На этой странице перечислены английские переводы известных латинских фраз, таких как veni vidi vici и т . Д. Некоторые из фраз сами по себе являются переводами греческих фраз , поскольку греческая риторика и литература достигли своего пика за столетия до возникновения Древнего Рима .
- Этот список охватывает букву E . См. Основной список в Списке латинских фраз .
латинский | Перевод | Заметки |
---|---|---|
e causa ignota | по неизвестной причине | Часто используется в медицине, когда не известно основное заболевание, вызывающее симптом. |
Из многих - единое | из многих, один | Буквально из нескольких (более) одного. Бывший национальный девиз Соединенных Штатов , который позже заменил «Мы верим в Бога»; поэтому он до сих пор нанесен на многие монеты США и на Капитолий Соединенных Штатов . Также девиз SL Benfica . Реже пишется как ex pluribus unum . |
Ecce Ancilla Domini | вот служанка Господа | Из Евангелия от Луки 1:38 Вульгаты . Название в масляной живописи по Данте Габриэль Россетти и девиза Bishopslea подготовительной школы . |
ecce homo | вот человек | Из Евангелия от Иоанна в Вульгате 19: 5 (Дуэ-Реймс) , где Понтий Пилат произносит эти слова, представляя Христа в терновом венце толпе. Это также название Ницше «s автобиография и тему музыки Говард Гудолл для ИТВ комедии Мистер Бин , в котором в полной мере поется лирические Ecce Homo Квай Эст конских („Вот человек , который является боб“). |
ecce panis angelorum | вот хлеб ангелов | Из католического гимна Lauda Sion ; изредка наносится возле алтаря католических церквей; это относится к Евхаристии , Хлебу Небесному; Тело Христово . См. Также: Panis angelicus . |
Editio Princeps | первое издание | Первое опубликованное издание произведения. |
Ejusdem generis | одного вида, класса или характера | Из канонов статутного толкования в праве . Когда более общие дескрипторы следуют за списком из многих конкретных дескрипторов, в остальном широкое значение общих дескрипторов интерпретируется как ограниченное одним и тем же классом, если таковой имеется, из предшествующих конкретных дескрипторов. |
эго те абсольво | Я прощаю тебя | Часть формулы католического сакраментального отпущения грехов , т. | священником как часть таинства покаяния (католическая церковь) .
эго те провоко | я бросаю вам вызов | Используется как вызов; "Попробуй". Также можно записать как te provoco . |
eheu fugaces labuntur anni | Увы, летят мимолетные годы. | Из Горация «s оды , 2, 14. |
элюсировать омнибус люкс | пусть свет светит ото всех | Девиз Sidwell Friends School . |
заслуженный | ветеран | Ушел с должности. Часто используются для обозначения занимаемой должности в момент своего выхода на пенсию, в качестве почетного звания, например , почетного профессора и прево заслуженнымов . Включение в титул не обязательно означает, что почетный работник неактивен в соответствующем офисе. |
emollit mores nec sinit esse feros | верное изучение гуманитарных наук очеловечивает характер и позволяет ему не быть жестоким | Из Овидия , Epistulae ex Ponto (II, 9, 48). Девиз Университета Южной Каролины . |
Ens Causa Sui | существующий из-за себя | Или «быть своим собственным делом». Традиционно существо, которое не обязано своим существованием никакому другому существу, отсюда Богу или Высшему Существу | .
ense petit placidam sub libertate quietem | мечом она ищет безмятежного покоя под свободой | Девиз американского штата Массачусетс , принятый в 1775 году. |
entia non sunt multiplicanda praeter needitatem | сущности не должны преумножаться без необходимости | Бритва Оккама или закон экономии; при логической аргументации предпочтение следует отдавать аргументам, не вводящим посторонних переменных. |
Entitas ipsa Involvit aptitudinem ad extorquendum certum Assensum | реальность включает в себя власть добиться определенного согласия | Фраза о природе истины, используемая в современной западной философии. |
eo ipso | этим самым (действием) | Технический термин в философии и праве . Аналогично ipso facto . Пример: «Тот факт, что я есть, не eo ipso означает, что я думаю». От латинского аблятивной формы ид Ipsum ( «что сама вещь»). |
ео номин | под этим именем | |
равный кредит | не верь лошади | От Вергилия , Энеиды , II. 48–49 ; ссылка на троянского коня . |
erga omnes | по отношению ко всем | Используется в законе , особенно в международном праве , для обозначения своего рода универсального обязательства . |
эрго | следовательно | Обозначает логический вывод | .
