Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сцена из поэмы « Девственница» : Дитрих фон Берн и Хильдебранд сражаются с драконами. Обратите внимание, что Дитрих дышит огнем. UBH Cod.Pal.germ. 324 л. 43р

Дитрих фон Берн - имя персонажа, который возник как легендарная версия остготского короля Теодориха Великого . В легендах, Дитрих король правящий из Вероны (Берн) , который был вынужден эмигрировать с гуннами под ЭЦЕЛя его злой дядя Ermenrich . Различия между известной жизнью Теодориха и изображением Дитриха в сохранившихся легендах обычно приписывают давней устной традиции.это продолжалось в шестнадцатом веке. В частности, Теодорих был скорее захватчиком, чем законным королем Италии, и родился вскоре после смерти Аттилы и через сто лет после смерти исторического готского короля Эрманариха. Различия между Дитрихом и Теодориком были отмечены уже в раннем средневековье и привели к давней критике устной традиции как ложной.

Легенды о Теодорике впервые появляются вскоре после его смерти в 526 году. В последующие столетия он упоминается в сохранившейся литературе различных германоязычных народов, в том числе в древнеанглийских стихах « Видсит» , « Деор» и « Вальдере» , древневерхненемецкой поэме « Гильдебрандсла» , и, возможно, рунический камень Рёк . Большинство легендарных материалов о Дитрихе / Теодорике происходит из Священной Римской империи высокого и позднего средневековья и составлено на средневерхненемецком или раннем нововерхненемецком языке . Еще один важный источник легенд о Дитрихе - древнескандинавский язык. Тидрекссага , написанная с использованием немецких источников. В дополнение к легендам, подробно описывающим события, которые могут каким-то образом отражать историческую жизнь Теодорика, многие легенды рассказывают о битвах Дитриха с гномами , драконами , гигантами и другими мифическими существами, а также с другими героями, такими как Зигфрид . Кроме того, Дитрих развивает мифологические атрибуты, такие как способность дышать огнем. Дитрих также появляется как второстепенный персонаж в других героических поэмах, таких как « Песни о Нибелунгах» , и часто упоминается и упоминается в средневековой немецкой литературе .

Стихи о Дитрихе были чрезвычайно популярны среди средневековой немецкой знати, а затем и среди позднесредневековой и ранней современной буржуазии, но часто подвергались критике со стороны лиц, писавших от имени церкви. Хотя некоторые из них продолжали печататься в семнадцатом веке, большинство легенд постепенно забывались после 1600 года. Они стали объектами академических исследований к концу шестнадцатого века и в некоторой степени возродились в девятнадцатом и двадцатом веках, в результате чего возникли некоторые истории. о том, что Дитрих популярен в Южном Тироле , где ходят легенды. В частности, легенда о Лаурине по- прежнему играет важную роль, а группа гор Розенгартен связана с этой легендой.

Развитие устной традиции [ править ]

Различия между Дитрихом и Теодориком [ править ]

Битва Теодориха против Одоакра, представленная как рыцарский поединок, произошла в 1181 году из Вероны. Библиотека Ватикана, капрал 927

Хотя жизни Дитриха фон Берна и Теодориха Великого имеют много важных различий, на протяжении всего средневековья никогда не подвергалось сомнению, что эти двое были одной и той же фигурой. [1] Наиболее поразительно то, что в то время как Теодорих Великий завоевал Италию как захватчик, Дитрих фон Берн изображается изгнанным из своего законного королевства в Италии. Кроме того, Дитрих изображается современником Этцеля ( Аттила Гунн , умер в 453 г.), а его дядя - полулегендарный готский король Эрменрих ( Эрманарих , умер в 370 г.). [2] Кроме того, Дитрих связан с Вероной ( Берном его имени), а не со столицей исторического Теодориха, Равенной.. Наконец Dietrich имеет ряд мифологических функций: В начале одиннадцатого века Вальдер он является врагом великанов , [3] , а в более позднем средневерхненемецких текстах он также борется против карликов и дикие мужчины . [4] Еще более примечателен тот факт, что во многих текстах записано дыхание Дитриха. [5]

Теории [ править ]

Превращение Дитриха из захватчика в завоевателя обычно объясняется следствием хорошо известных мотивов устной традиции . По сути, завоевание Теодориха было преобразовано в соответствии с литературной схемой, состоящей из изгнания, затем возвращения, истории, которая имеет относительно постоянный набор повторяющихся мотивов во всей мировой литературе. [6] История, рассказанная в героической традиции, тем не менее, призвана передать особое понимание исторического события, а именно: что Дитрих / Теодорих был прав, когда он завоевал Италию. [7] Изгнание Дитриха и неоднократные неудачные попытки отвоевать его законное королевство, как сообщается в более поздних исторических стихах, также могут быть отражением разрушения готического королевства ТеодорихаВизантия при Юстиниане I . Это особенно верно для фигуры Витеге и его предательства в Равенне, как сказано в Die Rabenschlacht . [6] Милле, кроме того, отмечает, что Дитрих изображается лишенным наследников и что его ближайшие родственники и сторонники умирают при каждой попытке вернуть Италию: это тоже может быть способом объяснить непродолжительность правления остготов в Италии. [8]

Сосуществование Дитриха с Аттилой и Эрманариком обычно объясняется другим процессом, активным в устном повествовании, - синхронизацией. [9] Дитрих уже связан с изгнанием среди гуннов в древневерхненемецком Hildebrandslied (до 900 г.) и, возможно, с Эцелем / Аттилой, в зависимости от того, как интерпретировать упомянутого huneo druhtin (гуннского владыки). [10] Тем не менее, « Плач Хильдебранда» все еще сохраняет исторического оппонента Теодорика Одоакра , по-видимому, показывая, что Одоакр был первоначальным противником. Также возможно, что автор Hildebrandsliedизменил отчет в устной саге, заменив неисторического Эменриха историческим Одоакром. [11] Возможно, что Эрменрих / Эрманарик был вовлечен в историю из-за его исторической вражды с гуннами, которые разрушили его королевство. Более того, он был известен тем, что убивал своих родственников, и поэтому его попытки убить своего родственника Дитриха имеют смысл в логике устной традиции. [9]

