перепечатано, например, под редакцией Кэрол А. Мартин, стр. 295. Оксфорд: Oxford University Press, 2008. ( Дина пишет, чтобы избежать провала, описанного в Исходе 16: 16–21. Сет, «откладывать деньгами изо дня в день в такое время, когда так много людей в настоящее время нуждаются во всем, было бы недостатком доверия, подобным накоплению манны»).
  • « Мэри, не плачь ». США, 19 век.
  • Дэвид Эйнхорн . «Война с Амалеком». Филадельфия, 1864 г. В американских проповедях: Паломники к Мартину Лютеру Кингу-младшему под редакцией Майкла Уорнера, страницы 665–73. Нью-Йорк: Библиотека Америки, 1999.
Hirsch
  • Шломо Ганцфрид . Китцур Шульчон Оруч , 90: 3 . Венгрия, 1864 г. Перевод Элияху Тугера, том 1, страницы 387–88. Нью-Йорк: Moznaim Publishing Corp., 1991.
  • Самсон Рафаэль Хирш . Пятикнижие: Исход . Перевод Исаака Леви, том 2, страницы 174–235. Гейтсхед : Judaica Press , 2-е издание, 1999 г. Первоначально опубликовано как Der Pentateuch uebersetzt und erklaert . Франкфурт , 1867–1878 гг.
Дикинсон
  • Самуэль Давид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя , 1871 г. В, например, Самуэль Давид Луццатто. Комментарий к Торе . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 2, страницы 634–96. Нью-Йорк: Lambda Publishers, 2012.
  • Эмили Дикинсон . Поэма 1642 года («Красное море», конечно! Не говори со мной) . Приблизительно 1885 г. В Полном собрании стихотворений Эмили Дикинсон . Под редакцией Томаса Х. Джонсона, стр. 673. Нью-Йорк: Little, Brown & Company, 1960.
  • Самсон Рафаэль Хирш. Еврейская суббота . Франкфурт , до 1889 г. Перевод Бена Джозефуссоро. 1911. Переиздано Лексингтон, Кентукки : Независимая издательская платформа CreateSpace, 2014.
  • Иегуда Арье Лейб Альтер . Сефат Эмет . Гура Кальвария (Гер), Польша , до 1906 г. Изложено на языке истины: комментарий к Торе Сефат Эмет . Переводил и интерпретировал Артур Грин , страницы 99–104. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998 г. Переиздано в 2012 г.
  • Франклин Э. Хоскинс. «Путь, по которому Моисей вывел сынов Израилевых из Египта». National Geographic . (Декабрь 1909 г.): страницы 1011–38.
Коэн
  • Герман Коэн . Религия разума: из источников иудаизма . Перевод с введением Саймона Каплана; вводные эссе Лео Штрауса , стр. 328. Нью-Йорк: Ангар, 1972. Перепечатано в Атланте : Scholars Press, 1995. Первоначально опубликовано как Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums . Лейпциг : Густав Фок, 1919.
