Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с классического иврита )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Библейский иврит ( עִבְרִית מִקְרָאִית , Ivrit Miqra'it или לְשׁוֹן הַמִּקְרָא , Leshon ha-Miqra ), также называемый классическим ивритом , является архаической формой иврита , языка ханаанской ветви семитских языков, на котором говорят израильтяне в область, известная как Израиль , примерно к западу от реки Иордан и к востоку от Средиземного моря . Термин «иврит» не использовался для обозначения языка в Библии [1], который назывался שפת כנען ( sefat kena'an, т.е. язык Ханаана) или יהודית ( Иегудит , т.е. Иудейский) [1], но это имя использовалось в греческих и еврейских текстах Мишны . [1]

Иврит засвидетельствован эпиграфически примерно с 10 века до нашей эры [2] [3], а разговорный иврит сохранялся на протяжении периода Второго Храма и после него , который закончился осадой Иерусалима (70 г. н.э.) . В конечном итоге он превратился в мишнаический иврит , на котором говорили до пятого века нашей эры.

Библейский иврит , как записано в Библии на иврите отражает различные этапы языка иврита в его согласные скелете , а также вокалическая системе , которая была добавлена в средних веках по масоретам . Есть также некоторые свидетельства региональных диалектных различий, в том числе различия между библейским ивритом, на котором говорят в северном царстве Израиль и в южном царстве Иудейское . Согласный текст был передан в рукописной форме и подвергся редактированию в период Второго Храма, но его самые ранние части (части Амоса , Исайи , Осии и Михея)) можно датировать концом VIII - началом VII веков до нашей эры.

Библейский иврит был написан с использованием различных систем письма. Примерно с 12 века до нашей эры до 6 века до нашей эры евреи использовали палео-еврейский алфавит . Его сохранили самаритяне , которые по сей день используют потомок самаритянского алфавита . Однако имперский арамейский алфавит постепенно вытеснил палеоеврейский алфавит для евреев после их изгнания в Вавилон и стал источником современного еврейского алфавита.. Во всех этих сценариях не хватало букв для представления всех звуков библейского иврита, хотя эти звуки отражены в греческих и латинских транскрипциях / переводах того времени. Первоначально эти письменности обозначали только согласные, но некоторые буквы, известные под латинским термином matres lectionis , стали все чаще использоваться для обозначения гласных. В средние века для обозначения гласных в еврейских рукописях были разработаны различные системы диакритических знаков ; из них только тиберийская вокализация до сих пор широко используется.

Библейский иврит обладал серией «выразительных» согласных, чья точная артикуляция оспаривается, скорее всего, отделяется или фарингализируется . Ранее в библейском иврите было три согласных, у которых не было собственных букв в системе письма, но со временем они слились с другими согласными. В смычных разработаны фрикативные аллофоны под влиянием арамейского , и эти звуки в конечном счете стали незначительно фонематическими . В глотке и гортанной согласныепретерпел ослабление в некоторых региональных диалектах, что отражено в современной традиции самаритянского чтения на иврите. Система гласных в библейском иврите со временем менялась и по-разному отражается в древнегреческой и латинской транскрипции, средневековых системах вокализации и современных традициях чтения.

Библейский иврит имел типичную семитскую морфологию с неконкатенативной морфологией , располагая семитские корни в образцах для образования слов. Библейский иврит различает два рода (мужской, женский), три числа (единственное, множественное и, что редко, двойное). Глаголы были отмечены по голосу и наклонению и имели два спряжения, которые могли указывать на вид и / или время (предмет обсуждения). На время или вид глаголов также повлияло спряжение ו в так называемой вау-последовательной конструкции. По умолчанию порядок слов был глагол – субъект – объект., и глаголы склоняются в зависимости от числа, рода и лица предмета. Проминальные суффиксы могут быть добавлены к глаголам (для обозначения объекта ) или существительным (для обозначения владения ), а существительные имеют особые конструктивные состояния для использования в притяжательных конструкциях.

Номенклатура [ править ]

Самые ранние письменные источники относятся к библейскому ивриту по названию земли, в которой на нем говорили: שפת כנען «язык Ханаанский» (см. Исаия 19:18). [5] Еврейская Библия также показывает, что этот язык назывался יהודית «Иудейский, Иудейский» (см., Например, 4 Царств 18: 26,28). [5] В эллинистический период в греческих письмах используются имена Hebraios , Hebraïsti (Иосиф Флавий, Древности I, 1: 2 и т. Д.), А в Мишнайском иврите мы находим עברית 'иврит' и לשון עברית 'еврейский язык' ( Мишна Гиттин 9: 8 и т. Д.). [5]Происхождение этого термина неясно; предполагаемое происхождение включает библейский Эвер , этнонимы шабиру , Ḫapiru и foundApiru, найденные в источниках из Египта и Ближнего Востока, и производное от корня עבר «переходить», намекая на переход через реку Иордан. [5] [6] Евреи также начали называть иврит לשון הקדש «Святой язык» на иврите Мишны. [5]

Термин « классический иврит» может включать в себя все предсредневековые диалекты иврита, в том числе иврит Мишнаик, или может быть ограничен ивритом, современным еврейской Библией. Термин « библейский иврит» относится к домишнаистским диалектам (иногда за исключением иврита со свитками Мертвого моря). Термин «библейский иврит» может включать или не включать внебиблейские тексты, такие как надписи (например, надпись Силоам ), и обычно также включает более поздние традиции вокализации для консонантного текста еврейской Библии, чаще всего раннесредневековые тиберийские вокализации.

История [ править ]

Монета, выпущенная во время восстания Бар-Кохбы . Текст на палео-иврите гласит שמעון « Симеон » на лицевой стороне и לחרות ירושלם «за свободу Иерусалима» на оборотной стороне.

Археологические данные о предыстории библейского иврита гораздо более полны, чем записи самого библейского иврита. [7] Ранние северо-западные семитские (ENWS) материалы засвидетельствованы с 2350 г. до н.э. по 1200 г. до н.э., в конце бронзового века . [7] Северо-западные семитские языки, включая иврит, заметно дифференцировались в период железного века (1200–540 гг. До н.э.), хотя на самых ранних этапах библейский иврит не сильно отличался от угаритского и ханаанского букв Амарны . [8]

Иврит развился во второй половине второго тысячелетия до нашей эры между Иорданом и Средиземным морем , местностью, известной как Ханаан . [5] Племена израильтян основали царство в Ханаане в начале первого тысячелетия до н. Э., Которое позже разделилось на царство Израиля на севере и царство Иуды на юге после спорного правопреемства. [9] Самая ранняя еврейская письменность, которая была обнаружена, была найдена в Хирбет-Кейафе и датируется 10 веком до нашей эры. [2] [3]

Царство Израильское было разрушено ассирийцами в 722 году до нашей эры. [9] Иудейское царство было завоевано вавилонянами в 586 г. до н. Э. Высшие классы были сосланы в вавилонский плен, а Храм Соломона был разрушен. [9] [10] Позже персы сделали Иудею провинцией и разрешили еврейским изгнанникам вернуться и восстановить Храм. [9] Согласно Гемара , иврит этого периода был похож на имперский арамейский ; [11] [12] Ханина бар Хама сказал, что Бог послал изгнанных евреев в Вавилон, потому что «[вавилонский] язык сродни лешон хакодеш ».[13]

Арамейский стал общим языком на севере, в Галилее и Самарии . [10] иврит по-прежнему использовался в Иудее; однако вернувшиеся изгнанники вернули арамейское влияние, и арамейский язык использовался для общения с другими этническими группами в персидский период. [10] Александр завоевал Иудею в 332 г. до н. Э., Начав период эллинистического (греческого) господства. [10] В эллинистический период Иудея стала независимой под властью династии Хасмонеев , но позже римляне прекратили свою независимость, сделав своим правителем Ирода Великого . [9] Одно еврейское восстание против римлян привело к разрушению Второго Храма.в 70 г. н. э. и второе восстание Бар-Кохбы в 132–135 гг. привело к массовому исходу еврейского населения Иудеи. [9]

Библейский иврит после периода Второго Храма превратился в Мишнаический иврит, на котором перестали говорить и он превратился в литературный язык около 200 г. н.э. [14] Иврит продолжал использоваться как литературный и литургический язык в форме средневекового иврита , а иврит начал процесс возрождения в 19 веке, кульминацией которого стало то, что современный иврит стал официальным языком Израиля . В настоящее время классический иврит обычно преподается в государственных школах Израиля., и формы библейского иврита иногда используются в литературе на современном иврите, так же как архаические и библейские конструкции используются в современной английской литературе. Поскольку современный иврит содержит множество библейских элементов, библейский иврит довольно понятен носителям современного иврита. [15]

Основным источником библейских материалов на иврите является Библия на иврите. [8] [16] Эпиграфические материалы с территории израильской территории написаны на еврейском языке, который называется Inscriptional Hebrew, хотя это скудно подтверждено. [16] [17] Согласно Уолтке и О'Коннору, еврейский иврит с надписями «не сильно отличается от иврита, сохранившегося в масоретском тексте». [17] Влажный климат Израиля вызвал быстрое ухудшение папируса и пергаментных документов, в отличие от засушливой среды Египта, и сохранение еврейской Библии может быть связано с решимостью писцов сохранить текст путем копирования. [18]Ни одна рукопись еврейской Библии не датируется ранее 400 г. до н.э., хотя два серебряных свитка (свитки Кетеф Хинном ) седьмого или шестого века до н.э. показывают версию священного благословения . [18] [19] [20] Гласные и кантиляционные знаки были добавлены к более старому согласному слою Библии между 600 г. н.э. и началом 10-го века. [21] [nb 1] Ученые, сохранившие произношение Библии, были известны как масореты . Наиболее хорошо сохранившаяся система, которая была разработана, и единственная, которая до сих пор используется в религии, - это тиберийская вокализация, но также засвидетельствованы и вавилонские, и палестинские вокализации. [21]Палестинская система сохранилась в основном в пиютимах , содержащих библейские цитаты. [21]

Классификация [ править ]

Библейский иврит - это северо-западный семитский язык из ханаанской подгруппы . [25] [26]

По мере того как библейский иврит эволюционировал из протосемитского языка, он претерпел ряд слияний согласных, параллельных другим ханаанским языкам. [22] [27] [28] [nb 2] Нет никаких доказательств того, что эти слияния произошли после адаптации еврейского алфавита. [29] [№ 3]

Как северо-западный семитский язык, иврит показывает сдвиг начального * / w / на / j / , аналогичную независимую систему местоимений в других северо-западных семитских языках (с местоимениями третьего лица, никогда не содержащими / ʃ / ), некоторые архаические формы, такие как / naħnu / 'мы', местоименный суффикс первого лица единственного числа -i или -ya, и / n / обычно предшествующий местоименным суффиксам. [27] Падежные окончания встречаются в северо-западных семитских языках во втором тысячелетии до нашей эры, но затем почти полностью исчезают. [27] Подражание отсутствует в существительных единственного числа, но часто сохраняется во множественном числе, как в иврите. [27]

Северо-западные семитские языки сформировали диалектный континуум в железном веке (1200–540 гг. До н.э.), с финикийским и арамейским на каждой крайности. [27] [30] Еврейский и финикийский относятся к ханаанской подгруппе, в которую также входят аммонитяне , эдомитяне и моавитяне . [27] Моавитяне можно было считать диалектом иврита, хотя он обладал отличительными арамейскими чертами. [30] [31] Хотя Угаритский язык демонстрирует большую степень близости к ивриту в поэтической структуре, лексике и грамматике, ему не хватает некоторых ханаанских черт (таких как ханаанский сдвиг и сдвиг * / ð / >/ z / ), а его сходство, скорее, является результатом либо контакта, либо сохраненной архаичности. [32]

Иврит претерпел ханаанский сдвиг, где протосемитский / aː / имел тенденцию переходить на / oː / , возможно, при ударении. [27] [33] Иврит также разделяет с ханаанскими языками сдвиги * / ð / > / z / , * / θʼ / и * / ɬʼ / > / sʼ / , повсеместное сокращение дифтонгов и полное усвоение незавершенных / n / до следующего согласного, если слово final, то есть בת / bat / from * bant. [27] Есть также свидетельства того, что правило ассимиляции / y / со следующим корональным согласным в претонической позиции разделяется ивритом, финикийским и арамским. [34]

Типичные ханаанские слова на иврите включают: גג «крыша» שלחן «стол» חלון «окно» ישן «старый (вещь)» זקן «старый (человек)» и גרש «изгнать». [27] Морфологические ханаанские особенности на иврите включают в себя маркер множественного числа мужского рода , местоимение единственного числа первого лица אנכי , вопросительное местоимение מי , определенный артикль- (появившийся в первом тысячелетии до н.э.) и глагольный маркер женского рода третьего лица ת- . [27]

Эпохи [ править ]

Библейский иврит, сохраненный в еврейской Библии , состоит из нескольких языковых слоев. Согласный скелет текста - самый древний, а вокализация и кантилляция - более поздние дополнения, отражающие более позднюю стадию языка. [16] Эти дополнения были добавлены после 600 г. н.э .; Иврит перестал быть разговорным языком примерно в 200 г. н.э. [35] Библейский иврит, отраженный в согласном тексте Библии и во внебиблейских надписях, может быть разделен по эпохам.