Возможно, что связь Дитриха с Вероной предполагает влияние Лонгобардов на устную традицию, поскольку Верона какое-то время была столицей Лонгобардов, в то время как Равенна находилась под контролем византийцев. [9] Фигура наставника и наставника Дитриха Хильдебранда также часто считается производной от лонгобардов. [12] Хайнцле предполагает, что сага об изгнании, возможно, была впервые рассказана среди лонгобардов, указав конец шестого века как самую позднюю дату, когда эта история могла сформироваться, с завоеванием Италии лонгобардами. [9] Дитрих был идентифицирован как «Дитрих фон Берн » (средневерхненемецкий язык для Вероны) или Теодерикус Вероненсистак по крайней мере состав Летописи Кведлинбурга . [1]

Резьба на церковном портале Сан-Зено-Маджоре в Вероне, которая может изображать Теодориха, отмеченного как regem stultum (тупой король), которого адская лошадь несет в ад (ок. 1140 г.). [5]

Наконец, различные мифологические и демонические атрибуты Дитриха могут происходить из церковной критики арианца Теодориха, душа которого, как сообщает Григорий Великий , была сброшена на гору Этна в наказание за преследование ортодоксальных христиан. Еще одна примечательная традиция, впервые описанная в мировой хронике Отто Фрайзингского (1143–1146), заключается в том, что Теодорих приехал в ад на адской лошади еще при жизни. [5] В других преданиях говорится, что Теодорих был сыном Дьявола . Неясно, являются ли эти негативные традиции изобретением церкви или они демонизируют более ранний апофеоз.еретика Теодориха. Однако ни один из сохранившихся героических материалов не демонизирует Дитриха таким образом и не дает в целом положительного взгляда на героя. [13]

Неакадемический исследователь Хайнц Риттер-Шаумбург предположил, что Дитрих фон Берн на самом деле отличается от Теодориха Великого: он утверждает, что Дитрих вместо этого является не прошедшим проверку мелким королем франков, живущим в Бонне . [14] Теория Риттер-Шаумбург была отвергнута академическими учеными. [15]

Появление в раннегерманской литературе [ править ]

В Скандинавии [ править ]

Камень Рёк, одно из самых ранних упоминаний Теодориха в германских легендах.

Одним из самых ранних (квази) литературных источников легенды о Теодорике является камень Рёк , вырезанный в Швеции в 9 веке. [16] Там он упоминается в строфе Eddic fornyrðislag meter:

Зачитана строфа Теодориха.

Упоминание Теодориха (среди других героев и богов скандинавской мифологии) , возможно, был вдохновлен больше не сохранились статуи неизвестного императора предполагается Теодорих сидит на лошади в Равенне , которая была перенесена в 801 г. н.э. Аахен на Карле . Эта статуя была очень известна и изображала Теодориха со щитом, висящим на его левом плече, и его копьем, протянутым в правой руке: немецкий духовный поэт Валахфрид написал стихотворение (De Image Tetrici), высмеивающее статую, поскольку Теодорик не был благосклонно воспринят церковь. [19] В качестве альтернативы, Отто Хёфлер предположил, что Теодорих на лошади может быть каким-то образом связан с традициями Теодориха какДикий Охотник (см. Странника ниже); Иоахим Хайнцле  [ де ] отвергает эту интерпретацию. [20]

В Германии [ править ]

Самое раннее упоминание Дитриха в Германии - это песня о Хильдебранде , записанная около 820 года. В ней Хадубранд рассказывает историю о бегстве своего отца Хильдебранда на восток в компании Дитриха, чтобы избежать вражды Одоакра (этот персонаж позже стал его дядей Эрманариком). Хильдебранд сообщает, что он жил в изгнании 30 лет. У Хильдебранда есть перстень, подаренный ему (неназванным) королем гуннов., и Хадубранд считает его «старым гунном». Неопределенность ссылок на легенду о Дитрихе, которая является лишь фоном для истории Хильдебранда, указывает на то, что аудитория хорошо знакома с материалом. В этой работе врагом Дитриха является исторически правильный Одоакр (хотя на самом деле Теодорих Великий никогда не был изгнан Одоакром), что указывает на то, что фигура Эрманариха принадлежит к более позднему развитию легенды. [21]

В англосаксонской Англии [ править ]

Кроме того, Дитрих упоминается в древнеанглийских стихах Вальдере , Деор и Видсит . Деор отмечает первое упоминание о «тридцати годах» Дитриха (вероятно, его изгнании) и называет его, как камень Рёк, Мерингом. [22] В " Вальдере" упоминается освобождение Дитриха из плена гигантов Витиге ( Видия ), за которое Дитрих наградил Витиге мечом. Это освобождение составляет сюжет более поздней фантастической поэмы « Девственница» и упоминается в исторической поэме Alpharts Tod . Widsithупоминает его среди ряда других готических героев, включая Витиге, Хайме, Харлунгенов и Эрманариков, а также в связи с битвой с гуннами Аттилы. Однако точное соотношение цифр не поясняется. [3]

Средневерхненемецкие стихи Дитриха [ править ]

Дитрих сражается с диким человеком перед встречей с Сигено

Дитрих фон Берн впервые появляется в средневерхненемецкой героической поэзии в « Песни о Нибелунгах» . Там он появляется в изгнании при дворе Эцеля , что составляет основу исторических стихов Дитриха (см. Ниже). [23] Дитрих также появляется в Nibelungenklage , труде, тесно связанном с Песней о Нибелунгах, в котором описываются последствия этого стихотворения. В Клаге Дитрих возвращается из ссылки в свое королевство Италии; Стихотворение также ссылается на события, описанные в более позднем Rabenschlacht . [24] Стихи с Дитрихом в качестве главного героя начинают писать позже, самым ранним из которых является фантастическое стихотворениеЭкенлайд (ок. 1230 г.). [25] Устная традиция продолжалась вместе с этой письменной традицией, с влиянием устной традиции, видимой в письменных текстах, и с самой устной традицией, скорее всего, измененной в ответ на письменные стихи. [26]

