Перейти к навигации Перейти к поиску
На этой странице перечислены английские переводы известных латинских фраз, таких как veni vidi vici и т . Д. Некоторые из фраз сами по себе являются переводами греческих фраз , поскольку греческая риторика и литература достигли своего пика за столетия до возникновения Древнего Рима .
- Этот список охватывает букву R . См. Основной список в Списке латинских фраз .
латинский | Перевод | Ноты |
---|---|---|
Radix malorum est cupiditas | корень зла - желание | Или « жадность - корень всех зол». Тема « Сказки о помиловании » из «Кентерберийских сказок» . |
рара авис (rarissima avis) | редкая птица (очень редкая птица) | Необычная или необычная вещь. Из « Сатир VI» Ювенала : rara avis in terris nigroque simillima cygno («редкая птица в стране, очень похожая на черного лебедя »). |
rari nantes в гургите васто | Редкие выжившие в необъятном море | Вергилий , Энеида , I, 118 |
соотношение решающее | обоснование решения | Правовые, моральные, политические и социальные принципы, используемые судом для обоснования приговора. |
ratio законодательство | обоснование закона | Фундамент или основа закона. |
ratione personae | по причине его / ее личности | Также «Юрисдикция Ratione Personae» является личной досягаемостью юрисдикции судов. [1] |
ratione soli | за счет земли | Или «по почве». Передача имущественных прав на вещь по факту ее нахождения в собственности помещика. |
ratum et consummatum | подтверждено и завершено | в каноническом праве - окончательный брак |
ratum tantum | подтверждено только | в каноническом праве - подтвержденный, но не заключенный брак (который может быть расторгнут супер-ратификацией ) |
повторно | [относительно | Буквально «по делу». Из падежа из Реза ( «вещь» или «обстоятельство»). Распространенное заблуждение, что "Re:" в переписке - это сокращение от " относительно" или " ответа" ; это не относится к традиционным буквам. Однако, когда оно используется в теме электронного письма , есть свидетельства того, что оно действует как аббревиатура от « касательно», а не как латинское слово « вещь» . Использование латинского re в смысле «about», «about» - это употребление английского языка. |
ребус sic stantibus | с делами, стоящими таким образом | Доктрина, согласно которой договорные обязательства действуют только до тех пор, пока сохраняются фундаментальные условия и ожидания, существовавшие на момент их создания. |
recte et fortiter | Вертикальный и сильный | Девиз средней школы для мальчиков Homebush |
Recte et fideliter | Верный и верный | Также «справедливый и верный» и «аккуратный и добросовестный». Девиз школы для девочек Ruyton |
сокращение до абсурда | возвращаясь к абсурду | Обычная техника дебатов и метод доказательства в математике и философии, который доказывает тезис, показывая, что его противоположность абсурдна или логически несостоятельна. В общем, за пределами математики и философии, reductio ad absurdum - это тактика, в которой логика аргумента подвергается сомнению, сводя понятие к наиболее абсурдной крайности. В переводе с Аристотеля «s "ἡ εις άτοπον απαγωγη"( привет эйс atopon apagogi , "сведение к невозможному"). |
reductio ad Hitlerum | возвращаясь к Гитлеру | Термин, придуманный немецко-американским политическим философом Лео Штраусом для юмористического описания ошибочного аргумента, сравнивающего взгляды оппонента со взглядами Адольфа Гитлера или нацистской партии . Произведено от reductio ad absurdum . |
сокращение до бесконечности | ведущий в бесконечность | Аргумент, порождающий бесконечный ряд причин, у которых, кажется, нет начала. Как заблуждение, оно основывается на представлении Аристотеля о том, что все вещи должны иметь причину, но что все серии причин должны иметь достаточную причину, то есть неподвижный двигатель. Трудно представить себе аргумент, который, кажется, не имеет такого начала. Если можно отдельно установить, что цепочка должна иметь начало, то сокращение до бесконечности является действенным методом опровержения. |
переформатирование в пейсе | измениться к худшему | Решение апелляционного суда изменяется на худшее. За некоторыми исключениями, это запрещено в Апелляционных советах Европейского патентного ведомства в соответствии с прецедентным правом . |