Самая старая форма библейского иврита, архаический иврит, встречается в поэтических разделах Библии и надписях, датируемых примерно 1000 г. до н.э., ранним монархическим периодом . [36] [37] Эта стадия также известна как древнееврейский или палео-иврит, и это самый старый слой библейского иврита. Самые старые известные артефакты архаического библейского иврита - это различные разделы Танаха , включая Песнь Моисея ( Исход 15) и Песнь Деворы ( Судей 5). [38] В библейской поэзии используется ряд различных лексических элементов, например חזה для прозы ראה 'видеть', כבירДля גדול "великий". [39] У некоторых есть родственные слова в других северо-западных семитских языках, например פעל 'do' и חָרוּץ 'золото', которые распространены в ханаанском и угаритском языках. [40] Грамматические различия включают использование זה , זוֹ и זוּ в качестве относительных частиц, отрицательного בל и различные различия в словесной и местоименной морфологии и синтаксисе. [41]

Более поздний до изгнания библейский иврит (такой, который встречается в прозаических разделах Пятикнижия, Невиима и некоторых кетувимов ) известен как «собственно библейский иврит» или «стандартный библейский иврит». [36] [37] Это датируется периодом с 8 по 6 век до нашей эры. В отличие от архаичного иврита, стандартный библейский иврит более последователен в использовании определенного артикля ה- , винительного падежа את , различения между простыми и последовательными глагольными формами waw , а также в использовании таких частиц, как אשר и כי, а не asyndeton . [42]

Библейский иврит, появившийся после вавилонского изгнания в 587 г. до н.э., известен как «позднебиблейский иврит». [36] [37] Поздний библейский иврит демонстрирует арамейское влияние на фонологию, морфологию и лексику, и эта тенденция также очевидна в разработанной позже тиберийской системе вокализации. [43]

Кумранский иврит, засвидетельствованный в Свитках Мертвого моря ок. 200 г. до н.э. - 70 г. н.э., является продолжением позднебиблейского иврита. [37] Кумранский иврит можно считать промежуточным звеном между библейским ивритом и мишнаическим ивритом, хотя кумранский иврит демонстрирует свои собственные идиосинкразические диалектные особенности. [44]

Диалекты [ править ]

Вариация диалекта в библейском иврите подтверждается хорошо известным шибболетским инцидентом из Судей 12: 6, где войска Иеффая из Галаада поймали Ефремлян, пытающихся перейти реку Иордан, заставив их сказать שִׁבֹּ֤לֶת («кукурузный початок») [ 45] . Личность ефремлянина раскрывается по их произношению: סִבֹּ֤לֶת . [45] Очевидный вывод состоит в том, что в диалекте Ефремита было / s / вместо стандарта / ʃ / . [45] В качестве альтернативного объяснения было высказано предположение, что протосемитская фонема * / θ / , которая сместилась на / ʃ /в большинстве диалектов иврита, возможно, сохранился в иврите Транс-Иордании; [46] [nb 4] (однако есть свидетельства того, что слово שִׁבֹּ֤לֶת имело начальный согласный * / ʃ / в протосемитском языке, что противоречит этой теории [45] ) или что протосемитский шипящий * s 1 , транскрибированный с šin и традиционно реконструируемый как * / ʃ / , изначально был * / s / [47] до того, как сдвиг цепочки push-типа изменил другой свистящий * s 3 , транскрибируемый с помощью sameḵ и традиционно реконструированный как / s /, но первоначально / ts / , к/ s / , сдвинул s 1 / s / на / ʃ / во многих диалектах (например, Gileadite), но не других (например, Ephraimite), где * s 1 и * s 3 объединены в / s /.

Иврит, на котором говорят в северном царстве Израиль, известный также как израильский иврит , имеет фонологические, лексические и грамматические отличия от южных диалектов. [48] Северный диалект, на котором говорят вокруг Самарии, демонстрирует более частое упрощение / aj / в / eː /, как засвидетельствовано самарийскими остраками (8 век до н.э.), например, ין (= / jeːn / < * / jajn / 'вино') , в то время как южный (иудейский) диалект вместо этого добавляет эпентетический гласный / i /, добавленный в середине первого тысячелетия до нашей эры ( יין = / ˈjajin / ). [27] [NB 5] [49]игра слов в Амоса 8: 1-2 כְּלוּב קַ֫יִץ ... בָּא הַקֵּץ может отразить это: учитывая , что Амос адресация население Северного Королевства, вокализации * קֵיץ будет более сильным. [49] Другие возможные северные особенности включают использование שֶ- 'who, that', формы, подобные דֵעָה 'знать', а не דַעַת, и инфинитивы некоторых глаголов формы עֲשוֹ 'делать', а не עֲשוֹת . [50] Остраки Самарии также показывают שת для стандартного שנה «год», как в арамейском языке. [50]

Горловые фонемы / ħ ʕ h ʔ / со временем слились в некоторых диалектах. [51] Это было найдено в Свитке Мертвого моря на иврите, но Иероним засвидетельствовал существование современников, говорящих на иврите, которые все еще различали глотки. [51] В самаритянском иврите также наблюдается общее истощение этих фонем, хотя / ʕ ħ / иногда сохраняются как [ʕ] . [52]

Орфография [ править ]

Самая ранняя еврейская письменность, обнаруженная в Хирбет-Кейафе , датируется X веком до нашей эры. [2] Трапециевидный глиняный черепок ( остракон ) размером 15 см x 16,5 см (5,9 дюйма x 6,5 дюйма ) состоит из пяти строк текста, написанного чернилами протоканаанским алфавитом (старая форма, предшествовавшая как палео-ивриту, так и финикийскому языку). алфавиты). [2] [3] Табличка написана слева направо, что указывает на то, что письмо на иврите все еще находилось в стадии формирования. [3]

Племена израильтян, которые поселились на земле Израиля, использовали позднюю форму прото-синайского алфавита (известный как прото-ханаанский алфавит, когда он был найден в Израиле) около 12 века до н.э., который развился в ранний финикийский и ранний палео-иврит, как обнаружено в календарь Gezer (с. десятым веком до н.э.). [57] [58] Этот шрифт превратился в палео-иврит в X или IX веках до нашей эры. [59] [60] [61] Палео-Еврейский основные отличия АЛФАВИТА от финикийского сценария были «изогнутая влево из ходов вниз в„длинноногих“письмах-знаках ... последовательное использование Вау с вогнутая вершина [и] Х-образный тау ". [59][nb 6] Самые старые надписи на палео-иврите датируются примерно серединой IX века до нашей эры, самая известная из них - стела Меша на моавитском языке (который можно рассматривать как диалект иврита). [19] [31] Древнее еврейское письмо постоянно использовалось до начала VI века до нашей эры, до конца периода Первого Храма. [62] В период Второго Храма палео-еврейская письменность постепенно вышла из употребления и была полностью заброшена среди евреев после неудавшегося восстания Бар-Кохбы . [60] [63] Самаритяне сохранили древний еврейский алфавит, который превратился в современный самаритянский алфавит .[60] [63]

К концу периода Первого Храма арамейский шрифт , отдельный потомок финикийского, получил широкое распространение по всему региону, постепенно вытесняя палео-иврит. [63] Самые старые документы, которые были найдены в арамейском письме, - это фрагменты свитков Исхода, Самуила и Иеремии, найденные среди свитков Мертвого моря, датируемые концом III - началом II веков до нашей эры. [64] Похоже, что более ранние библейские книги были первоначально написаны палео-еврейским шрифтом, тогда как более поздние книги были написаны непосредственно более поздним ассирийским шрифтом. [60] Некоторые кумранские тексты, написанные ассирийским письмом, содержат тетраграмматон.и некоторые другие божественные имена на палео-иврите, и эта практика также встречается в нескольких еврейско-греческих библейских переводах. [60] [nb 7] В то время как разговорный иврит продолжал эволюционировать в иврит мишнаический , традиция писцов для написания Торы постепенно развивалась. [65] Ряд региональных стилей «книжных рук», разработанных для рукописей Торы, а иногда и других литературных произведений, отличается от каллиграфических стилей, используемых в основном в личных целях. [65] Мизрахи и ашкенази стили книги вручную позже были адаптированы к печатным шрифтам после изобретения печатного станка. [65] Современный еврейский алфавит, также известный как ассирийский или квадратный шрифт, является потомком арамейского алфавита. [63]

К XII веку до нашей эры в финикийском письме было пропущено пять символов, отражающих двадцать две согласные фонемы языка. [61] В результате 22 буквы палео-еврейского алфавита имели меньшую нумерацию, чем согласные фонемы древнего библейского иврита; в частности, каждая буква ⟨ח, ע, ש⟩ может обозначать две разные фонемы. [66] После звукового сдвига буквы ח , ע могли обозначать только одну фонему, но (за исключением самаритянского иврита) ש по- прежнему обозначали две. Старая вавилонская система вокализации писала надстрочный индекс ס над ש, чтобы указать, что он принимает значение / s / , в то время как масореты добавлялиголень, чтобы различать две разновидности буквы. [67] [68]

Первоначальный еврейский алфавит состоял только из согласных , но постепенно буквы א , ה , ו , י также стали использоваться для обозначения гласных, известных как matres lectionis при использовании в этой функции. [61] [69] Считается, что это было продуктом фонетического развития: например, * bayt («дом») перешло на בֵּית в конструктивном состоянии, но сохранило свое написание. [70] Хотя примеров ранней орфографии на иврите не найдено, более древние финикийские и моавитские тексты показывают, как мог бы быть написан иврит периода Первого Храма.[69] финикийские надписи из 10го века нашей эры не указывают MATRES lectiones в середине или в конце слова, например לפנ и ז для последующего לפני и זה , аналогично Hebrew Gezer календарь , который имеет для пример שערמ для שעורים и, возможно, ירח для ירחו . [69] Matres lectionis были позже добавлены как слово, например, в надписи Меша есть בללה, בנתי, позднее בלילה, בניתי ; однако на данном этапе они еще не использовались в среднесловном смысле, ср.Силоамская надпись זדה против אש (позднее איש ). [69] Относительные термины дефектный и полный / plene используются для обозначения альтернативных вариантов написания слова с меньшим или большим количеством matres lectionis, соответственно. [69] [№ 8]

Предположительно, изначально еврейская Библия была написана с более неправильной орфографией, чем любой из известных сегодня текстов. [69] Из сохранившихся текстовых свидетельств еврейской Библии масоретский текст обычно является наиболее консервативным в использовании matres lectionis, при этом Самаритянское Пятикнижие и его предшественники более полны, а кумранская традиция демонстрирует наиболее либеральное использование гласных букв. . [71] Масоретский текст в основном использует гласные буквы для длинных гласных, показывая тенденцию отмечать все длинные гласные, кроме внутреннего слова / aː / . [70] [NB 9] В традиции Кумранской, задние гласные обычно представлены ⟨ номер и ⟩ ли короткий или длинный.[72] [73] י ⟩как правилоиспользуется как для длиной [I] и [E] ( אבילים , מית ), и окончательное [I] часто записывается как יא- по аналогии с словамикак היא , הביא , например יא , иногда מיא . [72] [73] ה ⟩ найденнаконецв формахкак חוטה (Тивериана חוטא ), קורה (Tiberian קורא )тогда как ⟨א⟩ может быть использован для а-качества гласного в конечном положении (например , עליהא) И в медиальном положении (например, יאתום ). [72] Досамаритянские и самаритянские тексты показывают полное написание во многих категориях (например, כוחי против масоретского כחי в Бытие 49: 3), но лишь изредка показывают полное написание кумранского типа. [74]