Средневерхненемецкие стихи Дитриха обычно делятся на две категории: исторические стихи и фантастические стихи. Первые касаются истории сражений Дитриха с Эрменрихом и изгнания при дворе Этцеля, тогда как вторые он сражается с различными мифологическими существами. Эту последнюю группу часто называют «aventiurehaft» на немецком языке, ссылаясь на ее сходство с придворной романтикой . [4] Несмотря на связи между разными стихами Дитриха и другими героическими циклами, такими как « Песнь о Нибелунгах» , « Вольфдитрих» и « Ортнит»., стихи Дитриха никогда не образуют замкнутого поэтического цикла, при этом отношения между разными стихотворениями довольно рыхлые: нет попытки установить конкретную биографию Дитриха. [26] [27] [28]

Практически все стихи о Дитрихе написаны строфами. Мелодии для некоторых форм строф сохранились [ цитата ], и они, вероятно, предназначались для исполнения. [29] Некоторые стихотворения написаны в виде рифмующихся двустиший , однако форма более обычна для придворных романсов или хроник. Эти стихи - Дитрих Флюхт , Дитрих и Венезлан , большинство версий Лорина и некоторые версии Wunderer . [30]

Исторические стихи Дитриха [ править ]

Исторические стихи Дитриха на средневерхненемецком языке состоят из Dietrichs Flucht , Die Rabenschlacht и Alpharts Tod , с фрагментарной поэмой Dietrich und Wenezlan в качестве возможного четвертого. [31] Эти стихи сосредоточены вокруг враждебности Дитриха к его злому дяде Эрменриху, который хочет избавить Дитриха от королевства своего отца. Все они связаны с бегством Дитриха из Эрменриха и изгнанием при дворе Этцеля, за исключением Alpharts Tod , которое происходит до изгнания Дитриха, и все связаны с его битвами против Эрменриха, за исключением Дитриха и Венезлана , в котором он сражается против Венезлана из Польши. Появление всех четырёх постдриховцев Дитриха вNibelungenlied . [32] Их называют историческими, потому что они касаются войны, а не приключений, и рассматриваются как содержащие искаженную версию жизни Теодорика. [33] Учитывая сочетание элементов, которые также встречаются в этих текстах, с историческими событиями в некоторых хрониках, а также яростное осуждение саги учеными летописцами, возможно, что эти тексты - или устная традиция, стоящая за ними, - сами считались историческими. [34] [35]

Фантастические стихи [ править ]

Дитрих и Зигфрид из рукописи XV века Rosengarten zu Worms

Большинство сохранившихся повествований о Дитрихе носят фантастический характер и связаны с сражениями с мифическими существами и другими героями. Фантастические стихи состоят из Eckenlied , Goldemar , Laurin , Sigenot , Rosengarten zu Worms и Wunderer .

Эти стихи обычно считаются содержащими более новый материал, чем исторические, хотя, как показывают ссылки древнеанглийского Вальдера, Дитрих уже давно был связан с монстрами. [36] Многие из стихотворений показывают тесную связь с Тиролем , и связи между ними и тирольским фольклором часто предполагаются, даже в тех случаях, когда сам текст явно возник в другом немецкоязычном регионе . [37] Похоже, что большинство стихотворений происходят до изгнания Дитриха, а более поздние предатели Витиге и Хайме все еще являются членами окружения Дитриха, хотя и не все: в Eckenlied заметно упоминаются событияDie Rabenschlacht как уже состоялась. [38]

Различные образцы фантастических стихов часто сильно отличаются друг от друга (нем. Fassungsdivergenz ), чего нет в исторических стихотворениях. У большинства фантастических стихов есть как минимум две версии, содержащие существенные различия в повествовании, включая вставку или удаление целых эпизодов, изменение мотивации персонажей и т. Д. [39] . Ученый Харальд Хаферланд предположил, что различия могут происходить из-за практики чтения всего целого. стихи по памяти, используя заданную формулу для заполнения строк и иногда добавляя или удаляя эпизоды. Тем не менее Хаферланд считает, что стихи, вероятно, были составлены в виде письменных текстов, и поэтому периодически записывались новые версии. [40]

Можно сказать, что большинство фантастических стихов следует двум основным повествовательным схемам, в некоторых случаях комбинируя их: освобождение женщины от угрожающего легендарного существа и вызов Дитриху на бой с каким-то противником. [41] Комбинации этих схем могут иногда приводить к перерывам в повествовании и несоответствиям в мотивации персонажей. [42]

Связанные работы [ править ]

Ортнит и Вольфдитрих [ править ]

Начало ранней современной печатной версии Вольфдитриха.

Два героических эпоса « Ортнит» и « Вольфдитрих» , сохранившиеся в нескольких различных версиях, не имеют прямого отношения к Дитриху фон Берну, но прочно связаны с циклом Дитриха, и большинство версий разделяют строфическую форму Хильдебрандстона. Эти два стихотворения вместе с Лаурином и Розенгартеном составляют основу Strassburg Heldenbuch и позднее напечатанного Heldenbücher [43] и являются первым из десяти стихотворений Дитриха в Dresden Heldenbuch. [44] В Ambraser Heldenbuch они завершают собрание героических эпосов, которое начинается с Дитрихса Флюхта и Рабеншлахта . [45]

Основанием для ассоциации является идентификация Вольфдитриха как дедушки Дитриха. Эта связь засвидетельствована уже в 1230 году в заключительной строфе Ортнита А , [46] увековечена включением усеченных версий Ортнита и Вольфдитриха в Дитрих Флюхт среди рассказов предков Дитриха [28] и повторяется в Хельденбухе. -Проза 15-16 веков, где Ортнит и Вольфдитрих помещены в начало цикла Дитриха. [47] Ученые иногда предполагали, что Вольфдитрих рассказывает легенду о Дитрихе, которая каким-то образом от него отделилась.[48] В древнескандинавском Тидрексаге Тидрек (Дитрих) играет роль Вольфдитриха как мстителя за Хертнида (Ортнита), что может предполагать, что два героя когда-то были идентичными. [49]

Еще одно звено - золотой костюм непробиваемой брони Дитриха. Первоначально он был получен Ортнитом от своего родного отца, карлика Альбериха. Ортнит убит драконом, который, будучи не в состоянии убить его через свою броню, высасывает его из нее. Когда Вольфдитрих позже мстит Ортниту, убив дракона, он завладевает брошенными доспехами, и после его смерти они остаются в монастыре, в который он удалился. В Eckenlied говорится, что монастырь позже продал его королеве Себург за 50 000 марок, а она, в свою очередь, отдала его Экке. Когда Дитрих позже побеждает гиганта, броня наконец переходит во владение Дитриха. [50]