Regem ego comitem мне приходит regem | ты сделал меня графом, я сделаю тебя королем | Девиз семьи Форбинов |
Reginam occidere | Из предложения «Reginam occidere nolite timere bonum est si omnes consentiunt ego non contradico», значение которого сильно зависит от знаков препинания: говорящий желает убить королеву или нет. [2] | Написано Иоанном Меранийским , епископом Эстергомского , венгерской знати, планирующей убийство Гертруды Мерании . Королева была убита, поскольку заговорщики восприняли послание епископа как ободрение. |
regnat populus | народ правит | Девиз штата Арканзас , принятый в 1907 году. Первоначально переведен в 1864 году во множественном числе, regnant populi («правят народы»), но впоследствии изменен на единственное число. |
Regnum Mariae Patrona Hungariae | Королевство Марии, покровительницы Венгрии | Бывший девиз Венгрии . |
regressus ad uterum | вернуться в утробу | Концепция, используемая в психоанализе Шандором Ференци и Будапештской школой. |
rem acu tetigisti | Вы коснулись точки иглой | т.е. «Вы попали в самую точку» |
Репетита Ювант | повторение пойдет на пользу | Лит: «Повторяющиеся вещи помогают». Обычно произносится как шутливое замечание, чтобы защитить выбор говорящего (или автора) повторить какую-то важную информацию, чтобы аудитория ее приняла. |
repetitio est mater studiorum | повторение - мать учебы / обучения | |
Requiem Aeternam | вечный покой | |
Requiescat in pace (RIP) | позволь ему / ей покоиться с миром | Или «может он / она упокоится с миром». Благословение мертвым. Часто наносится на надгробные плиты или другие надгробные памятники. « RIP » обычно неправильно переводится как «Покойся с миром», хотя по сути они означают одно и то же. |
rerum cognoscere causas | узнать причины вещей | Девиз Университета Шеффилда , Университета Гвельфа и Лондонской школы экономики . |
res firma mitescere nescit | твердая решимость не знает, как ослабить | Используется в фильме 1985 года « Американские летчики», где это в просторечии переводится как «как только вы его взяли, продолжайте в том же духе». |
res gestae | дела сделаны | Фраза, используемая в законе, выражающая уверенность в том, что определенные заявления сделаны естественно, спонтанно и без обдумывания в ходе события, они оставляют мало места для непонимания / неверного толкования после того, как их услышит кто-то другой (например, свидетель, который позже повторит заявление. в суд), и поэтому суды считают, что такие утверждения имеют высокую степень достоверности. |
res ipsa loquitur | вещь говорит сама за себя | Фраза из общего закона о правонарушениях, означающая, что халатность может быть выведена из факта, что такая авария произошла, без доказательства того, как именно. |
res judicata | оцененная вещь | Дело, решенное судом. Часто ссылается на правовую концепцию, согласно которой после того, как дело было окончательно решено судами, его нельзя снова рассматривать в судебном порядке (ср. Non bis in idem и двойную опасность ). |
res, non verba | «дела говорят громче слов» или «дела, а не слова» | От rēs («вещи, факты») множественного числа rēs («вещь, факт») + nōn («не») + verba («слова») множественного числа глагола («слово»). Буквально означая «вещи, а не слова» или «факты вместо слов», но имея в виду, что «действия должны использоваться вместо слов». |
res nullius | ничья собственность | Товар без хозяина. Используется для вещей или существ, которые никому не принадлежат и могут быть захвачены, например, необитаемые и неколонизированные земли, блуждающие дикие животные и т. Д. (Ср. Terra nullius , «ничейная земля»). |
res publica | Относящиеся к государству или обществу | источник слова республика |
респайс адспайс проспайс | посмотри назад, посмотри сюда, посмотри вперед | т.е. «исследовать прошлое, настоящее и будущее». Девиз CCNY. |
респис финм | оглянуться в конце | т. е. «думай о конце» или «считай конец». Обычно memento mori , предупреждение помнить о своей смерти. Девиз Homerton колледж, Кембридж , Тринити - колледж, Канди , Джорджтаунском колледж в Кентукки , Тернбулл средней школы , Глазго , и Лондон Ораторское школы . |