Джойс
  • Джеймс Джойс . Улисс , глава 7 (Эол) . Париж : Шекспир и компания , 1922. Перепечатано, например, Улисс: исправленный текст.. Под редакцией Ганса Вальтера Габлера, Вольфхарда Степпа и Клауса Мельхиора, страницы 116–17. Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 1986. (Приводится цитата оратора Джона Ф. Тейлора: «Мне казалось, что я был перенесен в страну, далекую от этой страны, в эпоху, далекую от той эпохи, в которой я находился. в древнем Египте, и что я слушал речь какого-то первосвященника той земли, обращенную к юному Моисею ... И мне показалось, что я слышал голос того египетского первосвященника, который звучал так же высокомерно и гордо. Я слышал его слова, и мне открылось их значение ... Почему вы, евреи, не примете нашу культуру, нашу религию и наш язык? Вы - племя кочевников-пастухов: мы сильный народ. У вас нет городов и нет богатство: наши города - ульи человечества, а наши галеры, триремы и квадриремы,загруженные всевозможными товарами бороздят воды известного земного шара. Вы только что вышли из примитивных условий: у нас есть литература, священство, многовековая история и государство. . . . Но, дамы и господа, если бы молодой Моисей выслушал и принял этот взгляд на жизнь, если бы он склонил голову, склонил свою волю и склонил свой дух перед этим высокомерным увещанием, он никогда бы не вывел избранный народ из их дома рабства. и днем ​​не следовали за столпом облачным. Он никогда бы не заговорил с Вечным среди молний на вершине горы Синая и никогда бы не спустился с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, высеченные на языке преступников ».)Вы только что вышли из примитивных условий: у нас есть литература, священство, многовековая история и государство. . . . Но, дамы и господа, если бы молодой Моисей выслушал и принял этот взгляд на жизнь, если бы он склонил голову, склонил свою волю и склонил свой дух перед этим высокомерным увещанием, он никогда бы не вывел избранный народ из их дома рабства. и днем ​​не следовали за столпом облачным. Он никогда бы не заговорил с Вечным среди молний на вершине горы Синая и никогда бы не спустился с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, высеченные на языке преступников ».)Вы только что вышли из примитивных условий: у нас есть литература, священство, многовековая история и государство. . . . Но, дамы и господа, если бы молодой Моисей выслушал и принял этот взгляд на жизнь, если бы он склонил голову, склонил свою волю и склонил свой дух перед этим высокомерным увещанием, он никогда бы не вывел избранный народ из их дома рабства. и днем ​​не следовали за столпом облачным. Он никогда бы не заговорил с Вечным среди молний на вершине горы Синая и никогда бы не спустился с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, высеченные на языке преступников ».)если бы молодой Моисей послушался и принял этот взгляд на жизнь, если бы он склонил голову и склонил свою волю и склонил свой дух перед этим высокомерным увещанием, он никогда бы не вывел избранный народ из их дома рабства и не последовал бы за столпом облако днем. Он никогда бы не заговорил с Вечным среди молний на вершине горы Синая и никогда бы не спустился с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, высеченные на языке преступников ».)если бы молодой Моисей послушался и принял этот взгляд на жизнь, если бы он склонил голову и склонил свою волю и склонил свой дух перед этим высокомерным увещанием, он никогда бы не вывел избранный народ из их дома рабства и не последовал бы за столпом облако днем. Он никогда бы не заговорил с Вечным среди молний на вершине горы Синая и никогда бы не спустился с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, высеченные на языке преступников ».)на вершине горы и никогда не спускался с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, высеченные на языке преступников »).на вершине горы и никогда не спускался с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, высеченные на языке преступников »).
  • Мэйнард Оуэн Уильямс . «К востоку от Суэца до горы Декалога: по тропе, по которой Моисей вел израильтян от рабских загонов Египта до Синая». National Geographic . (Декабрь 1927 г.): страницы 708–43.
  • Александр Алан Штайнбах. Субботняя царица: пятьдесят четыре беседы о Библии с молодежью на основе каждой части Пятикнижия , страницы 48–51. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
Манн
  • Авраам Исаак Кук . Моральные принципы . Начало 20 века. В Аврааме Исааке Куке: огни покаяния, нравственные принципы, огни святости, очерки, письма и стихи . Перевод Бена Зиона Боксера , стр. 137, 146. Махва, Нью-Джерси: Paulist Press 1978.
  • Бенно Джейкоб . Вторая книга Библии: Исход . Лондон, 1940. Перевод Уолтера Джейкоба , страницы 376–493. Хобокен, Нью-Джерси: Издательство KTAV, 1992.
  • Томас Манн . Иосиф и его братья . Перевод Джона Э. Вудса , страницы 577, 788. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005. Первоначально опубликовано как Joseph und seine Brüder . Стокгольм: Bermann-Fischer Verlag, 1943.
  • Антология субботы. Под редакцией Авраама Э. Миллграма. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1944; переиздано в 2018 г. ( Исход 16: 22–30 ).
Крест
  • Моррис Адлер, Джейкоб Б. Агус и Теодор Фридман. «Ответ в субботу». Труды Раввинского Собрания , том 14 (1950), страницы 112–88. Нью-Йорк: Раввинская ассамблея Америки, 1951. В трудах комитета по еврейскому закону и стандартам консервативного движения 1927–1970 , том 3 (Responsa), страницы 1109–34. Иерусалим: Раввинское собрание и Институт прикладной Халлахи, 1997.