В целом гласные библейского иврита не были указаны в исходном тексте, но различные источники свидетельствуют о том, что они находились на разных стадиях развития. Греческие и латинские транскрипции слов из библейского текста дают первые свидетельства природы гласных библейских иврита. В частности, есть свидетельства перевода имен собственных в греческой койне Септуагинта (3–2 вв. До н.э. [75] ) и транскрипции греческого алфавита библейского текста на иврите, содержащегося в Секунде (3 век н.э., вероятно, копия ранее существовавший текст от 100 г. до н. э. [№ 10] ). В VII и VIII веках нашей эры были разработаны различные системы голосовой записи для обозначения гласных в библейском тексте.[76] Самая известная, лучше всего сохранившаяся и единственная система, которая до сих пор используется, - это тиберийская система вокализации , созданная учеными, известными как Масореты, около 850 г. н.э. [21] [77] Существуют также различные дошедшие до нас рукописи, в которых используются менее распространенные системы вокализации ( вавилонские и палестинские ), известные как сверхлинейные вокализации, потому что их отметки вокализации помещены над буквами. [21] [77] [nb 11] [nb 12] Кроме того,традиция самаритянского чтения не зависит от этих систем и иногда записывалась с помощью отдельной системы вокализации. [77] [78][nb 13] Эти системы часто записывают гласные на разных этапах исторического развития; например, имя судья Samson записываются в греческом как Σαμψών Sampson с первой гласной как / а / ,то время как Тибериане שִמְשוֹן / ʃimʃon / с / I / показывает эффект закона затухания в результате чего / а / в закрытой безударные слоги превратились в / i / . [79] Все эти системы вместе используются для восстановления оригинальной вокализации библейского иврита.

На ранней стадии в документах, написанных палео-еврейским шрифтом, слова были разделены короткими вертикальными линиями, а затем точками, что отражено в Камне Меша, Силоамской надписи, Офельской надписи и палео-еврейских письменных документах из Кумрана. . [80] В финикийских надписях не использовалось разделение слов; однако нет прямых доказательств того, что библейские тексты были написаны без разделения слов, как это было предложено Нахманидом во введении к Торе. [80] Разделение слов с использованием пробелов обычно использовалось с начала 7 века до нашей эры для документов, написанных арамейским шрифтом. [80] Помимо обозначения гласных, тиберийская система также использует кантилляцию.знаки, которые служат для обозначения словесного ударения, семантической структуры и музыкальных мотивов, используемых при формальном чтении текста. [81] [82]

Хотя тиберийские, вавилонские и палестинские традиции чтения вымерли, со временем эволюционировали различные другие системы произношения, в частности йеменские , сефардские , ашкеназские и самаритянские традиции. Современное произношение на иврите также используется некоторыми для чтения библейских текстов. Современные традиции чтения происходят не только из тиберийской системы; например, различие в сефардской традиции между камац гадолом и катаном является дотиверийским. [83] Однако единственная орфографическая система, используемая для обозначения гласных, - это тиберийская вокализация.

Фонология [ править ]

Фонология, реконструированная для библейского иврита, выглядит следующим образом:

Согласные [ править ]

Утраченные и приобретенные согласные звуки в библейском иврите обозначены цветом соответственно.

Фонетическая природа некоторых библейских согласных на иврите оспаривается. Так называемые «эмфатики», вероятно, были извлечены , но, возможно, фарингализированы или веларизованы. [84] [85] Некоторые утверждают, что / s, z, sʼ / были аффрицированы ( / ts, dz, tsʼ / ). [84]

Первоначально еврейские буквы ⟨ ח ⟩ и ⟨ ע ⟩ каждый представляли два возможных фонемы, увулярных и фарингит с отличием немаркированными на иврите орфографии. Однако увулярные фонемы / χ / ח и / ʁ / ע слились со своими глоточными аналогами / ħ / ח и / ʕ / ע соответственно c. 200 г. до н. Э.

Это наблюдается, если отметить, что эти фонемы последовательно выделяются в Септуагинте Пятикнижия (например, Исаак יצחק = Ἰσαάκ против Рахили רחל = Ῥαχήλ ), но это становится более спорадическим в более поздних книгах и обычно отсутствует в Ездре и Неемии . [86] [87]

Фонема / ɬ / , также прямо не указывает на иврите орфография , но явно свидетельствуют последующие события: написано с ⟨ ש ⟩ (также используется для / ʃ / ) , но позже слилась с / с / (обычно указывается с ⟨ пройдите по этой ссылке ⟩). В результате три этимологический различные фонемы можно выделить с помощью комбинации написания и произношения: / с / написано ⟨ пройдите по этой ссылке ⟩, / ʃ / написан ⟨ ש ⟩, и / S / (произносится / ɬ / но написано ⟨ ש ⟩). Конкретное произношение / ś / как [ɬ]основан на сравнительных данных ( / ɬ / - соответствующая протосемитская фонема и все еще засвидетельствована в современных южноаравийских языках [68], а также на ранних заимствованиях (например, бальзам <греческий бальзамон <иврит baśam ). / ɬ / начал сливаться с / s / в позднем библейском иврите, как обозначено перестановке орфографических ⟨ ש ⟩ и ⟨ этой ссылке ⟩, возможно , под влиянием арамейского, и это стало правилом в Мишны иврите. [55] [85] во всех еврейских традиций чтения / ɬ / и / s /полностью слились; однако в самаритянском иврите / ɬ / вместо этого слилось с / ʃ / . [55]

Аллофоническая спирантизация из / б ɡ dkpt / с [v ɣ ð XF θ] (известный как begadkefat спирантизации) разработал некоторое время в течение жизни библейского иврита под влиянием арамейского. [nb 14] Это, вероятно, произошло после того, как оригинальные древнеарамейские фонемы / θ, ð / исчезли в 7 веке до нашей эры, [88] и, скорее всего, произошло после потери иврита / χ, ʁ / c. 200 г. до н. Э. [nb 15] Известно, что это произошло на иврите во 2 веке нашей эры. [89] Через некоторое время это чередование стало контрастным в словесно-медиальном и конечном положении (хотя и несло низкую функциональную нагрузку.), но в начальном слове они остались аллофоническими. [90] Об этом свидетельствует как последовательное использование в тиберийской вокализации спирантов, начинающихся со слова после гласной в сандхи, так и свидетельство рабби Саадиа Гаона об использовании этого чередования в тиберийском арамейском языке в начале 10 века н.э. . [90]

Свитки Мертвого моря показывают свидетельства смешения фонем / ч ʕ ч ʔ / , например חמר ГМР для Masoretic אָמַר / ʔɔmar / ' , сказал он. [91] Однако свидетельство Иеронима указывает на то, что это был регионализм, а не универсальность. [51] Путаница гортанных также была засвидетельствована в более позднем Мишнайском иврите и арамейском (см. Эрувин 53b). В самаритянском иврите / ʔ ħ h ʕ / обычно все слились либо в / ʔ / , скольжение / w / или / j / , либо полностью исчезли (часто создавая долгую гласную), за исключением оригинального / ʕ ħ / иногда есть рефлекс/ ʕ / до / а ɒ / . [52]

Близнецовые согласные фонематически контрастируют в библейском иврите. В Секунде / wjz / никогда не родятся. [92] В тиберийской традиции / ħ ʕ h ʔ r / не может быть близнецом; исторически сначала / r ʔ / degeminated, затем / ʕ / , / h / и, наконец, / ħ / , о чем свидетельствуют изменения в качестве предшествующей гласной. [93] [№ 16]

Гласные [ править ]

Система гласных в библейском иврите со временем значительно изменилась. Следующие гласные - это те, которые реконструированы для самой ранней стадии иврита, те, которые засвидетельствованы Секундой, гласные различных традиций вокализации ( тиберийские и разновидности вавилонской и палестинской ), а также гласные самаритянской традиции, при этом гласные отсутствуют в некоторых традициях. закодировано.

Изменения звука [ править ]

В следующих разделах представлены изменения гласных, которые претерпел библейский иврит, в приблизительном хронологическом порядке.

Прото-центрально-семитский [ править ]

Протосемитский язык является прародителем всех семитских языков и в традиционных реконструкциях имеет 29 согласных; 6 монофтонговых гласных, состоящих из трех качеств и двух длин, * / a aː i iː u uː / , в которых долгие гласные встречаются только в открытых слогах; и два дифтонга * / aj aw / . [106] [107] Система ударения протосемитского языка неизвестна, но обычно описывается как очень похожая на систему классической латыни или современное произношение классического арабского языка : если предпоследний (второй последний) слог светлый (имеет короткий гласный, за которым следует единственный согласный), ударение идет на предпоследнюю (с третьего до последнего); в противном случае он идет напоследок.

Различные изменения, в основном в морфологии, произошли между протосемитским и прото-центрально-семитским, языком, лежащим в основе центрально-семитских языков . Фонематическая система была унаследована практически без изменений, но эмфатические согласные, возможно, изменили свое воплощение в центрально-семитском языке с отделяемых на фарингализированные согласные .

Морфология прото-центрально-семитского языка показывает значительные изменения по сравнению с прото-семитским языком , особенно в его глаголах, и очень похожа на классический арабский . Существительные в единственном числе обычно склонялись в трех падежах: / -u / (именительный падеж), / -a / (винительный падеж) или / -i / (родительный падеж). В некоторых случаях (но никогда в состоянии конструкции ) существительные также занимали финальное носовое значение после окончания падежа: нунация (final / -n /) произошла в одних языках, мимация (final / -m /) в других. Первоначальное значение этого маркера неясно. В классическом арабском языке конечный / -n / на существительных указывает на неопределенность и исчезает, когда существительному предшествует определенный артикль.или иначе становится определенным по смыслу. В других языках final / -n / может присутствовать всякий раз, когда существительное не находится в состоянии конструкции . У древних хананеев была имитация неопределенного значения в появлении слова урушалемим ( Иерусалим ) в египетской транскрипции. [108]

Разрывные формы множественного числа в арабском языке склоняются как единственное число, а также часто принимают единственное число. Двойные и «сильные множественные» формы используют окончания с долгой гласной или дифтонг, отклоненные только в двух случаях: именительном и объективном (сочетание винительного / родительного падежа), причем объективная форма часто становится стандартной после потери падежных окончаний. И в иврите, и в арабском языке была особая форма нунации / имитации, которая сочеталась с двойным и мужским звуковыми окончаниями множественного числа всякий раз, когда существительное не находилось в конструктивном состоянии. Окончания явно ощущались как неотъемлемая часть концовки и, как следствие, до сих пор используются. Примерами являются арабское сильное мужское число множественного числа -ūna (именительный падеж), -īna (цель) и двойные окончания -āni (именительный падеж),-айни (цель); соответствующие окончания-конструкт-состояния - -ū, -ī (сильное мужское множественное число), -ā, -ay (двойственное). (Сильные женские окончания в классическом арабском языке - -ātu именительный падеж, -āti объективный, отмечены единственным числом -n только в неопределенном состоянии.)

В иврите почти утрачено разорванное множественное число (если оно когда-либо было), а любые рудиментарные формы, которые могли остаться, были расширены сильными окончаниями множественного числа. Окончания двойного и сильного множественного числа были, вероятно, очень похожи на арабские формы, приведенные выше, в какой-то момент, только формы объективного падежа в конечном итоге выжили. Например, двойное -ayim , вероятно, происходит от * -aymi с окончанием расширенной имитации (ср. Арабский -ayni выше), а двойная конструкция происходит от * -ay без имитации. Точно так же -īm < * -īma , -ōt < * -āti . (Обратите внимание, что ожидаемое состояние конструкции множественного числа * -īбыл заменен на двойной .)