Biterolf und Dietleib [ править ]

Битерольф и Дитлейб - это героический эпос, переданный в Ambraser Heldenbuch . Он тесно связан с Rosengarten zu Worms . В нем рассказывается история героев, короля Толедо Битерольфа и его сына Дитлейба, родственников Вальтера Аквитанского . Два героя живут при дворе Эцеля и получают Штирию в качестве награды за успешную защиту королевства Эцеля. Во второй половине произведения происходит битва против бурдундских героев Гюнтера, Гернота и Хагена при Вормсе, в которой Дитлейб мстит за более раннюю попытку Хагена помешать ему пересечь Рейн. Как и « Розенгартен» , Дитрих сражается с Зигфридом, но в эпопее он не играет большей роли.[51]

Юнгерес Хильдебрандлид [ править ]

Jüngeres Песнь о Хильдебранде ( «Younger Слово о полку Гильдебранда») героическая пятнадцатого века баллада , так же, как Ermenrichs Тода . Дитрих играет в этом стихотворении лишь небольшую роль; это независимая версия той же истории из древневерхненемецкого « Хильдебрандлида» , но со счастливым концом.

Эрменрихс Тод [ править ]

Эрменрихс Тод («Смерть Эрменриха») - искаженная средне-нижненемецкая героическая баллада, в которой рассказывается о версии смерти Эрменриха, которая в некотором смысле похожа на ту, что изображена в истории сыновей Йонакра и Сванхильды , но от рук Дитрих и его люди.

Heldenbücher [ править ]

Титульный лист издания Heldenbuch 1590 года . Текст описывает Rosengarten zu Worms

Heldenbücher («Книги героев», в единственном числе Heldenbuch ) - это сборники в основном героических стихов, в которых поэмы из цикла Дитриха составляют главную составляющую. В частности, печатные издания «Heldenbücher», датируемые концом 15 - концом 16 веков, демонстрируют непреходящую привлекательность сказок Дитриха, особенно фантастических стихов. [52] Как правило, напечатанные «Heldenbücher» демонстрируют тенденцию к сокращению текста стихов, которые они собирают, по длине: ни одно из самых длинных стихотворений Дитриха ( Dietrichs Flucht , Rabenschlacht , Virginal V 10 ) не было переведено в печать. [53] Другие более длинные стихотворения Дитриха, такие как Сигено иEckenlied , были напечатаны независимо и оставались популярными даже дольше, чем Heldenbuch - последнее издание Sigenot было в 1661 году! [54]

Император Максимилиан I, хотя и не был Хельденбухом в описанном выше смысле (изначально этот термин включал любое собрание более древней литературы), был ответственен за создание одной из самых дорогих и исторически важных рукописей, содержащих героическую поэзию, Амбразера Хельденбуха . [55]

Heldenbuch-Prosa [ править ]

Согласно Heldenbuch-Prosa, прозаическому предисловию к рукописи Диболта фон Ханове Heldenbuch от 1480 года, которое встречается в большинстве печатных версий, Дитрих является внуком Вольфдитриха и сыном Дитмара. Во время беременности мать Дитриха посетили демон Machmet (т.е. Мухаммеда воображаемого как мусульманского бога), который Пророчества , что Дитрих будет самым сильным духом , который когда - либо жил и будет дышать огнем , когда сердится. Дьявол (Махмет?) Затем за три дня строит Верону / Берн. [56] Эрменрих, изображенный здесь как брат Дитриха, насилует своего маршала.Жена Сибиче, после чего Сибиче решает посоветовать Эрменриху его собственное уничтожение. Таким образом он советует Эрменриху повесить собственных племянников. Их подопечный, Eckehart из Брайзаха , сообщает Дитрих, и Дитрих объявляет войну Ermenrich. Эрменрих, однако, захватывает лучших людей Дитриха, и, чтобы выкупить их, Дитрих отправляется в изгнание. Он попадает при дворе Этцеля, который дает Дитриху большую армию, которая отвоевывает Верону. Однако однажды Дитрих сражался в розарии против Зигфрида , убив его. Это вызывает у Кримхильд, который после смерти жены Эцеля Герче выходит замуж за гунна, чтобы пригласить всех героев мира на пир, где она заставляет их убивать друг друга. Дитрих в отместку убивает Кримхильд. Позже происходит масштабное сражение в Вероне, в котором все оставшиеся герои, кроме Дитриха, убиты. [57] Тут Дитриху появляется карлик и, говоря ему, что «его королевство больше не от этого мира», заставляет его исчезнуть. И никто не знает, что с ним случилось. [58]

Попытки связать героический век с божественным порядком и устранить демонические качества Дитриха, вероятно, имеют целью отклонить церковную критику героической поэзии. Например, автор явно пытается скрыть негативные характеристики Дитриха, как в пророчестве Махмета, которое, вероятно, основывается на идее Дитриха как сына дьявола (как утверждают некоторые в церкви) и изменении пути Дитриха в ад. в положительное событие - карлик цитирует Иоанна 18,36, когда забирает Дитриха. [58]

Скандинавские работы [ править ]

Поэтическая Эдда [ править ]

Дитрих, как Тиодрек (Þjódrekr), появляется как изгнанник при дворе Атли (норвежский эквивалент Эцель) в двух песнях, записанных в так называемой Поэтической Эдде . Самым известным из них является Guðrúnarkvia III , в котором Гудрун - древнескандинавский эквивалент немецкого Krimehilt - обвиняется в прелюбодеянии с Тиодреком одной из наложниц Атли, Херкья . Гудрун должна выполнить испытание горячей водой, в котором она очистит свое имя. После этого Херкья убит. В Guðrúnarkvia II Тиодрек и Гудрун рассказывают о постигших их несчастьях. [59] Присутствие Тиодрека в обеих песнях обычно интерпретируется как результат влияния немецких традиций о Дитрихе. [60] Имя Херкья является точным лингвистическим эквивалентом имени Хельче, первой жены Этцель из немецкого цикла Дитриха и Нибелунгов. [61] Стихотворения также включают фигуру матери Гудрун, Гримхильд, имя которой является лингвистическим эквивалентом немецкого Kriemhilt и которая берет на себя более злодейскую роль последнего. [62] Скорее всего, эти два стихотворения относятся только к тринадцатому веку. [61]

Тидрекссага [ править ]

Тидрекссага, Холм перг 4 л., Бл. 11в.