Heschel
  • Фрэнк Мур Кросс- младший. Исследования по древней яхвистской поэзии , страницы 83–127. Балтимор: Университет Джона Хопкинса, 1950; переизданный Whitefish, MT: Literary Licensing, 2013. (по «Песне о Мириам»).
  • Авраам Джошуа Хешель . Суббота . Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру , 1951. Переиздано в 2005 году.
Кассуто
  • Умберто Кассуто . Комментарий к книге Исход . Иерусалим, 1951. Перевод Исраэля Абрахамса, страницы 155–207. Иерусалим: The Magnes Press, Еврейский университет , 1967.
  • Моррис Адлер. Мир Талмуда , страницы 28–29. Фонды Бнай Брит Хиллель, 1958. Переиздано издательством Кессинджер, 2007 год.
Дилан
  • Боб Дилан . «Когда заходит корабль». В те времена, когда они меняются . Нью-Йорк: Columbia Records , 1964. («И, как племя фараона, они утонут в приливе»).
  • Фрэнк Мур Кросс-младший «Песнь моря и ханаанский миф». В ханаанских мифах и еврейских эпосах: очерки истории религии Израиля , страницы 112–44. Издательство Гарвардского университета, 1973.
  • Дэвид Ноэль Фридман . «Строфа и метр в Исходе 15». В свете моего пути: Исследования Ветхого Завета в честь Джейкоба М. Майерса . Под редакцией Ховарда Н. Леща, Ральфа Д. Хайма и Кэри А. Мура, страницы 163–203. Филадельфия: издательство Temple University Press , 1974.
  • Харви Арден. «В поисках Моисея». National Geographic . (Январь 1976 г.): страницы 2–37.
  • Питер С. Крейги . Проблема войны в Ветхом Завете , страницы 25, 35–36, 38, 67. Гранд-Рапидс, Мичиган : Издательство William B. Eerdmans Publishing Company , 1978.
  • Роберт Р. Уилсон, «Жестокость сердца фараона». Католический библейский ежеквартал , том 41 (номер 1) (1979): страницы 18–36.
  • Хершель Шанкс . «Исход и переход через Красное море по Гансу Гедике». Обзор библейской археологии , том 7 (номер 5) (сентябрь / октябрь 1981 г.).
  • Чарльз Р. Крахмалков. «Критика теорий исхода профессора Гедике». Обзор библейской археологии , том 7 (номер 5) (сентябрь / октябрь 1981 г.).
  • Эли Мунк . Зов Торы: Антология толкования и комментариев к пяти книгам Моисея . Перевод Е.С. Мазера, том 2, страницы 162–229. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. Первоначально опубликовано как La Voix de la Thora . Париж : Фонд Самуэля и Одетты Леви, 1981.
  • Харви Арден. «Вечный Синай». National Geographic , том 161 (номер 4) (апрель 1982 г.): страницы 420–61.
  • Trude Dothan. «Пески Газы дают потерянный форпост Египетской империи». National Geographic , том 162 (номер 6) (декабрь 1982 г.): страницы 739–69.
  • Пинхас Х. Пели . Тора сегодня: новая встреча с Священным Писанием , страницы 67–70. Вашингтон, округ Колумбия: B'nai B'rith Books, 1987.
  • Роберт А. Кугенур. «Поиски Маханаима». Бюллетень американских школ восточных исследований , номер 273 (февраль 1989 г.): страницы 57–66.
  • Марк С. Смит . Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле , страницы xix – xx, 3, 47, 54–55, 74, 97. Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 1990.
  • Харви Дж. Филдс . Комментарий к Торе в наше время: Том II: Исход и Левит , страницы 32–41. Нью-Йорк: UAHC Press, 1991.
  • Марк А. Геллман. «Палатка из шкуры дельфина». В воротах в новый город: сокровищница современных еврейских сказок . Под редакцией Говарда Шварца. Нью-Йорк: Эйвон, 1983. Переиздание, Джейсон Аронсон, 1991.