Существительные женского рода в этом месте оканчивались суффиксом / -at- / или / -t- / и имели окончания обычного падежа. Когда окончание / -at- / стало окончательным из-за потери или отсутствия падежного окончания, иврит, и арабский язык показывают более поздний переход на / -ah /, а затем / -aː / . Конечный согласный звук / t / поэтому в абсолютном состоянии молчит, но снова становится / t / в состоянии конструкции, и когда эти слова принимают суффиксы, например, תֹורָה / toːraː / «закон» становится תֹורַת / toːrat / «закон», и תֹורָתְךָ / toːraːtəxaː / "ваш закон" и т. Д. (Это эквивалентно арабской букве Tāʼ Marbūṭah ة, модифицированной окончательной форме буквы He, которая указывает на то же смещение фонемы, и только ее произношение варьируется от конструкции до абсолютного состояния. )

Ханаанский сдвиг [ править ]

На иврите показан ханаанский сдвиг, в результате которого * / aː / часто переходил в / oː / ; условия этой смены оспариваются. [33] [nb 19] Этот сдвиг произошел в 14 веке до н. Э., О чем свидетельствует его присутствие в письмах Амарны (ок. 1365 г. до н. Э.). [109] [110]

Протоеврей [ править ]

В результате ханаанского сдвига система гласных на древнееврейском языке реконструируется как * / a aː oː i iː u uː / (и, возможно, редко * / eː / ). [94] Кроме того, ударение в этот момент, по-видимому, сместилось так, что оно постоянно находилось на предпоследнем (предпоследнем) слоге и все еще не было фонематическим. Преобладающее конечное ударение библейского иврита было результатом потери конечных безударных гласных и отхода от оставшихся открытых слогов (см. Ниже).

Утрата конечных безударных гласных [ править ]

Заключительные безударные короткие гласные пропадают в большинстве слов, что делает возможным появление долгих гласных в закрытых слогах. Похоже, это происходило в два этапа:

  1. Конечное короткое настроение и т. Д. Опускаются в вербальных формах.
  2. Финальные краткие маркеры упали в номинальных формах.

Удлинение гласных в ударных открытых слогах происходило между двумя ступенями, в результате чего короткие гласные в начале окончания -VCV удлинялись в существительных, но не в глаголах. Это наиболее заметно с коротким / a / : например, * kataba ('он писал')> / kɔˈθav / но * dabara ('слово' соотв. ')> / Dɔˈvɔr / .

Удаление заключительных коротких гласных в глагольных формах, как правило, стирает различия в настроении, а также некоторые гендерные различия; однако во многих ситуациях происходило неожиданное удлинение гласных, чтобы сохранить различия. Например, в суффиксном спряжении первое единственное число * -tu, по- видимому, было преобразовано в * -tī уже на древнееврейском языке на основе притяжательного (аналогично первое личное местоимение единственного числа * ana стало * anī ).

Точно так же во втором единственном числе унаследованное * -ta -ti конкурировало с удлиненным * -tā -tī в мужских и женских формах. Ожидаемый результат будет -t или -tā для мужского рода, -t или -tī для женского, и на самом деле оба варианта обеих форм встречаются в Библии (с -h обозначает длинное и -y обозначает длинное - ī ). Ситуация , кажется, была достаточно жидкостью в течение нескольких столетий, с -t и -т / Т.И. формы найдены в конкуренции , как в письменном , так и в речи (ср на Секунда (Hexapla) изОриген , в котором записаны оба варианта произношения, хотя довольно часто они расходятся с переданной нам письменной формой). В конечном итоге письмо стабилизировалось на более коротком -t для обоих полов, в то время как речь была выбрана женским -t, но мужским -tā . Отсюда и неожиданная гласная камац, написанная под последней буквой таких слов.

Точно такой же процесс затронул притяжательные * -ka ('ваш' masc. Sing.) И * -ki ('your' fem. Sing.), А также личные местоимения * ʔanta, * anti , с одинаковым разделением на более короткие и длинные формы. и такое же окончательное разрешение.

Удлинение кратких гласных (особенно претонических), понижение [ править ]

Краткие гласные * / aiu / имели тенденцию удлиняться в различных положениях.

  • Во-первых, короткие гласные удлинялись в открытом слоге в претонической позиции (т.е. непосредственно перед ударным слогом).
  • Позднее краткие гласные удлинились в ударных открытых слогах. [111] [№ 20]

В процессе удлинения высокие гласные понижались. В Секунде удлиненные рефлексы / aiu / - это / aː eː oː / ; если их держать коротко, у них обычно есть рефлексы / aeo / . [112] [№ 21] [№ 22]

Сокращение коротких открытых ударных слогов [ править ]

Подчеркнутые открытые слоги с короткой гласной (т. Е. Слоги, состоящие из короткой гласной, за которой следует согласная и еще одна гласная) уменьшали гласную до / ə /, а ударение перемещалось на один слог позже в слове (обычно на последний слог слова. ). [113] Первоначально ударение было предпоследним, и потеря последних коротких гласных заставила многие слова получить последнее ударение. Однако слова, последний слог которых состоял из долгих гласных или оканчивался согласными, не подвергались изменениям и в этот момент все еще имели предпоследнее ударение. Это изменение не произошло в паузе , где сохраняется предпоследнее ударение и происходит удлинение гласных, а не сокращение.

Предыдущие три изменения произошли сложным, взаимосвязанным образом:

  1. Сдвиг стресса повсеместно предпоследний.
  2. Утрата заключительных коротких гласных в глаголах, удлинение перед ударением в открытых слогах. Удлинение / понижение предварительного ударения становится поверхностным фильтром, который, как правило, остается в языке, автоматически влияя на любые новые короткие гласные в открытых слогах по мере их появления (но ультракороткие гласные не затрагиваются).
  3. Движение с ударением от легкого слога к следующему тяжелому слогу, когда оно не в паузе , с новым безударным светлым слогом, уменьшающим шва.
  4. Удлинение / понижение тоники открытых слогов.
  5. Утрата заключительных коротких гласных у существительных.

Примеры:

Обратите внимание, что многие, возможно, большинство слов на иврите с шва непосредственно перед финальным ударением связаны с этим сдвигом ударения.

Это изменение звука привело к тому, что многие другие слова с предпоследним ударением сместились на последнее ударение. Вышеупомянутые изменения позволяют разделить слова на несколько основных классов в зависимости от ударения и свойств слога:

  1. Протоеврейские слова с открытым малым и коротким гласным окончанием: становятся финальным ударением (например, / qɔˈṭal / («он убил») <PHeb. / Qaˈṭala / ).
  2. Протоеврейские слова с закрытым предпоследним и коротким гласным окончанием: становятся предпоследними из-за правила сегхолата (например, / ˈmɛlɛx / ('король') < * / malku / ).
  3. Протоеврейские слова с открытым коротким предпоследним и более длинным окончанием: становятся финальным ударением из-за сдвига ударения (например, / qɔṭəˈlu / («они убили») <PHeb. / Qaˈṭaluː / ).
  4. Протоеврейские слова с закрытым предпоследним и более длинным окончанием: остаются предпоследним (например, / qɔˈṭalti / («Я убил») <PHeb. / Qaˈṭaltiː / ).
  5. Протоеврейские слова с открытым длинным последним и более длинным окончанием: ???
Сокращение кратких гласных до напряжения [ править ]

* / АИУ / сводились к / ə / во втором слоге перед стрессом, [95] , а иногда уменьшается , а не удлиняется в pretonic положении, особенно если начальная (например σεμω = שמו / ʃəmo / «его имя»). [114] [nb 23] Таким образом, система гласных в Секунде была / ae eː iː o oː uː ə / . [95]

Более поздние разработки [ править ]

Более поздние еврейские традиции (тиберийская, вавилонская, палестинская) показывают подобное развитие гласных. К тиберийскому времени все короткие гласные в ударных слогах и открытом претоническом слоге удлинились, сделав длину гласной аллофонической. [115] [нба 24] [116] Гласные в открытых или ударных слогах имели аллофоническую длину (например , / а / в יְרַחֵם / jəraħem / [jəraːħeːm] ( 'он помилует') <ранее короткий [jəraħeːm] < [jəraħħeːm ] по тиберийскому истолкованию / ħ / <PSem * / juraħˈħimu / ). [116] [nb 25] Вавилонская и палестинская системы вокализации также не определяют длину гласных.[83] [102] [117] В тиберийской и вавилонской системах * / aː / и удлиненный * / a / становятся гласными заднего ряда / ɔ / . [102] [118] В закрытых слогах без ударения , * / iu / стать / ɛ⁓i ɔ⁓u / ( тиберийский ), / a⁓iu / (вавилонский) или / e⁓io⁓u / (палестинский) - обычно становится второй гласной перед близнецами (например, י ) и первой в противном случае. [102] [103] [118] [119] [nb 26] В тиберийской традиции гласные претона редуцируются чаще, чем в секунде. Это не происходит для/ * а / , но иногда для / * я / (например , מסמְרים / masmərim / 'ногти' < * / masmiriːm / ), и общие для / * и / (например , רְחוֹב / rəħoβ 'открытое место' < * / ruħaːb / ). [114] [120] В Тибериан иврит pretonic / * и / чаще всего сохраняется geminating следующей согласной, например אדֻמּים / ăðummim / ( 'красный' пл.) (См / ADOM / 'красный' Sg.); это pretonic геминация также встречается в некоторых формах с другими гласными как אַסִּיר ⁓ אָסִיר/ ɔˈsir / ⁓ / asˈsir / («пленник»). [121]

В вавилонской и палестинской системах есть только одна сокращенная гласная фонема / ə /, такая как Секунда, хотя в палестинском иврите развилось произношение [ɛ] . [95] [102] [122] Однако в тиберийской традиции есть три сокращенных гласных / ă ɔ̆ ɛ̆ /, из которых / ɛ̆ / имеет сомнительную фонематичность. [123] [124] [NB 27] / A / под без гортанной письма был признан в качестве ультракороткого копии следующего гласного перед гортанные, например וּבָקְעָה [uvɔqɔ̆ʕɔ] , а также [I] , предшествующий / J / , например תְדֵמְּיוּ֫נִי[θăðamːĭˈjuni] , но всегда произносился как [ă] при гортанном языке, например שָחֲחו, חֲיִי . [125] [126] В сокращенном виде этимологическим * / aiu / становится / ă ɛ̆⁓ă ɔ̆ / под гортанным языком (например, אֲמרתם 'you [mp.] Said ' cf. אָמר 'he said'), и в целом / ă / при негортовых, но * / u / > / ɔ̆ / (и редко * / i / > / ɛ̆ / ) все еще может встречаться, особенно после остановок (или их спиральных аналогов) и / sʼ ʃ / (например, י / dɔ̆ˈmi /). [127] [128]Самаритянин и кумранский иврит имеют полные гласные вместо сокращенных гласных тиберийского иврита. [129]

Самаритянский иврит также не отражает этимологическую длину гласных; однако исключение гортанных согласных создало новую длину фонематических гласных, например, / rɒb / רב («великий») против / rɒːb / רחב («широкий»). [130] самаритянин Hebrew гласные allophonically удлиняется (в меньшей степени) в открытых слогах, например המצרי [ammisˤriˑ] , היא [I] , хотя это менее сильно в посте-тонический гласные. [130] Претонная геминация также встречается в самаритянском иврите, но не всегда в тех же местах, что и в тиберийском иврите, например, גמלים TH / ɡămalːim / SH / ɡɒmɒləm /; שלמים TH / ʃălɔmim / SH / ʃelamːəm / . [131] В то время как прото-Hebrew длинные гласные обычно сохраняют свои качества гласного в более поздних традициях иврит, [118] [132] в самаритянин Hebrew * / I / может иметь рефлекс / е / в закрытых ударными слогами, например דין / ден /, * / aː / может стать либо / a /, либо / ɒ / , [133] и * / oː / > / u / . [133]Сокращенные гласные в других традициях выглядят как полные гласные, хотя могут быть доказательства того, что в самаритянском иврите когда-то было подобное сокращение гласных. Самаритянин / ə / возникает в результате нейтрализации различия между / i / и / e / в закрытых посттонических слогах, например, / bit / בית ('дом') / abbət / הבית ('дом') / ɡer / גר / aɡɡər / הגר . [105]