ответсмерть начальника | позвольте начальнику ответить | Считается юридической максимой в агентском праве, относящейся к юридической ответственности принципала по отношению к сотруднику. В то время как наемный независимый подрядчик, действующий нечестиво, не может привести к юридической ответственности принципала, наемный работник, действуя нечестиво, повлечет за собой юридическую ответственность принципала (работодателя), даже если работодатель не сделал ничего плохого. |
restitutio ad ( или in ) integrum | восстановление до первоначального состояния | Принцип присуждения компенсации по искам о халатности по общему праву |
Resurgam | Я встану | «Я воскресну», выражая христианскую веру в воскресение в Последний День. Он появляется, среди прочего , в « Джейн Эйр» Шарлотты Бронте как эпитафия, написанная на могиле Хелен Бернс; в стихотворении Эмили Дикинсон : Стихи (1955) I. 56 («Арктур» - другое его имя »), на днях я убил червя -« Саванта », проходящего мимо пробормотавшего« Ресургам »-« Сороконожка »! «Господи, какие мы хилые» !; и в письме Винсента Ван Гога. [3] КДИ дает «1662 Дж Трапп , аннотаций на Ветхом и Новом Завете, в пяти различных объемах(Лондон, 1662 г.), т. I, стр. 142: «Однако он имел надежду на свою смерть и мог написать Resurgam на своей могиле» как самая ранняя атрибуция в английском корпусе . |
сетчатка vim istam, falsa enim dicam, si coges | Сдерживайте свои силы, потому что, если вы заставите меня, я солгу | Изречение Дельфийского оракула, записанное Евсевием Кесарийским в Praeparatio evangelica , VI-5, переведено с греческого языка Порфирия (см. Перевод Э. Х. Гиффорда) [4] и использовано Уильямом Вордсвортом в качестве подзаголовка к своей балладе « Анекдот для отцов » . |
rex regum fidelum et | король даже верных королей | Латинский девиз , который появляется на гребне Trinity Broadcasting Network от Павла и Ян Крауч . |
трупное окоченение | жесткость смерти | Жесткость трупов, когда химические реакции заставляют конечности окоченевать примерно через 3–4 часа после смерти. Другие признаки смерти включают снижение температуры тела ( algor mortis , «холод смерти») и обесцвечивание ( livor mortis , «голубоватый цвет смерти»). |
risum teneatis, amici? | Можете не рассмеяться, друзья? | Ироничный или печальный комментарий, добавленный после фантастической или невероятной истории. |
рис в изобилии в руде стулторум | смех много в устах дураков | чрезмерный и неуместный смех означает глупость. |
Рома Инвикта | Непокоренный Рим | Вдохновляющий девиз, начертанный на статуе Рима. |
Roma locuta, causa finita | Рим сказал, дело закрыто | В римско-католической экклезиологии доктринальные вопросы окончательно решаются Ватиканом. |
Romanes eunt domus | Люди называют римлянами, они идут в дом | Намеренно искаженная латинская фраза из "Жизни Брайана" Монти Пайтона . Его предполагаемое значение - «Римляне, идите домой!» На латинском языке Romaniite domum . |
rorate coeli | спрыгивайте с небес | иначе «Адвент Проза» . |
роза рубикундиор, лилио кандида, омнибус формозиор, семпер ин тэ глориор | краснее розы, белее лилий, прекраснее всего, я всегда горю Тебя | Из Вени, Вени, Вениас (Carmina Burana) . |
Розам quae meruit ferat | Та, кто заслужил розу, может ее нести. | Девиз колледжа Sweet Briar College |
рус в урбе | Сельская местность в городе | Обычно используется для обозначения райского уголка тишины и покоя в городской среде, часто в саду, но может относиться к внутреннему убранству. |
Ссылки [ править ]
- ^ Blakesley, Кристофер Л. (2009). «18. Юрисдикция Ratione Personae или личная досягаемость судов». Правовой режим Международного уголовного суда . Мартинус Нийхофф. С. 421–454. ISBN 9789004180635.
- ^ Hetyey, Габор. "Reginam occidere" . Канзасский университет . Проверено 19 сентября 2014 года .
- ^ «228 (227, 193): Тео Ван Гогу. Гаага, примерно во вторник, 16 мая 1882 года. - Письма Винсента Ван Гога» . Vangoghletters.org . Проверено 25 сентября 2013 .
- ^ EH Гиффорд. "Евсевий Кесарийский: Praeparatio Evangelica (Подготовка к Евангелию). Тр. EH Gifford (1903) - Книга 6" . Tertullian.org . Проверено 25 сентября 2013 .
Дополнительные ссылки
- Адели, Габриэль Г. (1999). Томас Дж. Сенкевич; Джеймс Т. Макдонаф младший (ред.). Всемирный словарь иностранных выражений . Воконда, Иллинойс: Болхази-Кардуччи. ISBN 0865164223.
- Стоун, Джон Р. (1996). Латынь для иллитератов . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0415917751.