  • Бернард Ф. Батто. «Красное море или Тростниковое море? Как произошла ошибка и что на самом деле означает Ям Сап». Обзор библейской археологии , том 10 (номер 4) (июль / август 1984 г.).
  • Марк Геллман. «Дельфины Красного моря». В: Есть ли у Бога большой палец ноги? Рассказы об историях из Библии , страницы 73–75. Нью-Йорк: HarperCollins, 1989.
  • Линда Хиршхорн с Vocolot . "Медленный танец змей Мириам". В сборе раунд . Устричные альбомы, 1989.
  • Наум М. Сарна . Комментарий к Торе JPS: Исход: традиционный еврейский текст с новым переводом JPS , страницы 68–97. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1991.
  • Дж. Джеральд Янзен. «Песнь Моисея, Песнь Мариам: кто кого поддерживает?» Католический библейский ежеквартал , том 54 (номер 2) (апрель 1992 г.): страницы 211–20.
  • Лоуренс Кушнер . Бог был в этом месте, и я, я не знал: обретение «я», духовности и окончательного смысла , страницы 26–27. Издательство «Еврейские огни», 1993 г. (пересекает море).
  • Нехама Лейбовиц . Новые исследования в Шмоте (Исход) , том 1, страницы 231–89. Иерусалим: Haomanim Press, 1993. Перепечатано как Новые исследования в Weekly Parasha . Lambda Publishers, 2010 г.
  • Аарон Вильдавски . Ассимиляция против разделения: Иосиф-администратор и политика религии в библейском Израиле , стр. 8. Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Transaction Publishers, 1993.
  • Вальтер Брейггеманн . «Книга Исхода». В Библии нового толкователя . Под редакцией Леандера Э. Кека, том 1, страницы 788–823. Нэшвилл: Abingdon Press, 1994.
Plaut
  • Джудит С. Антонелли. «Шехина». В образе Бога: феминистский комментарий к Торе , страницы 167–74. Нортвейл, Нью-Джерси : Джейсон Аронсон , 1995.
  • Эллен Франкель . Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе , страницы 109–15. Нью-Йорк: Сыновья Г.П. Патнэма , 1996.
  • В. Гюнтер Плаут . Комментарий Хафтары, страницы 149–66. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996.
  • Дебби Фридман . «Песня Мириам». В и вы будете благословением . Sisu Home Entertainment, 1997 год.
  • Сорел Гольдберг Леб и Барбара Биндер Кадден. Преподавание Торы: сокровищница идей и занятий , страницы 107–12. Денвер : ARE Publishing, 1997.
  • Роберт Гудман. «Шаббат». В обучении еврейским праздникам: история, ценности и деятельность , страницы 1–19. Денвер : ARE Publishing, 1997.
  • Уильям ХК Пропп. Исход 1–18 , том 2, страницы 461–622. Нью-Йорк: Якорная Библия , 1998.
  • Сьюзан Фриман. Обучение еврейским добродетелям: священные источники и художественная деятельность , страницы 69–84, 283–98. Спрингфилд, Нью-Джерси : ARE Publishing, 1999. ( Исход 13: 18–19 ; 15:20 ).
Финкельштейн
  • Исход во Второзаконие: феминистский компаньон Библии (вторая серия) . Под редакцией Аталии Бреннер , страницы 15, 22, 31–34, 39–40, 50, 56, 81, 86, 92–93, 95–96, 105, 108–10, 116, 121–22, 136–39, 151, 159, 164, 190, 195, 198. Шеффилд: Sheffield Academic Press, 2000.
  • Джейн Фальк. «Риторические вопросы: первые слова детей Израиля». В Торе матерей: современные еврейские женщины читают классические еврейские тексты . Под редакцией Оры Вискинд Элпер и Сьюзан Хендельман, страницы 430–46. Нью-Йорк и Иерусалим: публикации Урим , 2000.
  • Исраэль Финкельштейн и Нил Ашер Зильберман . "Произошел ли Исход?" В «Раскопанной Библии: новое видение археологами древнего Израиля и происхождение его священных текстов» , страницы 48–71. Нью-Йорк: Свободная пресса , 2001.