Также произошли различные более специфические условные сдвиги качества гласных. Дифтонги часто превращались в моноптонги, но масштабы и результаты этого перехода варьировались между диалектами. В частности, остраки из Самарии показывают / jeːn / < * / jajn / < * / wajn / [nb 28] от южного / jajin / ('вино'), а на самаритянском иврите вместо этого отображается сдвиг * / aj / > / iː / . [27] [134] Оригинал * / u / имел тенденцию к изменению на / i / (например, אֹמֶר и אִמְרָה 'слово'; חוץ 'снаружи' и חיצון'Внешний') начиная со второй половины второго тысячелетия до нашей эры. [135] Это было полностью реализовано на самаритянском иврите, но встретило большее сопротивление в других традициях, таких как вавилонская и кумранская традиции. [135] Закон Филипповой в процесс , с помощью которого оригинал * / я / в закрытых ударными слогами сдвигов в / а / (например , / * бинт / > בַּת / BAT / «дочь»), или иногда в Tiberian традиции / ɛ / (например , / * ʔamint / > אֱמֶת / ɛ̆mɛt / 'истина'). [136] [№ 29]Этого нет в транскрипции Секунды [137], но есть свидетельства того, что начало закона возникло еще до Секунды. В самаритянской традиции закон Филиппы применяется последовательно, например, * / libː-u / > / lab / («сердце»). [138] [nb 30] В некоторых традициях краткая гласная / * a / имела тенденцию переходить в / i / в безударных замкнутых слогах: это известно как закон ослабления . Обычно в Tiberian традиции, например , * / ʃabʕat / > Tiberian שִבְעָה / ʃivʕɔ / ( 'семь'), но исключения часты. [139]Это реже встречается в вавилонской вокализации, например / abʕɔ / («семь»), а различия в греческой и латинской транскрипции показывают, что это началось довольно поздно. [139] Затухание обычно не происходит до / i⁓e / , например Tiberian מַפְתֵּחַ / mafteħ / ( 'ключ') по сравнению с מִפְתַּח / Мифтаха / ( 'открытие [конструкт]), и часто сковывает перед Geminate, например, מתנה («подарок»). [139] Затухание редко присутствует в самаритянин иврите, например מקדש / maqdaʃ / . [140] [nb 31] В тиберийской традиции / eiou /взлететь / а / до / ч ʕ / . [141] [nb 32] Это отсутствует в Секунде и в самаритянском иврите, но присутствует в транскрипциях Иеронима. [134] [142] В Tiberian традиции сверхкороткое эхо гласные иногда добавляют к кластерам , где первый элемент является гортанным, например יַאֲזִין / jaʔăzin / ( «он будет слушать») פָּעֳלוֹ / pɔʕɔ̆lo / ( «его работу» ) , но יַאְדִּיר / jaʔdir / ( 'он сделает славным') רָחְבּוֹ / ʀɔħbo / 'его ширина. [127] [№ 33][№ 34]

Следующие таблицы суммируют наиболее распространенные рефлексы протосемитских гласных на различных этапах иврита:

  1. Самаритянские гласные могут удлиняться при наличии этимологических гортанных согласных. / ə / происходит от обоих / i / и / e / в закрытых посттонических слогах.
  2. в условиях закона затухания
  3. в условиях закона Филиппа
  4. Самаритянин / ou / почти в дополнительном распространении ( / o / в открытых слогах, / u / в закрытых слогах)
  5. удлинение происходит в некоторых открытых претонических слогах и некоторых ударных слогах; точные условия зависят от гласной и традиции
  6. сокращение происходит в открытых слогах на два слога от ударения, а иногда также в претонических и ударных открытых слогах
  7. эффективно в большинстве закрытых слогов
  8. чаще встречается перед близнецовыми согласными
  9. В самаритянском иврите есть полные гласные, тогда как в других традициях гласные сокращаются, но они не всегда коррелируют с их протоеврейскими предками.

Стресс [ править ]

В протоеврите обычно было предпоследнее ударение. [143] [nb 35] Окончательное ударение более поздних традиций иврита обычно происходило из-за потери конечных гласных во многих словах, сохраняя место прото-семитского ударения. [нб 36] Tiberian иврит имеет фонематическое стресс, например , בָּנוּ֫ / bɔnu / ( 'они построили') против בָּ֫נוּ / bɔnu / ( 'в нас'); стресс является наиболее часто конечной, реже предпоследним, и antipenultimate стресс существует незначительно, например , הָאֹ֫הֱלָה / hɔʔohɛ̆lɔ / ( «в шатер»). [144] [№ 37]Похоже, что нет никаких доказательств того, что в Секунде подчеркивается напряжение, отличное от тиберийской традиции. [145] Несмотря на то, что в самаритянском иврите потеря последних гласных разделяется с тиберийским ивритом, в нем, как правило, не сохранилось прото-семитское ударение, и в нем преобладает предпоследнее ударение со случайным окончательным ударением. [146] Есть свидетельства того, что в кумранском иврите было такое же ударение, что и в самаритянском иврите. [129]

Грамматика [ править ]

Средневековые грамматики арабского и иврита классифицировали слова как принадлежащие к трем частям речи : арабский ism («существительное»), fiʻl («глагол») и arf («частица»); другие грамматики включили больше категорий. [147] В частности, прилагательные и существительные больше похожи друг на друга, чем в большинстве европейских языков. [147] Библейский иврит имеет типичную семитскую морфологию, характеризующуюся использованием корней. Большинство слов в библейском иврите образованы от корня , последовательности согласных с общим связанным значением. [148]Корни обычно триконсонантные, с биконсонантными корнями реже (в зависимости от того, как анализируются некоторые слова) и редкими случаями четырех- и пятиконсонантных корней. [148] Корни изменяются с помощью аффиксации для образования слов. [148] Глагольные модели более продуктивны и последовательны, в то время как существительные менее предсказуемы. [149]

Существительные и прилагательные [ править ]

Чаще всего используется именной префикс / m / , используемый для обозначения существительных мест ( מושב «сборка»), инструментов ( מפתח «ключ») и абстракций ( משפט «суждение»). [150] Гласная после / m / обычно - / a / , но иногда появляется как / i / , а в случае מושב - как / o / (сокращение от * / aw / ). [150] Префикс / t / используется для обозначения действия глагола; оно образовано от более общих для начальных / w / глаголов, например, תודה («благодарение»; <ydy).[150] приставка / ʔ / используется в прилагательных, например אכזב ( «обманчиво»), а также имеет место в существительных с начальными сибилянтами, например אצבע ( «пальцем»). [150] В последнем случае этот префикс был добавлен по фонетическим причинам, апрефикс א называется либо «протезным», либо «протезным». [150] Префикс ע часто встречается в четырехбуквенных именах животных, возможно, как префикс, например, עֳטלף («летучая мышь»), עכבר («мышь»), עקרב («скорпион»). [150]

В протосемитском языке существительные были отмечены для падежа: в единственном числе маркеры были * / - u / в именительном падеже , * / - a / в винительном падеже (используется также для наречий) и * / - i / в родительном падеже , о чем свидетельствует аккадский, угаритский и арабский языки. [151] Амарна буквы показывают , что это, вероятно , все еще присутствует на иврите с. 1350 г. до н.э. [152] При развитии иврита, финальные * / - u, -i / были опущены первыми, а позже были опущены и * / - a / . [153] Мимация , номинальный суффикс * / - m /неясного значения, был найден в раннем Ханаане, как показывают ранние египетские записи (ок. 1800 г. до н.э.) Иерусалима как Урушалимим , но нет никаких указаний на его присутствие после 1800 г. до н.э. [153] [NB 38] Окончательный * / - а / сохраняется в לַ֫יְלָה / lajlɔ / , первоначально означает 'в ночное время ' , но в прозе замены לַ֫יִל / lajil / ( 'ночь'), и в "соединительнотканных гласные" некоторых предлогов (первоначально наречий), например עִמָּ֫נוּ («с нами»); существительные сохраняют * / - i / в таких формах, как יָדֵ֫נוּ . [154] [№ 39]Конструктивные существительные состояния утрачивают падежные гласные в ранний период (аналогично аккадскому), как показывают рефлексы * / ɬadaju / ( שָֹדֶה в абсолютном, но שְׂדֵה в конструктивном) и рефлексы * / jadu / ( יָד и יַד ) [155] Однако такие формы, как יָדֵ֫נוּ, показывают, что это еще не было особенностью протоеврейского языка . [156]

В библейском иврите есть два рода: мужской и женский, которые отражены в существительных, прилагательных, местоимениях и глаголах. [157] В иврите проводится различие между единственными и множественными числами, а формы множественного числа также могут использоваться для коллективных и почетных знаков. [158] В иврите есть морфологическая двойная форма существительных, которые естественным образом встречаются в парах, и для единиц измерения и времени это контрастирует со множественным числом ( יום 'день' יומים 'два дня' ימים 'дни'). [159] Распространенное заблуждение состоит в том, что еврейское множественное число обозначает три или более объекта. По правде говоря, он обозначает два или более объекта. [160]Однако прилагательные, местоимения и глаголы не имеют двойных форм, и большинство именных двойственных форм могут функционировать как множественное число ( שש כנפַים «шесть крыльев» из Исаии 6: 2). [159] [161] Конечные глаголы помечаются по субъекту, числу и полу подлежащего. [162] Существительные также имеют конструктивную форму, которая используется в родительных конструкциях. [163]

Существительные помечаются как определенные с помощью префикса / ha- /, за которым следует геминация начальной согласной существительного. [164] В Тиберианах иврит гласная статьи может стать / ɛ / или / ɔ / в некоторых фонетических средах, например החכם / hɛħɔxɔm / ( «мудрец»), האיש / hɔʔiʃ / ( «человек» ). [165]

Традиции различаются по форме существительных, образующих отдельные части , существительные, происходящие от корней с двумя конечными согласными. Anaptyctic / ɛ / из Tiberian традиции segolates появляется в Септуагинте (третий век до н.э.) , но не Hexapla (второй век н.э.), например גֶּתֶר / ɡɛθɛr / = Γαθερ против כֵּסֶל / kesɛl / = Χεσλ (Псалмы 49: 14). [166] Это может отражать диалектные вариации или фонетическую транскрипцию в сравнении с фонематической. [166] И в палестинской, и в вавилонской традициях есть анаптиктическая гласная в сеголатах, / e / в палестинской традиции (например, / ʔeresʼ / 'land' = тиберийский אֶרֶץВторозаконие 26:15) и / a / на вавилонском (например, / ħepasʼ / 'item' = тиберийский חֵפֶץ Иеремия 22:28). [167] Кумранская традиции иногда показывает некоторый тип задней вставной гласной , когда первый гласный назад, например , ⟨ אוהול ⟩ для Tiberian ⟨ אֹהֶל/ ʔohɛl / ( «палатка»).

В библейском иврите есть два набора личных местоимений: отдельные независимые местоимения имеют номинативную функцию, а местоименные суффиксы являются родительным или винительным падежами. [168] Только суффикс первого лица имеет разные притяжательные и объективные формы ( и -ני ). [169]

Глаголы [ править ]

Словесное согласные корни помещают в полученный глагольных основ , известный как בנינים binyanim на иврите; биньяним в основном служат для обозначения грамматического голоса . [169] Это включает различные различия рефлексивности, пассивности и причинности. [169] Глаголы всех биньяним имеют три нефинитные формы (одно причастие , два инфинитива ), три модальные формы ( когортативный , повелительный , юссивный ) и два основных спряжения (префикс, суффикс). [170] [№ 40]Смысл спряжения с префиксом и суффиксом также зависит от спряжения ו , и их значение по отношению к времени и аспекту является предметом споров. [170]

Порядок слов [ править ]

Порядок слов по умолчанию в библейском иврите обычно считается VSO , [171] хотя один ученый утверждал, что это связано с преобладанием предложений с формой глагола wayyiqtol по сравнению с другими менее выраженными формами, которые используют SVO либо чаще, либо в по крайней мере, в сопоставимой степени. [172] Атрибутивные прилагательные обычно следуют за существительным, которое они модифицируют. [173] В библейском иврите владение обычно выражается с помощью status constructus , конструкции, в которой одержимое существительное встречается в фонологически сокращенной, «конструктивной» форме, а за ним следует существительное-обладатель в его нормальной, «абсолютной» форме. [174] [175]Проминальные прямые объекты либо добавляются к глаголу, либо, альтернативно, выражаются в местоимении, обозначающем объект, את . [176]

Напряжение и вид [ править ]

В библейском иврите есть два основных типа спряжения: суффиксное спряжение, также называемое Совершенным, и префиксное спряжение, также называемое Несовершенным. Форма совершенного глагола выражает идею глагола как завершенного действия, рассматривая его от начала до конца в целом, и не сосредотачиваясь на процессе, в результате которого глагол был завершен, констатируя это как простой факт. Это часто используется в прошедшем времени, однако в некоторых контекстах глагол Perfect переводится в настоящее и будущее время. [177]

Несовершенный изображает глагол как незавершенное действие вместе с процессом, в результате которого он произошел, либо как событие, которое еще не началось, событие, которое началось, но все еще находится в процессе, либо как привычное или циклическое действие, которое происходит. постоянное повторение. Несовершенное может также выражать модальные или условные глаголы, а также команды в наклонениях Jussive и Cohortative. Предполагается, что несовершенное может выражать модальное качество через парагогическую монахиню, добавленную к определенным несовершенным формам. [178]Хотя оно часто является будущим временем, оно также используется в прошлом и настоящем в определенных контекстах. Библейское время на иврите не обязательно отражается в глагольных формах как таковых, но скорее определяется в первую очередь контекстом. Причастия также отражают текущие или продолжающиеся действия, но также зависят от контекста, определяющего их время.