Скандинавские саги Þiðreks (также Þiðrekssaga , Thidreksaga , Thidrekssaga , Niflunga сага или Вилькина сага ) является тринадцатым веком древнескандинавской рыцарской саги о Дитрихе фон Берн. [63] Самая ранняя рукопись датируется концом 13 века. [64] Он содержит множество повествований из известных стихотворений о Дитрихе, но также дополняет их другими повествованиями и предоставляет множество дополнительных деталей. Текст является либо переводом утраченного средне-нижненемецкого языка.прозаическое повествование о жизни Дитриха или компиляция норвежским автором немецких материалов. Неясно, какая часть исходного материала могла быть передана устно и какая часть автор могла иметь доступ к письменным стихотворениям. В самом предисловии к тексту сказано, что он был написан по «сказкам немецких мужчин» и «старой немецкой поэзии », возможно, переданным ганзейскими купцами в Бергене . [63]

В центре Thidrekssaga - полная жизнь Дитриха. Помимо жизни Дитриха, в различных частях истории рассказываются жизни других героев, включая Аттилу , Вейланда Кузнеца , Сигурда , Нибелунгов и Вальтера Аквитанского . Раздел, в котором говорится о мести Дитриха Хертниту, кажется, возник в результате путаницы между Дитрихом и одноименным Вольфдитрихом .

Большая часть действия саги была перенесена в Северную Германию , с капиталом Аттилы в SUSAT ( Soest в Вестфалии ) и битвы , описанной в Rabenschlacht , происходящую на устье на Рейне .

Баллады [ править ]

Дитрих ловит карлика Альфриха (1883), Иоганнес Герц

Многочисленные баллады о Дитрихе засвидетельствованы в Скандинавии , прежде всего в Дании , но также в Швеции и на Фарерских островах . [65] Эти тексты, кажется, происходят в основном от Тидрекссаги, но есть признаки использования немецких текстов, таких как Лаурин, [66] который был переведен на датский, вероятно, в 1400-х годах. [67]

Одна из самых известных датских баллад - Kong Diderik og hans Kmper (Король Дитрих и его воины, DgF 7) засвидетельствована начиная с 16 века и является одной из самых распространенных баллад, записываемых в датских песенниках. [68] На самом деле это чаще всего встречается как в датских, так и в шведских источниках как две отдельные баллады с разными припевами; эти две баллады рассказывают истории, которые близко, но не в точности, являются зеркалами эпизодов Дидрикской саги, где Дидрик и его воины отправляются в Бертанею / Биртингсленд, чтобы сражаться против короля Йсунга / Изингена. [65] [69] Первая баллада, известная на шведском языке как Widrik Werlandssons Kamp med Högben Rese(Видрик Верландссон «Бой с длинноногим троллем», SMB 211, TSB E 119) рассказывает о путешествии в Биртингсленд и о схватке с троллем в лесу по пути. Второй, известный по-шведски как Толв Старка Кампар (Двенадцать сильных воинов, SMB 198, TSB E 10), повествует о серии поединков между самым молодым из воинов Дидрика и грозным Сивардом (Сигурдом).

Датская баллада Kong Diderik og Løven (Король Дидрик и Лев, DgF 9, TSB E 158) на протяжении большей части своего повествования тесно связана с эпизодом почти из конца Саги о Дидрике, в котором рассказывается, как Дидрик вмешивается в битву между львом и дракон. [65] Это также была одна из самых распространенных баллад, записанных в датских песенниках; в шведских источниках он не сохранился. [68]

Другая датская баллада, Kong Diderik i Birtingsland (Король Дитрих в Биртингсленде, DgF 8, TSB E 7), связана с Конгом Дидериком ог ханс Кемпер , но менее точно следует за Сагой Дидрика. [65]

Прием [ править ]

Средневековый и ранний современный прием [ править ]

Фреска Дитриха, Зигфрида и Дитлейба. Замок Рункельштайн, недалеко от Больцано, Южный Тироль, ок. 1400.

Популярность рассказов о Дитрихе в Германии уже засвидетельствована в Анналах Кведлинбурга . [70] Качество сохранившихся позднесредневековых рукописей и выбор украшения комнат замка сценами из стихотворений - все указывает на благородную аудиторию, хотя есть также сообщения о том, что стихи читаются или поются на городских ярмарках и в тавернах. [71] В качестве одного примера, хорошо задокументирован интерес императора Максимилиана I к героической поэзии о Дитрихе. Он не только отвечал за Амбрасера ​​Хельденбуха, но и украсил запланированный надгробный памятник большой статуей Дитриха / Теодориха рядом с другими фигурами, такими как король Артур. [72]

Бронзовая статуя Теодориха Великого ( Питер Фишер , 1512–1513) из памятника императору Максимилиану I в придворной церкви в Инсбруке .

Хотя дворянство сохраняло интерес к героической поэзии в шестнадцатом веке, также очевидно, что городская буржуазия позднего средневековья составляла все большую часть аудитории стихов Дитриха, вероятно, в подражание дворянству. [73] Героические баллады, такие как Эрменрих Тод , тем временем потеряли большую часть своих благородных ассоциаций и были популярны во всех слоях общества. [74] Начиная с четырнадцатого века, многие стихотворения Дитриха также использовались в качестве источников для карнавальных спектаклей с явно буржуазной аудиторией. [75] В шестнадцатом веке публика, читающая стихи, стала в основном буржуазной и напечатала « Heldenbücher».а не устная традиция становится главной точкой отсчета для стихов. [76] Стихи, которые не были напечатаны, больше не читались и были забыты. [77] Sigenot продолжал печататься в семнадцатом веке, Jüngeres Песнь о Хильдебранде в восемнадцатом, однако, большинство из тиражами материалов о Dietrich прекратила по 1600. девятнадцатого и фольклористы двадцатого века не смогли найти какой - либо живой оральный песни о Дитрихе или других героях в Германии, как они могли бы в некоторых других странах, а это означает, что устная традиция должна была умереть до этого момента. [78]