  • Авива Готтлиб Зорнберг. Особенности Восторга: Размышления об Исходе , страницы 199–246. Нью-Йорк: Даблдей, 2001.
  • Лэйни Блюм Коган и Джуди Вайс. Обучение Хафтаре: история вопроса, идеи и стратегии , страницы 21–29. Денвер: ARE Publishing, 2002.
  • Майкл Фишбейн . Библейский комментарий JPS: Хафтарот , страницы 98–106. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002.
  • Джон Дж. Коллинз . «Рвение Финееса: Библия и легитимация насилия». Журнал библейской литературы , том 122 (номер 1) (весна 2003 г.): страницы 3–21. («Господь воин». Исход 15: 3. ).
  • Роберт Альтер . Пять книг Моисея: перевод с комментарием , страницы 388–415. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004.
Рассел
  • Джеффри Х. Тигей. «Исход». В еврейской учебной Библии . Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , страницы 133–43. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004.
  • Мэри Дориа Рассел . Нить благодати , страницы 58–59. Нью-Йорк: Random House, 2005. (исход).
  • Профессора о Парашахе: Исследования еженедельного чтения Торы под редакцией Лейба Московица, страницы 105–10. Иерусалим: публикации Урим , 2005.
  • Лоуренс Кушнер. Каббала: История любви , стр. 112. Нью-Йорк: Morgan Road Books, 2006.
  • Натаниэль Филбрик . Мэйфлауэр: История отваги, общества и войны , стр. 293. Нью-Йорк: Пингвин викингов, 2006.
  • В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна , страницы 431–67. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006.
  • Сюзанна А. Броуди. «Я все еще ищу» и «Жара пустыни». В « Танцах в пустых пространствах: годовой цикл Торы и другие стихотворения» , страницы 16, 78. Шелбивилль, Кентукки: Wasteland Press, 2007.
  • Эстер Юнгрейс . Жизнь - это испытание , страницы 67–68, 203–04, 264–66. Бруклин: Shaar Press, 2007.
  • Джеймс Л. Кугель . Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям, тогда и сейчас , страницы 103, 217–32, 234, 237, 278, 291, 392, 414, 418, 425, 532, 631–32, 650. Нью-Йорк: бесплатно Пресса, 2007.
  • Кентон Л. Спаркс. «« Энума элиш »и жреческий мимесис: элитное подражание в зарождающемся иудаизме». Журнал библейской литературы , том 126 (2007): 635–37. («Жреческий мимесис в истории Исхода»).
  • Вильда Гафни. Дочери Мириам: женщины-пророки в древнем Израиле . Fortress Press, 2008.
  • Роберт Шрекхайз. «Проблема перевода конечных глаголов в Исход 15.1–18». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 32 (номер 3) (март 2008 г.): страницы 287–310.
  • Тора: женский комментарий . Под редакцией Тамары Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс , страницы 379–406. Нью-Йорк: URJ Press , 2008.
  • Томас Б. Дозман. Комментарий к Исходу , страницы 298–398. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство William B. Eerdmans Publishing Company, 2009.
  • Реувен Хаммер . Вход в Тору: Предисловия к Еженедельной главе Торы , страницы 95–100. Нью-Йорк: Издательство Gefen, 2009.
  • Ребекка Г. С. Идестром. «Отголоски Книги Исхода у Иезекииля». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 33 (номер 4) (июнь 2009 г.): страницы 489–510. (Рассматриваются мотивы Исхода, найденные у Иезекииля, в том числе повествование о зове, встречи с Богом, плен, знамения, казни, суд, искупление, скиния / храм).
  • Джей Майклсон . «В жизнь: гуманизм Исхода: Парашат Бешалах (Исход 13: 17–17: 16)». В Torah Queeries: еженедельные комментарии к еврейской Библии . Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнера; предисловие Джудит Пласкоу , страницы 89–92. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета , 2009.
  • Алисия Джо Рабинс . «Снег / Скорпионы и пауки». В « Девушках в беде» . Нью-Йорк: JDub Music, 2009. (горечь утопления в море).