В этих обстоятельствах глагольные формы могут быть прошедшим временем: [179]

  • Perfect , Simple Past : в повествовании отражает простое завершенное действие, восприятие, эмоцию или умственный процесс, а также может быть прошедшим временем с точки зрения предшествующего глагола, который используется в будущем времени.
  • Несовершенный , Waw Последовательный претерит : простое прошедшее время, которое принимает префикс וַ в качестве союза, появляется в начале предложения, когда оно связано в повествовательной последовательности с предыдущими предложениями, где союз может быть переведен как `` а затем '', затем ',' но ',' однако 'иногда вообще не переводится и может даже иметь функцию в скобках, как если бы предложение было похоже на примечание к основному фокусу повествования.
  • Несовершенное , прошлое : отражает не только прошлое действие, но также предлагает процесс, с помощью которого оно было выполнено, например: «Я остановил лошадь», «Я начал слышать»
  • Несовершенное , циклическое прошлое : отражение привычного или циклического действия с течением времени, например, «это то, что Иов делал бы всегда».
  • Причастие в прошедшем времени : активное или пассивное причастие используется в его несовершенной словесной смыслев прошлом, например«и Дух Божий носился»

В этих обстоятельствах глагольные формы могут быть в настоящем времени: [179]

  • Совершенное , пословичное / общее настоящее : общая истина в настоящем времени, которая не относится к конкретному событию, например, «солнце садится на западе».
  • Perfect , Stative Present : настоящее время с глаголами, которые изображают состояние, а не действие, включая глаголы восприятия, эмоции или умственного процесса, например, «Я люблю», «Я ненавижу», «Я понимаю», «Я знаю»
  • Perfect , Present Perfect : глагол Present Perfect, например, «Я ходил».
  • Несовершенное , настоящее состояние : глагол несовершенного вида в настоящем, который подразумевает, что действие происходит в течение некоторого времени и все еще продолжается в настоящем, особенно используется для вопросов в настоящем, например, «что ты ищешь?»
  • Несовершенное , циклическое настоящее : глагол несовершенного вида в настоящем, отражающий циклическое действие в настоящем, например, «говорят в городе», «сын радует отца»
  • Причастие в настоящем времени : активное или пассивное причастие, используемое в его несовершенном словесном смысле в настоящем времени, например, «Я иду».

В этих обстоятельствах глагольные формы могут быть будущим временем: [179]

  • Perfect , Waw Consecutive Future : по аналогии с Preterite, простой глагол будущего времени, который принимает префикс וְ как союз, появляется в начале предложения, когда он связан в повествовательной последовательности с предыдущими предложениями, где союз может быть переведен as 'and then', 'then', 'but', 'однако' иногда вообще не переводится и даже может иметь функцию в скобках, как если бы предложение о предложении похоже на побочное примечание к основному фокусу повествования.
  • Совершенное , Waw Последовательное сослагательное наклонение : принимает префикс ו as как союз для продолжения сослагательного наклонения в повествовательной последовательности.
  • Perfect , Waw Consecutive Jussive / Cohortative : принимает префикс וְ как соединение для продолжения Jussive и Cohortative Moods в повествовательной последовательности.
  • Perfect , Promise Future : полнота глагольной формы здесь выражает неизбежное действие в контексте обещаний, угроз и языка договоров и заветов в целом, например, «Я дам вам эту землю», «Получу ли я это удовольствие? "
  • Совершенное , пророческое будущее : полнота глагольной формы здесь выражает неизбежное действие в контексте пророчества, например, «вы отправитесь в изгнание»
  • Несовершенное , будущее : отражает будущее событие, которое еще не завершилось, или событие, которое еще не началось, или будущее время с точки зрения предшествующего глагола, который используется в прошедшем времени.
  • Претеритум , сослагательное наклонение : отражает потенциальный, теоретический или модальный глагол, например, в условных предложениях, например, «Если ты уйдешь ...», «она должна остаться».
  • Несовершенный , Юссивный / Когортативный : отражает не немедленную команду, приглашение, разрешение или желаемое за действительное, например, «да будет свет», «вы можете съесть с дерева», «пошли», «О, если бы кто-то дал мне напиток"

Образец текста [ править ]

Ниже приводится отрывок из Псалма 18, который встречается в масоретском тексте со средневековым тиберийским никудом и кантиляцией, а также с греческой транскрипцией Секунды из Гексаплы вместе с ее реконструированным произношением.

Заметки [ править ]

  1. Это известно, потому что последняя редакция Талмуда , в которой эти дополнения не упоминаются, датируется ок. 600 г. н.э., а датированные рукописи с вокализацией находятся в начале X века. См. Блау (2010 : 7)
  2. ^ Однако примечательно, что аккадский язык разделяет многие из этих звуковых изменений, но менее тесно связан с ивритом, чем арамейский. См. Блау (2010 : 19)
  3. ^ Однако, например, когда древнеарамейский заимствовал ханаанский алфавит, в нем все еще были межзубные зубы, но они были отмечены тем, с чем они слились в ханаанском. Например, «бык» писалось שר, но произносилось с инициала / θ / . То же самое произошло, когда арабы приняли набатейский алфавит. См. Blau (2010 : 74–75).
  4. ^ Как следствие, это оставит открытой возможность того, что другие прото-семитские фонемы (такие как * / ð / ) могли быть сохранены регионально в какой-то момент. См. Рендсбург (1997 : 72).
  5. ^ Такое сокращение также встречается в угаритском языке, буквах Эль-Амарна и в финикийском, в то время как анаптиктический гласный встречается в древнеарамейском языке и в Дейр Алла. Саенс-Бадильос (1993 : 44)
  6. ^ Иногда моавитяне, аммонитяне, эдомитяне и филистимляне также использовали палео-еврейское письмо. См. Ярдени (1997 : 25).
  7. Хотя в некоторых из этих переводов тетраграмматон был написан квадратным шрифтом, см. Тов (1992 : 220).
  8. ^ Ктив мужской , еврейский термин для полного написания, стал de rigueur в современном иврите.
  9. ^ Есть редкие случаи-⟨ א ⟩ используется медиально как истинный гласной буквы, например דָּאג для обычного דָּג «рыба». Однако в большинстве случаев ⟨א⟩ используется как гласная буква из-за консервативного написания слов, которые изначально содержали / ʔ / , например, רֹאשׁ («голова») из оригинала * / raʔʃ / . См. Blau (2010 : 86). Существует также ряд исключений из правила выделения других долгих гласных, например, когда следующий слог содержит гласные буквы (например, в קֹלֹוֹת 'voices', а не קוֹלוֹת ) или когда гласная буква уже отмечает согласный звук (так גּוֹיִם' Нации ', а не * גּוֹיִים ), и в Библии часто нет последовательности в написании. См. Блау (2010 : 6).
  10. ^ Секунда является транслитерацией древнееврейского библейского текстасодержащимся в Hexapla , в просмотренном Ветхом Заветесоставленный Оригеном в С 3 века. Есть свидетельства того, что текст Секунды был написан до 100 г. до н. Э., Несмотря на более позднюю дату Гексаплы. Например, ко времени Оригена ⟨η, αι⟩ произносились [iː, ɛː] , слияние, которое уже началось около 100 г. до н.э., в то время как в Секунде они используются для обозначения иврита / eː aj / . См. Janssens (1982 : 14).
  11. ^ Палестинская система имеет два основных подтипа и сильно варьируется. Blau (2010 : 7) Вавилонская вокализация имела два основных типа (простая / einfach и сложная / kompliziert ), причем различные подгруппы различались по своей близости к тиберийской традиции. Саенс-Бадильос (1993 : 97–99)
  12. ^ В вавилонской и палестинской системах были написаны только самые важные гласные. См. Блау (2010 : 118).
  13. ^ Почти все озвученные рукописи используют масоретский текст . Однако есть несколько озвученных самаритянских рукописей средневековья. См. Тов (1992 : 40).
  14. ^ Или, возможно, хурритский , но это маловероятно. См. Долгопский (1999 : 72–3) [ цитата не найдена ] .
  15. ^ Согласно общепринятому мнению, маловероятно, что спирантизация произошла до слияния / χ, ʁ / и / ħ, ʕ / , иначе [x, χ] и [ɣ, ʁ] должны быть контрастирующими, что кросс-лингвистически редко. Однако Блау утверждает, что возможнососуществованиеленитированных / k / и / χ /, даже если они произносятся одинаково, поскольку один из них будет признан альтернативным аллофоном (как, по-видимому, имеет место в несторианском сирийском языке). См. Blau (2010 : 56).
  16. ^ Гласно передпервоначально геминальным / г ʔ / обычно показывает компенсаторное удлинение, например הָאָב / hɔʔɔv / 'отца' < / * haʔːab / ; с / ʕ /, предшествующим / * i /, как правило, остается коротким; с / h / original / * a / также остается коротким, и / ħ / обычно не вызывает компенсирующего удлинения, например יְרַחֵם («он будет сострадать»). См. Blau (2010 : 81–83).
  17. ^ a b В этом отношении палестинская традиция соответствует современному сефардскому произношению , а вавилонская традиция - современному йеменскому произношению .
  18. ^ В то время как гласные / aei ɔ ou /, безусловно, имеют фонематический статус в тиберийской традиции, / ɛ / имеет фонематическое значение в конечной ударной позиции, но в других позициях это может отражать потерю оппозиции / a ː i / . См. Blau (2010 : 111–112).
  19. ^ Фактически, его область применения различна в самаритянском и тиберийском иврите (например, פה 'здесь' тиберийский / po / против самаритянина / fa / ), см. Ben-ayyim (2000 : 83–86). Даже в тиберийском иврите встречаются дублеты, например / kʼanːo (ʔ?) / = / Kʼanːɔ (ʔ?) / («Ревностный»). См. Steiner (1997 : 147).
  20. ^ Параллели со структурой слогов арамейского языка предполагают, что удлинение претона могло произойти в период Второго Храма. См. Blau (2010 : 128–129).
  21. ^ Длинные / aː eː oː / записывались как α η ω⟩, а короткие / aeo / записывались как α / ε ε ο⟩. Это различие в длине также присутствует в LXX. См. Блау (2010 : 110–111), Янссенс (1982 : 54) и Долгопольский (1999 : 14).
  22. ^ В Секунде / * a * i * u / сохранены как короткие в слогах, замыкаемых двумя согласными, и в третьем слоге перед ударением. См. Janssens (1982 : 54, 58–59).
  23. ^ У Секунды также есть несколько случаев претонической геминации. См. Janssens (1982 : 119).
  24. ^ Фактически, сначала все ударные гласные удлинялись в паузе, см. Janssens (1982 : 58–59). Это можно увидеть на формахкак Тивериана כַּף / KAF / < * / KAF / , pausal כָּף / kɔf / < * / kɔːf / < * / KAF / < * / KAF / . Сдвиг в тиберийском иврите * / aː / > * / ɔː / произошел после этого удлинения, но до потери фонемности длины (поскольку такие слова, как ירחם с аллофоническим длинным [aː] , не показывают этого сдвига).
  25. ^ Это засвидетельствовано показаниями рабби Джозефа Qimḥi (12 век) и средневековыми арабскими транскрипций см Janssens (1982 : 54-56). Есть также возможные свидетельства поведения кантиляционных знаков и вавилонских патов, см. Blau (2010 : 82).
  26. Таким образом, палестинские рефлексы тиберийского / ɔ / ( / a / и / o / ) отражают различие qamatz gadol-qamatz qatan.
  27. ^ См אֳנִי / ɔ̆ni / ( 'корабли') אֲנִי / ANI / ( 'I'), חֳלִי / ħɔ̆li / ( 'болезнь') חֲלִי / Хали / ( 'орнамент'), עֲלִי / ʕăli / ( 'взойти!') (Чис 21:17) и בַּעֱלִי / baʕɛ̆li / ( '[с] пестиком'; Притчи 27:22). Blau (2010 : 117-118) / ɛ / чередуется с / а / часто и редко контрасты с ним, например , אֱדוֹם / ʔɛ̆ðom / ( ' Эдем ')сравнению с אֲדֹמִי/ ʔăðomi / ( 'Идумеянина'). Blau (2010 : 117–118) / ɔ̆ / явно фонематический, но несет минимальную функциональную нагрузку . Sáenz-Badillos (1993 : 110) / ă / написано как с мобильным šwa ⟨‌ְ⟩, так и с hataf patah ⟨‌ֲ. Блау (2010 : 117)
  28. ^ Для / w- / > / j- / см. Выше. Семитская форма * / wajn- / была заимствована в протоиндоевропейском языке как * / wojn-om / , что в конечном итоге дало латинскую vīnum и английское вино .
  29. ^ Обратите внимание, что это / a / не превращается в / ɔ / в паузе, поэтому בת имеет гласную patah как в паузе, так и в контексте. Эблайтика: очерки об архивах Эбла и языке эблаитский, Том 1 . Айзенбраунс. 1987. с. 20. ISBN 978-0-931464-34-8.
  30. ^ Единственный известный случайкогда закон Филипповой не распространяется в слове קן / Qen / < * / qinn-у / ( «гнездо»). Сдвиг * / i / > / a / был расширен по аналогии с аналогичными формами, например, * / ʃim-u / > / ʃam / ('name'; но * / ʃim-u / > / ʃem / 'репутация'! ). Бен-Чайим (2000 : 76,79)
  31. ^ Глагольные формы, такие как יפקד = Samaritan / jifqɒd / < * / jafqud /, могут быть скорее примерами закона Барта, чем затуханием.
  32. ^ Это известно как pataḥ furtivum , буквально «украденный pataḥ» и, возможно, неправильный перевод с иврита פתח גנו p («pata украденной [буквы]»), как если бы был вставлен אֵ . См. Блау (2010 : 83).
  33. ^ Очевидно, что этот эпентез должен был быть поздним явлением, так как короткий гласный, предшествующий гортанному, сохраняется, даже если он превращается в открытый слог, см. Blau (2010 : 85).
  34. ^ Это менее распространенокогда согласный после гортанные является begadkefat письмо, например תֵּחְבֹּל / taħbol / ( «взять в залог»). Это говорит о том, что спирантизация бегадкефата больше не была автоматической к тому времени, когда произошла эта эпентез, см. Blau (2010 : 79).
  35. ^ В целях изменения качества гласных слова в состоянии конструкции обрабатываются так, как если бы ударение приходилось сразу на первый слог, следующий за словом. См. Janssens (1982 : 52).
  36. ^ Кроме того, были сокращены короткие ударные гласные в открытых слогах и пропало ударение, что привело к окончательному ударению в таких формах, как קטלו < * / qaˈtʼaluː / . В тиберийском иврите в некоторых словах есть предпоследнее ударение в паузе (перед перерывом в чтении), но в конечном счете ударение в контексте, например שָמָ֫רָה и שָמְרָה («она смотрела»), потому что предпоследняя гласная в исходной форме * / ʃaˈmaru / удлинялся в паузе, в то время как в контексте не удлинялся, а затем терял напряжение и уменьшался из-за этого звукового сдвига. См. Блау (2010 : 146–148, 154).
  37. ^ Непонятно, следует ли рассматривать сокращенную гласную как составляющую целого слога. Примечание к примеручто правилочто стресс сдвигает Уорда к предыдущему открытому слогучтобы избежать рядом с другим ударным слогом скачет над ультракороткими гласные, например עִם-יוֹ֫רְדֵי בוֹר / ʕim-jorăde VOR / ( 'с темикто идет вниз в яма ') מְטֹ֫עֲנֵי חָ֫רֶב / măt'oʕăne ħɔrɛv / (' пронзенный мечом "). См. Блау (2010 : 143–144).
  38. ^ Было высказано предположение, что конструктивные формы אבי , אחי имеют длинные / iː /, лишенные абсолютного אב אח, потому что более поздние происходят от таких форм, как * / ʔabuːm / > * / abum / (поскольку протосемитские языки не допускали долгие гласные в закрытых слогах)> * / ʔab / (потеря мимики и заключительный короткий гласный), см. Blau (2010 : 267)
  39. ^ Безударный суффикс -ה в таких словах, как ארצה («на землю»), встречающийся также в восклицательных знаках, подобных used, и используемый в поэзии орнаментально, например, ישועת originally , возможно, первоначально оканчивался согласным * / - h /, который был позже исключен после суффикса * / - a / . Об этом свидетельствует угаритская орфография, почти чисто согласная, где ארצה появляется с / h / , см. Blau (2010 : 91–92, 268).
  40. ^ Модальные формы могут быть взяты для формирования единого произвольного класса, поскольку когортативный используется в первом лице, повелительное (или префиксное) во втором лице положительное, юссивное (или префиксное) во втором лице отрицательное и юссивное в третьем лице. Они также пересекаются семантически, например, юссивная форма, такая как «Да здравствует моя душа ...», семантически эквивалентна когортативной форме «Могу я ...». Однако эти три настроения происходят из разных классов прото-западно-семитских языков. Как сохранилось в классическом арабском языке, изначально существовало три префиксных времени: изъявительное яктулу , юссив яктул и сослагательное наклонение яктула , которые существовали для каждого человека. В библейском иврите яктулу превратился в класс префиксов, а яктулостался юссивом и яктула когортативным. Для большинства корней в библейском иврите форма юссива идентична индикативной форме. (Дифференциация типична для форм с «длинной» и «короткой» формами, например, изъявительный יכרִית , jussive יכרֵת ; указательный יראה , jussive יֵרֶא ) См. Waltke & O'Connor (1990 : 564–565, 566) и Blau (2010 : 206).