Несмотря на или из-за своей популярности среди многих слоев общества, включая членов церкви, стихи Дитриха часто подвергались критике. [79] Начиная с Фрутольфа из « Вюрцбургской хроники» Михельсберга (одиннадцатый век), авторы хроник начали замечать и возражать против хронологии Дитриха / Теодориха, который был современником Эрманариха и Аттилы. [80] Анонимный автор немецкого Kaiserchronik (c.1150) решительно атакует эту хронологическую невозможность как ложь. Его настойчивость, возможно, отражает популярность этих историй среди его целевой аудитории. [81] Тем временем Гуго фон Тримберг в своем дидактическом стихотворенииДер Реннер (ок. 1300 г.) обвиняет некоторых женщин в том, что они больше плачут о Дитрихе и Экке, чем о ранах Христа, в то время как работа пятнадцатого века жалуется, что миряне больше думают о Дитрихе фон Берне, чем о собственном спасении. [82] В шестнадцатом веке, несмотря на постоянную критику, есть доказательства того, что проповедники, включая Мартин Лютера , часто используются истории о Дитрих фон Берн как способ поймать интерес своей аудитории, а не бесспорную практику. [83] Авторы из Генриха Виттенвилера к немецкому переводчику Фридриха дедекиндов «s Grobianus , связанным стихи с неотесанными крестьянами, действительно ли они или не входили в стихотворениях» аудитории.[84]

Современный прием [ править ]

Научный прием стихов Дитриха в форме Хельденбуха начался еще в шестнадцатом веке. В барочные поэты и ученые Опиц и Мельхиор Голдаст воспользовались Heldenbuch в качестве удобного источника выражений средневерхненемецком и лексики в их изданиях средневековых текстов. [77] Другой примечательный пример - лютеранский богослов и историк Кириак фон Спангенберг. В своей книге «Mansfeldische Chronik» (1572) он объяснил, что песни о Дитрихе / Теодорике были написаны для реальных исторических событий, чтобы их нельзя было забыть, но они облачились в аллегорию. Он основывал это мнение на отчетеТацит в Германии, что древние германцы записывали свою историю только в песнях. В интерпретации Спангенберга, плащ-невидимка короля гномов Лорина , например, становится символом скрытности и коварства Лорина. [85] В своей « Адель Шпигель» (напечатано в 1591–1594 гг.) Кириак интерпретирует истории о Дитрихе как примеры идеального благородного поведения и продолжает свои аллегорические интерпретации, утверждая, что драконы и гиганты представляют тиранов, грабителей и т. Д., В то время как гномы представляют крестьянство, буржуазию и т. д. [86] Эта традиция интерпретации будет продолжаться до восемнадцатого века, когда Готтхольд Эфраим Лессинг интерпретирует стихиHeldenbuch очень похожим образом, и еще в 1795 году Иоганн Фридрих Шютце утверждал, что эти стихи были аллегориями средневековых исторических событий. [87]

Фонтан в Больцано с изображением Дитриха, сражающегося с Лаурином

Средневековые стихи о Дитрихе никогда не получали такого же статуса, как « Песнь о Нибелунгах» среди энтузиастов немецкого прошлого в XIX веке, несмотря на неоднократные попытки реанимировать материал с помощью переработок и пересказов. Самым амбициозным из них был Карл Симрок , переводчик « Песни о Нибелунгах» , который стремился написать новый немецкий эпос, составленный на основе «Nibelungenstanza», основанный на Thidrekssaga и избранных стихах из цикла Дитриха. Он назвал свой проект Amelungenlied (песня Амелунгов). Несмотря на теплый прием среди знатоков, поэма никогда не пользовалась популярностью. Стихотворение остается непопулярным и неизвестным сегодня, по крайней мере, частично из-за его сильного националистического тона. [88]

Из всех стихотворений Дитриха « Лорин» чаще всего переписывался и переосмыслялся в девятнадцатом веке, и сегодня это стихотворение имеет наибольшее распространение. Переделки, включавшие в себя более длинные стихи и пьесы для театра, часто связывали Лорина с элементами других стихотворений Дитриха, особенно « Девственницы» . [89] Это привело к тому, что Лаурин , вместе с переосмысленным Вирджиналом , получил статус сказок в Тироле и Южном Тироле. Большая заслуга в том, что интерес к Дитриху и Лорину в Тироле не прекращается, можно отнести к журналисту и исследователю саг Карлу Феликсу Вольфу . [90]В 1907 году город Боцене (Bolzano) в Южном Тироле сооружен фонтан Laurin, изображая Dietrich борьба Laurin на землю. Его можно увидеть там по сей день. [91]

Примечания [ править ]