  • Брюс Уэллс. «Исход». В Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Комментарий . Под редакцией Джона Х. Уолтона , том 1, страницы 211–24. Гранд-Рапидс, Мичиган : Зондерван , 2009.
  • Джонатан П. Бернсайд. «Исход и убежище: раскрытие взаимосвязи между библейским законом и повествованием». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 34 (номер 3) (март 2010 г.): страницы 243–66. ( Исход 14–15 ).
  • Аарон Майкл Баттс. «Заметка о недари в Исх 15: 6». Vetus Testamentum , том 60 (номер 2) (2010 г.): страницы 167–71.
Мешки
  • Джонатан Сакс . Завет и беседа: еженедельное чтение еврейской Библии: Исход: Книга искупления , страницы 95–123. Иерусалим: Maggid Books, 2010.
  • Аарон Джонатан Чалмерс. «Критический анализ формулы« Яхве поражает и исцеляет »». Vetus Testamentum , том 61 (номер 1) (2011): страницы 16–33.
  • «Произвольный стих: чтобы отпраздновать совпадение Пасхи и Месяца национальной поэзии, поэты Андреа Коэн, Роберт Пински и Марк Левин предлагают несколько отрывков на темы освобождения, ритуала, путешествий и еды». В журнале для планшетов . (22 апреля 2011 г.).
  • Джо Либерман и Дэвид Клингхоффер . Дар отдыха: открытие заново красоты субботы . Нью-Йорк: Howard Books, 2011.
  • Уильям Дж. Девер . Жизнь обычных людей в Древнем Израиле: когда археология и Библия пересекаются , стр. 246. Гранд-Рапидс, Мичиган : Издательство Уильям Б. Эрдманс , 2012.
  • Дэниел С. Невинс . «Использование электрических и электронных устройств в Шаббат». Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2012.
Герцфельд
  • Шмуэль Херцфельд . «Победить зло: мысли о резне в Аризоне». В книге Fifty-Four Pick Up: 15-минутные вдохновляющие уроки Торы , страницы 93–99. Иерусалим: Издательство Gefen , 2012.
  • Роман Служебник : Исследование издание , страница 171. Колледжвилль, Миннесота: Литургическая Press, 2012. ( Исход 16: 6-7 отражено в Сочельник Vigil мессы ).
  • Тора MiEtzion: Новые чтения в Танахе: Шмот . Под редакцией Эзры Бика и Яакова Бизли, страницы 157–233. Иерусалим: Maggid Books, 2012.
  • Брюс Герцберг. «Девора и Моисей». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 38 (номер 1) (сентябрь 2013 г.): страницы 15–33.
  • Адам Кирш . «Древние законы для Нового времени: когда палатка - это просто палатка, а не кровать или шляпа? Чтобы обновить еврейские законы, раввины рассуждали по аналогии». Таблеточный журнал . (26 февраля 2013 г.). (Шаббат).
  • Адам Кирш. «Оставьте еврейский народ в покое: раввины оставили исполнение своих талмудических указов общественным стандартам и добровольным обязательствам». Таблеточный журнал . (5 марта 2013 г.). (Шаббат).
  • Адам Кирш. «Написано звездами (или нет): чтобы преодолеть обреченные жизни, - утверждали раввины Талмуда, - совершайте добродетельные поступки согласно Торе». Таблеточный журнал . (12 марта 2013 г.). (Шаббат).
  • Адам Кирш. «Путешествие по аллеям Талмуда: круг проблем и разнообразие ответов при изучении Устного Закона приводят к новым путям рассуждений». Таблеточный журнал . (18 марта 2013 г.). (Шаббат).
  • Амиэль Унгар. «Тель-Авив и суббота». The Jerusalem Report , том 24 (номер 8) (29 июля 2013 г.): стр. 37.
  • Аманда Теркель. «Гленн Гротман, сенатор от Республиканской партии Висконсина, борется за семидневную рабочую неделю». The Huffington Post . (3 января 2014 г., обновлено 23 января 2014 г.). (Кандидат в Конгресс сказал: «Прямо сейчас в Висконсине нельзя работать семь дней подряд, что немного смешно, потому что самые разные люди хотят работать семь дней в неделю».)