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Бартон, Джон, изд. (2004) [2002]. Библейский мир . 2 . Тейлор и Фрэнсис. п. 7. ISBN 9780415350914. Интересно, что термин «иврит» (ibrit) не используется в отношении языка в библейском тексте.
  2. ^ a b c d Фельдман (2010)
  3. ^ а б в г Шанкс (2010)
  4. Бадж (1920 : 119)
  5. ^ a b c d e f Саенс-Бадильос (1993 : 1-2)
  6. Перейти ↑ Rainey 2008 .
  7. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 6–7)
  8. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 8–9)
  9. ^ Б с д е е Steiner (1997 : 145)
  10. ^ a b c d Саенс-Бадильос (1993 : 112–113)
  11. Меир Холдер, История еврейского народа: от Явне до Пумбедисы , Месора , 1986, стр. 115.
  12. Арамейский: идиш Ближнего Востока
  13. ^ Песахим 87б
  14. ^ Саенс-Badillos (1993 : 166, 171)
  15. Blau (2010 : 11–12).
  16. ^ a b c Блау (2010 : 10)
  17. ^ a b Waltke & O'Connor (1990 : 8): «Внебиблейский лингвистический материал железного века в основном эпиграфический, то есть тексты, написанные на твердых материалах (керамика, камни, стены и т. д.). Эпиграфические тексты из Территория Израиля написана на иврите на языке, который может быть назван еврейским с надписью; этот «диалект» не сильно отличается от иврита, сохранившегося в масоретском тексте. К сожалению, это скудно подтверждено ».
  18. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 16)
  19. ^ а б Ярдени (1997 : 17-25)
  20. Тов (1992 : 118)
  21. ^ а б в г д Блау (2010 : 7)
  22. ^ а б Блау (2010 : 25-40)
  23. Франк (2003 : 12)
  24. ^ Коган (2011 : 54-150)
  25. Рендсбург (1997 : 65)
  26. ^ Саенс-Badillos 1993 , стр. 29.
  27. ^ a b c d e f g h i j k l Саенс-Бадильос (1993 : 36–38,43–44,47–50)
  28. Долгопольский (1999 : 57–59)
  29. ^ Блау (2010 : 76)
  30. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 8)
  31. ^ а б Блау (2010 : 18)
  32. ^ Блау (2010 : 21)
  33. ^ а б Блау (2010 : 136–137)
  34. ^ Гарнье и Жак (2012)
  35. ^ Блау (2010 : 7, 11)
  36. ^ a b c Саенс-Бадильос (1993 : 52)
  37. ^ a b c d Рендсбург (1997 : 66)
  38. ^ Саенс-Badillos (1993 : 56)
  39. ^ Саенс-Badillos (1993 : 60)
  40. ^ Саенс-Badillos (1993 : 61)
  41. ^ Саенс-Badillos (1993 : 57-60)
  42. ^ Саенс-Badillos (1993 : 71)
  43. ^ Саенс-Badillos (1993 : 55)
  44. ^ Саенс-Badillos (1993 : 132)
  45. ^ а б в г Блау (2010 : 8,40–41)
  46. Рендсбург (1997 : 70)
  47. Коган (2011 : 69)
  48. Рендсбург (1999 : 255)
  49. ^ а б Блау (2010 : 8,96–97)
  50. ^ а б Блау (2010 : 8)
  51. ^ a b c Саенс-Бадильос (1993 : 83, 137–138)
  52. ^ а б Бен-Хайим (2000 : 38–39)
  53. ^ Блау (2010 : 6,69)
  54. ^ Рендсбург (1997)
  55. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д Blau (2010 : 69)
  56. ^ Б с д е е г ч я J K L Рендсбурга (1997 : 70-73)
  57. ^ Yardeni (1997 : 15)
  58. ^ Хэнсон (2011)
  59. ^ а б Ярдени (1997 : 13,15,17)
  60. ^ a b c d e Тов (1992 : 218–220)
  61. ^ a b c Саенс-Бадильос (1993 : 16–18)
  62. ^ Yardeni (1997 : 23)
  63. ^ а б в г Ярдени (1997 : 18,24–25)
  64. ^ Yardeni (1997 : 42,45,47-50)
  65. ^ a b c Ярдени (1997 : 65,84–91)
  66. ^ Blau (2010 : 74-75,77)
  67. ^ Sperber (1959 : 81)
  68. ^ а б Блау (2010 : 77)
  69. ^ Б с д е е Тов (1992 : 221-223)
  70. ^ а б Блау (2010 : 6)
  71. ^ Тов (1992 : 96108222)
  72. ^ a b c Тов (1992 : 108–109)
  73. ^ а б Саенс-Бадильос (1993 : 136)
  74. Тов (1992 : 96–97)
  75. ^ Джобс и Сильва (2001)
  76. Бен-Чайим (2000 : 5)
  77. ^ a b c Рендсбург (1997 : 68–69)
  78. Бен-Чайим (2000 : 6)
  79. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 25)
  80. ^ a b c Тов (1992 : 208–209)
  81. ^ Блау (2010 : 7143)
  82. ^ Yeivin (1980 : 157-158)
  83. ^ а б Блау (2010 : 110–111)
  84. ^ а б Блау (2010 : 68)
  85. ^ a b Рендсбург (1997 : 73)
  86. Рендсбург (1997 : 73–74)
  87. Blau (2010 : 56, 75–76)
  88. Долгопольский (1999 : 72)
  89. Долгопольский (1999 : 73)
  90. ^ а б Блау (2010 : 78–81)
  91. ^ Саенс-Badillos (1993 : 137-138)
  92. Янссенс (1982 : 43)
  93. Блау (2010 : 82–83)
  94. ^ а б Стейнберг (2010)
  95. ^ a b c d Янссенс (1982 : 54)
  96. Blau (2010 : 105–106, 115–119)
  97. ^ Саенс-Badillos (1993 : 88-89, 97, 110)
  98. ^ Спербер (1959 : 77,81)
  99. Бен-Чайим (2000 : 43–44, 48)
  100. ^ a b c Янссенс (1982 : 173)
  101. Блау (2010 : 112)
  102. ^ Б с д е е Blau (2010 : 118-119)
  103. ^ а б Яхалом (1997 : 16)
  104. ^ а б Бен-Хайим (2000 : 44, 48–49)
  105. ^ а б Бен-Хайим (2000 : 49)
  106. Блау (2010 : 111)
  107. Блау (2010 : 151)
  108. ^ Блау (2010 : 267)
  109. Штайнер (1997 : 147)
  110. ^ LaSor (1978 , часть 2, §14.11)
  111. Янссенс (1982 : 56–57)
  112. Перейти ↑ Janssens (1982 : 54, 118–120, 132)
  113. Перейти ↑ Janssens (1982 : 56–57).
  114. ^ a b Янссенс (1982 : 120)
  115. Штайнер (1997 : 149)
  116. ^ а б Блау (2010 : 82, 110)
  117. Янссенс (1982 : 54–56)
  118. ^ a b c Рендсбург (1997 : 77)
  119. Бергштрассер и Дэниелс (1995 : 53)
  120. ^ Блау (2010 : 129136)
  121. Блау (2010 : 124, 136)
  122. ^ Саенс-Badillos (1993 : 97)
  123. Blau (2010 : 117–118)
  124. ^ Саенс-Badillos (1993 : 110)
  125. ^ Yeivin (1980 : 281-282)
  126. Blau (2010 : 105–106).
  127. ^ а б Блау (2010 : 84–85)
  128. ^ Yeivin (1980 : 282-283)
  129. ^ а б Саенс-Бадильос (1993 : 160)
  130. ^ a b Ben-imayyim (2000 : 45, 47–48) (хотя Бен-Хайим отмечает четыре степени длины гласных, он признает, что только его «четвертая степень» имеет фонематическое значение)
  131. Бен-Чайим (2000 : 62)
  132. ^ Janssens (1982 : 54, 123–127)
  133. ^ а б Бен-Хайим (2000 : 83)
  134. ^ а б Саенс-Бадильос (1993 : 156)
  135. ^ a b Саенс-Бадильос (1993 : 138–139)
  136. Blau (2010 : 133–136).
  137. Янссенс (1982 : 66)
  138. Бен-Чайим (2000 : 79)
  139. ^ a b c Блау (2010 : 132)
  140. Бен-Чайим (2000 : 81)
  141. ^ Блау (2010 : 83)
  142. ^ Янссенс (1982 : 43133)
  143. Янссенс (1982 : 52)
  144. Blau (2010 : 143–144).
  145. Янссенс (1982 : 53)
  146. Бен-Чайим (2000 : 68)
  147. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 66–67)
  148. ^ a b c Уолтке и О'Коннор (1990 : 83)
  149. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 84)
  150. ^ Б с д е е Waltke & O'Connor (1990 : 90-92)
  151. ^ Блау (2010 : 266)
  152. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 17)
  153. ^ а б Блау (2010 : 267–268)
  154. ^ Блау (2010 : 122, 268–269)
  155. ^ Блау (2010 : 119–120, 268)
  156. Блау (2010 : 268)
  157. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 95)
  158. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 118)
  159. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 117–118)
  160. ^ Рой, Уильям Л. (1856). Новая катехизическая грамматика иврита и английского языка: содержащая все правила, необходимые для правильного и критического знания языка, в простой и всеобъемлющей форме. Кроме того, первые двадцать четыре псалма, буквально переведенные, Десять заповедей и т. Д. И т. Д. (Электронная книга Google) (2-е изд.). Нью-Йорк : Т. Н. Стэнфорд. п. 14. OCLC 11717769 . Проверено 11 июня 2013 года . Единственное число означает только одно, множественное - две или более, двойственные вещи, которые являются двумя по природе или искусству, например, глаза, уши, руки, ноги и т. Д. и т. д.  
  161. ^ Блау (2010 : 164)
  162. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 346)
  163. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 138)
  164. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 237)
  165. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 238)
  166. ^ а б Блау (2010 : 274–275)
  167. ^ Sperber (1966 : 445)
  168. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 291)
  169. ^ a b c Уолтке и О'Коннор (1990 : 302)
  170. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 455–456)
  171. Дорон (2005 : 3)
  172. ^ Роберт Холмстедт. Основной порядок слов в библейском словесном предложении на иврите, часть 3 . 2011-05-16. Проверено 16 июня 2012 г.
  173. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 258)
  174. Цукерманн (2006 : 74)
  175. ^ Розен (1969)
  176. ^ Глинерт (2004 : 52)
  177. ^ «Инструменты для поиска и изучения Библии - Библия с синими буквами» . blueletterbible.com . Проверено 17 июля 2017 года .
  178. Перейти ↑ W. Randall Carr (2006). Стивен Эллис Фассберг, Ави Гурвиц (ред.). Парагогическая монахиня в риторической перспективе, на библейском иврите в его северо-западной семитской среде: типологические и исторические перспективы . Айзенбраунс. ISBN 978-1-57506-116-0.
  179. ^ a b c Арнольд, Билл Т .; Чой, Джон Х. (2003). Руководство по синтаксису библейского иврита Билла Т. Арнольда . DOI : 10,1017 / cbo9780511610899 . ISBN 9780511610899.