  1. ^ a b Lienert 2008 , стр. 3.
  2. ^ Heinzle 1999 , стр. 4-5.
  3. ^ а б Хайнцле 1999 , стр. 17.
  4. ^ а б Хайнцле 1999 , стр. 33.
  5. ^ a b c Хайнцле 1999 , стр. 8.
  6. ^ а б Хайнцле 1999 , стр. 6.
  7. Перейти ↑ Millet 2008 , pp. 33-34.
  8. Перейти ↑ Millet 2008 , p. 36-37.
  9. ^ а б в г Хайнцле 1999 , стр. 5.
  10. ^ Haubrichs 2004 , стр. 525.
  11. Перейти ↑ Millet 2008 , pp. 34-35.
  12. Фредерик Норман, «Хильдебранд и Хадубранд», в « Трех эссе о« Гильдебранде »» , Лондон, 1973, с. 47.
  13. ^ Heinzle 1999 , стр. 9.
  14. ^ Риттер-Шаумбург; Хайнц (1981). Die Nibelungen zogen nordwärts . Мюнхен: Хербиг. ISBN 3442113474. Риттер-Шаумбург; Хайнц (1982). Дитрих фон Берн. König zu Bonn . Мюнхен: Хербиг. ISBN 3776612274.
  15. ^ См. Следующие отрицательные обзоры: Kratz, Henry (1983). "Обзор: Die Nibelungen zogen nordwärts Хайнца Риттер-Шаумбург". The German Quarterly . 56 (4): 636–638. DOI : 10.2307 / 405287 . JSTOR 405287 . ; Мюллер, Гернот (1983). "Allerneueste Nibelungische Ketzereien: Zu Heinz Ritter-Schaumburgs Die Nibelungen zogen nordwärts , München 1981". Studia neophilologica . 57 (1): 105–116. DOI : 10.1080 / 00393278508587910 .; Хоффманн, Вернер (1993). "Siegfried 1993. Bemerkungen und Überlegungen zur Forschungsliteratur zu Siegfried im Nibelungenlied aus den Jahren 1978 bis 1992". Mediaevistik . 6 : 121–151. JSTOR 42583993 .  Здесь 125-128.
  16. ^ Heinzle 1999 , стр. 15.
  17. ^ Запись "Ög 136" в Скандинавской базе рунических текстов - Rundata .
  18. ^ Ög 136 (Ög136) - Камень Рёк в Скальдийской поэзии скандинавского средневековья.
  19. ^ Heinzle 1999 , стр. 12-13.
  20. ^ Heinzle 1999 , стр. 16.
  21. ^ Heinzle 1999 , стр. 11-12.
  22. Древнеанглийское стихотворение под названием «Плач Деора» относится к нескольким легендарным невзгодам, которые прошли со временем, включая те, которые произошли с Мерингами, которыми правил некий Теодрик. «Теодрик правил / тридцать зим / городом Мерингов».
  23. ^ Heinzle 1999 , стр. 24-25.
  24. ^ Heinzle 1999 , стр. 25-26.
  25. ^ Heinzle 1999, стр. 29
  26. ^ a b Просо 2008 , стр. 352-354.
  27. Перейти ↑ Millet 2008 , pp. 334-335.
  28. ^ a b Просо 2008 , стр. 401.
  29. ^ Heinzle 1999 , стр. 64.
  30. Перейти ↑ Hoffmann 1974 , p. 17.
  31. ^ Heinzle 1999 , стр. 32-33.
  32. ^ Heinzle 1999 , стр. 23-27.
  33. ^ Heinzle 1999 , стр. 58.
  34. ^ Heinzle 1999 , стр. 27-28.
  35. ^ Heinzle 1999 , стр. 61-63.
  36. ^ Heinzle 1999 , стр. 33-34.
  37. ^ См Паулюса Bernardus уэсселзской, "Dietrichepik унд Südtiroler Erzählsubstrat" в Zeitschrift für немецкой Philologie 85 (1966), 345-369
  38. ^ Heinzle 1999 , стр. 34.
  39. Перейти ↑ Millet 2008 , pp. 333-334.
  40. ^ Haferland 2004 .
  41. Перейти ↑ Millet 2008 , pp. 357-358.
  42. Перейти ↑ Millet 2008 , p. 358.
  43. ^ Miklautsch 2005 , стр. 63, 69-70.
  44. ^ Miklautsch 2005 , стр. 42.
  45. ^ Miklautsch 2005 , стр. 40.
  46. ^ Miklautsch 2005 , стр. 89.
  47. ^ Heinzle 1999 , стр. 46.
  48. Перейти ↑ Hoffmann, 1974 , pp. 144-145.
  49. Перейти ↑ Millet 2008 , pp. 394-395.
  50. ^ Haferland 2004 , стр. 374.
  51. ^ Heinzle 1999 , стр. 180-181.
  52. ^ Heinzle 1999 , стр. 44-45.
  53. Перейти ↑ Hoffmann 1974 , p. 203.
  54. Перейти ↑ Millet 2008 , p. 420.
  55. ^ Heinzle 1999 , стр. 45.
  56. ^ Heinzle, Einführung , 46-47
  57. ^ Heinzle, Einführung , 47
  58. ^ a b Heinzle, Einführung , 48
  59. ^ Heinzle 1999 , стр. 35-36.
  60. Перейти ↑ Millet 2008 , p. 305.
  61. ^ а б Хайнцле 1999 , стр. 37.
  62. Перейти ↑ Millet 2008 , pp. 305-306.
  63. ^ a b Статья Didrik av Bern в Nationalencyklopedin (1990).
  64. ^ Хельги Þorláksson, «Фантастическая Четырнадцатый век», в Фантастической в древнескандинавского / Исландская литература; Саги и Британские острова: препринты тринадцатой Международной конференции по сагам, Дарем и Йорк, 6–12 августа 2006 г. , изд. Авторы: Джон Маккиннелл, Дэвид Эшерст и Доната Кик (Дарем: Центр исследований средневековья и Возрождения, Даремский университет, 2006 г.), http://www.dur.ac.uk/medieval.www/sagaconf/sagapps.htm Архивировано 22 мая 2011 г. в Wayback Machine .
  65. ^ a b c d Свенд Грундтвиг, Danmarks Gamle Folkeviser, т. 1, 1853 г.
  66. ^ Heinzle, Einführung , 56
  67. ^ http://middelaldertekster.dk/dvaergekongen-laurin/about#K47
  68. ^ a b http://duds.nordisk.ku.dk/tekstresurser/aeldste_danske_viseoverlevering/visernes_top-18/
  69. ^ А. И. Arwidsson, Svenska Fornsånger , 1834-1842
  70. ^ Heinzle 1999 , стр. 19.
  71. ^ Heinzle 1999 , стр. 20, 31.
  72. ^ Heinzle 1999 , стр. 31.
  73. Перейти ↑ Millet 2008 , p. 415, 422.
  74. Перейти ↑ Millet 2008 , p. 472.
  75. Перейти ↑ Millet 2008 , pp. 477-478.
  76. ^ Просо 2008 , стр. 483-484.
  77. ^ а б Хайнцле 1999 , стр. 195.
  78. Перейти ↑ Millet 2008 , p. 492.
  79. ^ Heinzle 1999 , стр. 20.
  80. ^ Heinzle 1999 , стр. 21.
  81. ^ Heinzle 1999 , стр. 22.
  82. ^ Джонс 1952 , стр. 1096.
  83. Наводнение 1967 года .
  84. ^ Джонс 1952 .
  85. ^ Heinzle 1999 , стр. 196-197.
  86. ^ Просо 2008 , стр. 491-492.
  87. ^ Heinzle 1999 , стр. 197.
  88. ^ Heinzle 1999 , стр. 198-199.
  89. ^ Алтанер 1912 , стр. 68-78.
  90. ^ Heinzle 1999 , стр. 163.
  91. ^ Heinzle 1999 , стр. 162.