  • Сидней Сливко. «Аз - великий и могущественный: кто еще может воздержаться от его действий ради предоставления всем людям свободы выбора?» The Jerusalem Report , том 25 (номер 2) (5 мая 2014 г.): стр. 47.
  • Эстер Блум. «Безумное новое приложение для использования вашего iPhone в субботу». Jewniverse . (1 октября 2014 г.).
  • Джошуа Берман. «Произошел ли Исход? Многие уверены, что одно из центральных событий иудаизма никогда не происходило. Свидетельства, некоторые из которых опубликованы здесь впервые, говорят об обратном». Журнал "Мозаика" . (2 марта 2015 г.).
  • «Безумное новое изобретение использования электричества в Шаббат». Jewniverse . (21 апреля 2015 г.).
  • Джонатан Сакс. Уроки лидерства: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 79–84. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2015.
  • Дэвид Форман. Исход, который вы почти миновали . Алеф Бета Пресс, 2016.
  • Жан-Пьер Исбоутс . Археология Библии: величайшие открытия от Бытия до римской эпохи , страницы 108–13. Вашингтон, округ Колумбия : National Geographic , 2016.
  • Джонатан Сакс. Очерки этики: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 97–102. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2016.
  • Шай Хельд . Сердце Торы, Том 1: Очерки еженедельной части Торы: Бытие и Исход , страницы 155–64. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
  • Джеймс Л. Кугель. Великий сдвиг: встреча с Богом в библейские времена , страницы 87, 172, 212, 226–27, 349, 380, 383, 408. Бостон: Houghton Mifflin Harcourt, 2017.
  • Стивен Леви и Сара Леви. Комментарий к Торе для обсуждения Раши в JPS , страницы 50–52. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
  • Билл Даустер. «Правление фараона предлагает поучительную историю на сегодняшний день». Вашингтонская еврейская неделя . 11 января 2018 г., стр.19.
  • Майкл Шеломо Бар-Рон. «Уведомление о манне и искорененном угнетении в Серабит эль-Хадиме (улучшено)». (2020).

Внешние ссылки [ править ]

Тексты [ править ]

  • Масоретский текст и перевод JPS 1917 года
  • Слушайте пение парашаха
  • Послушайте, как парашах читается на иврите

Комментарии [ править ]

  • Академия еврейской религии, Калифорния
  • Академия еврейской религии, Нью-Йорк
  • Aish.com
  • Akhlah: Еврейская сеть обучения детей
  • Академия Алеф Бета
  • Американский еврейский университет - Школа раввинов Циглера
  • Синагога Анше Эмес, Лос-Анджелес
  • Ари Гольдваг
  • Восхождение на Цфат
  • Университет Бар-Илан
  • Chabad.org
  • eparsha.com
  • G-dcast
  • Виртуальный Бейт Мидраш Исраэля Кошицкого
  • Еврейское агентство в Израиле
  • Еврейская духовная семинария
  • Каббала Интернет
  • Мехон Адар
  • Мириам Афлало
  • MyJewishLearning.com
  • Ор Самеах
  • Православный союз
  • ОзТора, Тора из Австралии
  • Оз Ве Шалом - Нетивот Шалом
  • Пардес из Иерусалима
  • Профессор Джеймс Л. Кугель
  • Профессор Майкл Карасик
  • Раввин Дов Линцер
  • Раввин Фабиан Вербин
  • Раввин Джонатан Сакс
  • Раввин Шарон Брус
  • RabbiShimon.com
  • Раввин Шломо Рискин
  • Раввин Шмуэль Херцфельд
  • Раввин Стан Левин
  • Реконструктивистский иудаизм
  • Сефардский институт
  • Shiur.com
  • 613.org Еврейская Тора Аудио
  • Учебный центр Танаха
  • Teach613.org, Обучение Торе в Cherry Hill
  • TheTorah.com
  • Тора от Дикси
  • Torah.org
  • TorahVort.com
  • Союз реформистского иудаизма
  • Объединенная синагога консервативного иудаизма
  • Что беспокоит Раши?
  • Ешиват Ховевей Тора
  • Ешива университет