Библиография [ править ]

  • Бен-Чайим, Зеев (2000). Грамматика самаритянского иврита . Иерусалим: Magnes Press Еврейского университета. ISBN 978-1-57506-047-7.
  • Бергштрассер, Готтхельф; Дэниелс, Питер Т. (1995). Введение в семитские языки: образцы текстов и грамматические зарисовки . Мюнхен: Макс Хюбер Verlag München. С. 50–75. ISBN 978-0-931464-10-2.
  • Бергстрэссер, Г. (1983). Введение в семитские языки . Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс. ISBN 978-0-931464-10-2.
  • Джошуа Блау (1981). Возрождение современного иврита и современного стандартного арабского языка . Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-09548-9.
  • Блау, Джошуа (2010). Фонология и морфология библейского иврита . Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс. ISBN 978-1-57506-129-0.
  • Бадж, EA Уоллис (1920). Египетский иероглифический словарь в двух томах . 1 . Нью-Йорк: ISBN Dover Publications, Inc. 978-0-7661-7649-2.
  • Дэвис, Крейг (2007). Датировка Ветхого Завета . Нью-Йорк: RJ Communications. ISBN 978-0-9795062-0-8.
  • Долгопольский, Арон (1999). От протосемитов до иврита . Милан: Centro Studi Camito-Semitici di Milano.
  • Дорон, Edit (2005), «VSO и левое соединение: библейский иврит против современного иврита», в Kiss, Katalin É. (ред.), Универсальная грамматика в реконструкции мертвых языков (PDF) , Берлин: Mouton, стр. 239–264, ISBN 978-3-11-018550-8, архивировано из оригинала (PDF) 10 июня 2011 г. , дата обращения 23 марта 2010 г.
  • Фельдман, Рэйчел (2010). «Расшифрована древнейшая еврейская библейская надпись» . Архивировано 7 июня 2011 года . Проверено 15 июня 2011 года .
  • Франк, Ицхак (2003). Грамматика для Гемары и Таргум Онкелос . Иерусалим, Израиль: Институты Объединенного Израиля Ариэль. ISBN 978-1-58330-606-2.
  • Гарнье, Ромен; Жак, Гийом (2012). «Забытый фонетический закон: ассимиляция претонического йода со следующим корональным в северо-западном семитском языке» . Вестник школы востоковедения и африканистики . 75 (1): 135–145. CiteSeerX  10.1.1.395.1033 . DOI : 10.1017 / s0041977x11001261 .
  • Глинерт, Льюис (2004). Грамматика современного иврита . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-61188-6.
  • Хэнсон, KC (2011). "Гезерский альманах" . Архивировано из оригинала 8 июня 2011 года . Проверено 15 июня 2011 года .
  • Янссенс, Джерард (1982). Исследования по исторической лингвистике иврита на основе «Секунды» Оригена . Orientalia Gandensia . 9 . Уитгеверий Петерс. ISBN 978-2-8017-0189-8.
  • Джобс, Карен Х .; Сильва, Мойзес (2001). Приглашение на Септуагинту . Патерностер Пресс . ISBN 978-1-84227-061-5.
  • Коган, Леонид (2011). "Протосемитская фонология и фонетика" . В Венингере, Стефан (ред.). Семитские языки: международный справочник . Вальтер де Грюйтер. С. 54–151. ISBN 978-3-11-025158-6.
  • LaSor, Уильям Сэнфорд (1978). Справочник по библейскому ивриту . Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. ISBN издательства Eerdmans Publishing Co. 978-0-8028-0444-0.
  • Рейни, Энсон (2008). «Шасу или Хабиру. Кем были ранние израильтяне?» . Обзор библейской археологии . Общество библейской археологии. 34 (6 (ноябрь / декабрь)).
  • Рендсбург, Гэри А. (1997), «Древнееврейская фонология», в Кайе, Алан (ред.), Фонологии Азии и Африки , Eisenbrauns, стр. 65–83, ISBN 978-1-57506-019-4, Архивируются с оригинала на 20 июля 2011
  • Рендсбург, Гэри А. (1999), «Заметки об израильском иврите (I)», в Авишуре, Ицхак Авишур; Дойч, Роберт (ред.), Майкл: Исторические, эпиграфические и библейские исследования в честь профессора Майкла Хельцера , Тель-Авив: публикации археологического центра, стр. 255–258, архивировано с оригинала 20 июля 2011 г.
  • Розен, Х. (1969). «Израильская языковая политика и лингвистика» . Ариэль . 25 : 48–63.
  • Саенс-Бадильос, Ангел (1993). История иврита . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-55634-7.
  • Шанкс, Хершел (2010). «Самая старая еврейская надпись, обнаруженная в израильском форте на границе с филистимлянами» . Обзор библейской археологии . 36 (2): 51–6.
  • Спербер, Александр (1959). Грамматика масоретского иврита . Копенгаген: Эйнар Мунксгаард.
  • Спербер, Александр (1966). Историческая грамматика библейского иврита . Лейден: Э. Дж. Брилл.
  • Стейнберг, Дэвид (2010). «История древнего и современного иврита» . Проверено 15 июня 2011 года .
  • Штайнер, Ричард К. (1997), «Древний иврит», в Hetzron, Robert (ed.), The Semitic Languages , Routledge, стр. 145–173, ISBN. 978-0-415-05767-7
  • Тов, Эмануэль (1992). Текстовая критика еврейской Библии . Миннеаполис: крепость Аугсбург. ISBN 978-0-8006-3429-2.
  • Уолтке, Брюс К .; О'Коннор, М. (1990). Введение в синтаксис библейского иврита . Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс. ISBN 978-0-931464-31-7.
  • Яхалом, Джозеф (1997). Палестинские вокализованные рукописи пиютов в собраниях Кембриджа Генизы . Кембриджский университет. ISBN 978-0-521-58399-2.
  • Ярдени, Ада (1997). Книга еврейского алфавита . Иерусалим: хартия. ISBN 978-965-220-369-4.
  • Ейвин, Израиль (1980). Введение в тиберийскую масору . Scholars Press. ISBN 978-0-89130-373-2.
  • Zuckermann , Ghil'ad (2006), «Типы дополнительных предложений в израильском языке», в Dixon, RMW; Айхенвальд, Александра Ю. (ред.), Дополнение: кросс-лингвистическая типология.

Внешние ссылки [ править ]

  • Библейские ресурсы на иврите
    • Ресурсы для изучения библейского иврита , профессор Э. Бен Цви, Университет Альберты
    • Лексикон иврита Брауна – Драйвер – Бриггса - с приложением, содержащим библейский арамейский язык (Wikisource)
    • Бесплатные ресурсы для изучения библейского иврита онлайн , eHebrew.net
  • Грамматика, словарный запас и письмо
    • Таблица грамматики иврита Handy-Dandy , профессор Шон Мэдден, Юго-Восточная баптистская богословская семинария .
    • Базовая грамматика библейского иврита (вводная)
    • Научитесь писать символы на библейском иврите
    • Алфавит библейского иврита