Переводы [ править ]

английский

  • Хеймс, Эдвард Р. (пер.) (1988). Сага о Тидреке Бернском . Нью-Йорк: Гарленд. ISBN 0-8240-8489-6.
  • Кампсти, Ян (пер.) (2017). Сага о Дидрике Бернском . ISBN 978-0-9576120-3-7. (переводы шведской Didrik Saga и датской Laurin)

Немецкий

  • фон дер Хаген, Фридрих (1989) [1814]. Die Thidrekssaga . Санкт-Гоар: Отто Райхл.
  • Тучей, Криста (1999). Die Aventiurehafte Dietrichepik: Laurin und Walberan, der Jüngere Sigenot, das Eckenlied, der Wunderer . Геппинген: Кюммерле. ISBN 3874528413.

Современные пересказы [ править ]

английский

  • Макдауэл, MW (1884). Энсон, WSW (ред.). Эпосы и романсы средневековья, адаптированные из работы доктора В. Вегнера (2-е изд.). Лондон: Sonnenschein. стр.  130 -226.
  • Маккензи, Дональд А. (1912). Тевтонский миф и легенда: введение в Эдды и саги, Беовульф, Песнь о Нибелунгах и т . Д. Лондон: Грешем. С. 404–453.
  • Сойер, Рут; Моллес, Эмми (1963). Дитрих Бернский и король гномов Лорин: рассказы героев австрийского Тироля . Нью-Йорк: Викинг Пресс.

Немецкий

  • Симрок, Карл (1843). Das Heldenbuch Band 4: Des Amelungenliedes erster Theil: Виланд дер Шмид; Виттих Виландс Зон; Ecken Ausfahrt . Штутгарт и Тюбинген: Котта . Проверено 13 апреля 2018 года .
  • Симрок, Карл (1846). Das Heldenbuch Band 5: Des Amelungenliedes zweiter Theil: Dietleib; Sibichs Verrath . Штутгарт и Тюбинген: Котта . Проверено 13 апреля 2018 года .
  • Симрок, Карл (1849). Das Heldenbuch Band 6: Des Amelungenliedes dritter Theil: Die beiden Dietriche; Die Rabenschlacht; Die Heimkehr . Штутгарт и Тюбинген: Котта . Проверено 13 апреля 2018 года .

Ссылки [ править ]

  • Альтанер, Бруно (1912). Дитрих фон Берн в der neueren Literatur . Бреслау: Хирт.
  • Флуд, Джон Л. (1967). «Богословы и гиганты». Обзор современного языка . 62 (4): 654–660. DOI : 10.2307 / 3723093 . JSTOR  3723093 .
  • Гиллеспи, Джордж Т. (1973). Каталог лиц, названных в немецкой героической литературе, 700-1600: включая названные животные и предметы, а также этнические имена . Оксфорд: Оксфордский университет. ISBN 9780198157182.
  • Гримм, Вильгельм (1867). Die Deutsche Heldensage (2-е изд.). Берлин: Дюммлер . Проверено 6 апреля 2018 .
  • Haferland, Харальд (2004). Mündlichkeit, Gedächtnis und Medialität: Heldendichtung im deutschen Mittelalter . Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 3-525-20824-3.
  • Haubrichs, Вольфганг (2004). « « Heroische Zeiten? »: Wanderungen von Heldennamen und Heldensagen zwischen den germanischen gentes des frühen Mittelalters». В Нахль, Астрид фон; Эльмевик, Леннарт; Бринк, Стефан (ред.). Namenwelten: Orts- und Personennamen в Historischer Sicht . Берлин и Нью-Йорк: де Грюйтер. С. 513–534. ISBN 3110181088.
  • Хеймс, Эдвард Р .; Образцы, Сьюзан Т. (1996). Героические легенды Севера: введение в циклы Нибелунга и Дитриха . Нью-Йорк: Гарленд. ISBN 0815300336.
  • Хайнцле, Иоахим (1999). Einführung in die mittelhochdeutsche Dietrichepik . Берлин, Нью-Йорк: Де Грюйтер. ISBN 3-11-015094-8.
  • Хейслер, Андреас (1913–1915). "Дитрих фон Берн" . В Hoops, Йоханнес (ред.). Reallexikon der germanischen Altertumskunde (на немецком языке). 1 . Страсбург: Трюбнер. С. 464–468 . Проверено 5 апреля 2018 года .
  • Хоффманн, Вернер (1974). Mittelhochdeutsche Heldendichtung . Берлин: Эрих Шмидт. ISBN 3-503-00772-5.
  • Йиричек, Леопольд Отто (1902). Северные легенды-герои, перевод М. Бентинка Смита . Лондон: Дж. М. Дент.
  • Джонс, Джордж Фенвик (1952). «Дитрих фон Берн как литературный символ». ПМЛА . 67 (7): 1094–1102. DOI : 10.2307 / 459961 . JSTOR  459961 .
  • Крагл, Флориан (2007). "Mythisierung, Heroisierung, Literarisierung: Vier Kapitel zu Theoderich dem Großen und Dietrich von Bern". Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur . 129 : 66–102. DOI : 10.1515 / BGSL.2007.66 . S2CID  162336990 .
  • Линерт, Элизабет, изд. (2008). Dietrich-Testimonien des 6. bis 16. Jahrhunderts . Texte und Studien zur mittelhochdeutschen Heldenepik, 4. Берлин: de Gruyter. ISBN 978-3484645042.
  • Линерт, Элизабет (2015). Mittelhochdeutsche Heldenepik . Берлин: Эрих Шмидт. ISBN 978-3-503-15573-6.
  • Миклауч, Лидия (2005). Montierte Texte - гибрид Helden . Берлин, Нью-Йорк: де Грюйтер. ISBN 3-11-018404-4. Проверено 12 марта 2018 .
  • Милле, Виктор (2008). Germanische Heldendichtung im Mittelalter . Берлин, Нью-Йорк: де Грюйтер. ISBN 978-3-11-020102-4.
  • Sandbach, FE (1906). Героический цикл саг о Дитрихе Бернском . Лондон: Дэвид Натт . Проверено 13 апреля 2018 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • «Дитрих Бернский»  . Новая международная энциклопедия . 1905 г.
  • "Дитрих фон Берн"  . Энциклопедия Американа . 1920 г.