errare humanum est | человеку свойственно ошибаться | Иногда приписывается Сенеке Младшему , но не засвидетельствовано: Errare humanum est, perseverare autem diabolicum, et tertia non datur (Ошибаться - это человек; упорствовать [в совершении таких ошибок] - от дьявола, и третья возможность не приводится. ) Некоторые авторы размышляли над этой идеей еще до Сенеки: Ливий , Venia dignus error is humanus ( Storie , VIII, 35) и Цицерон : is Cuiusvis errare: insipientis nullius nisi, in errore perseverare (Кто угодно может ошибаться, но только дурак остается в своей вине. ) ( Филиппины , XII, 2, 5). Цицерон, хорошо знающий древнегреческий язык, вполне мог иметь в виду пьесу Еврипида.Ипполит четырьмя веками ранее. [1] 300 лет спустя святой Августин Гиппопотам повторил эту идею в своих проповедях , 164, 14: Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere. [2] Фраза получила распространение в английском языке после « Очерка критики» Александра Поупа 1711 года: «Человеку свойственно ошибаться, а прощать божественное» (строка 325). |
ошибка | ошибка | Т.е., ошибка. Списки ошибок в предыдущем издании работы часто помечаются множественным числом errata («ошибки»). |
errantis voluntas nulla est | воля ошибочной стороны недействительна | Роман правовой принцип сформулирован Помпонией в Digest из Corpus Juris Цивилисы , о том , что правовые действия , предпринимаемые человеком под влиянием ошибки , являются недействительными. |
эрудитио и религия | стипендия и долг | Девиз Duke University |
esse est percipi | быть должно восприниматься | Девиз Джорджа Беркли для его субъективно-идеалистической философской позиции о том, что ничто не существует независимо от его восприятия разумом, кроме самих умов. |
Esse Quam Videri | быть, а не казаться | Действительно быть вещью, а не просто казаться вещью. Девиз многих заведений. Из Цицерона , De amicitia ( О дружбе ), глава 26. До Цицерона Саллюстий использовал фразу в Bellum Catilinae , 54, 6, написав, что Cato esse quam videri Bonus malebat («предпочел быть хорошим, а не казаться таковым». ). Еще раньше Эсхил использовал аналогичную фразу в « Семи против Фив» , строка 592: ou gar dokein aristos, all 'enai thelei («он хочет не казаться лучшим, но быть лучшим»). |
есть способ в ребусе | в вещах есть мера | в вещах есть середина или середина, есть середина или позиция; из Горация , Сатиры 1.1.106 ; см. также: Золотая середина (философия) . Согласно Potempski и Galmarini ( Atmos. Chem. Phys. , 9, 9471–9489, 2009) предложение следует переводить как: «Во всем существует оптимальное состояние», за которым в исходном тексте следует sunt certi denique fines quos ultra citraque nequit consistere rectum («Следовательно, существуют точные границы, за которыми невозможно найти то, что нужно»). |
Esto Perpetua | может быть вечным | Сказано Венеции , Италия, венецианским историком фра Паоло Сарпи незадолго до его смерти. Девиз американского штата Айдахо , принятый в 1867 г .; из колледжа С. Томас, Маунт - Лавиния , Шри - Ланка; общества Sigma Phi . |
esto quod es | будь тем, кем ты являешься | Девиз Соборной школы Уэллса . |
et adhuc sub iudice lis est | это все еще в суде | Из Горация , Ars Poetica ( Искусство поэзии ) 1.78. |
et alibi (et al.) | и в другом месте | Менее распространенный вариант « и так далее» («и остальное»), используемый в конце списка местоположений для обозначения не пронумерованных / пропущенных. |
и др. (и др.) | и другие | Используется аналогично et cetera («и все остальное») для обозначения имен, которые обычно не пронумерованы / опущены. Alii - мужское начало , и поэтому его можно использовать для обозначения мужчин или групп мужчин и женщин; женский род et aliae уместен, когда все «другие» - женщины, но, как и во многих заимствованных словах , межъязыковое использование, например, в списках литературы, часто остается неизменным. Et alia - среднее число во множественном числе, и поэтому в латинском тексте он правильно используется только для неодушевленных, бесполых предметов, но некоторые используют его как гендерно-нейтральную альтернативу. [3] Стиль APA использует et al. (нормальный шрифт) [4]если цитируемая работа написана более чем шестью авторами; Стиль MLA использует et al. для более чем трех авторов; В стиле AMA перечислены все авторы, если ≤6, и 3 + и другие, если> 6. В стиле AMA отсутствует точка (потому что в ней отсутствует точка в аббревиатурах в целом) и отсутствует курсив (как и в случае с другими заимствованными словами, переведенными в научный английский язык); многие журналы, которые следуют стилю AMA, поступают так же. |
и так далее (и т. д.) | и остальные | В современном использовании означает «и так далее» или «и так далее». |
et cum spiritu tuo | и с твоим духом | Ответ в элементе Dominus Vobiscum католической мессы . [5] |
et facere et pati fortia Romanum est | Смело поступать и страдать - атрибут римлянина. | Слова Гая Муция Сцеволы, когда его схватил Ларс Порсена . |
et facta est lux | И свет появился или был создан | Из Бытие , 1: 3: «и стал свет». Девиз колледжа Морхаус в Атланте , штат Джорджия , США . |
et hoc genus omne | и все такое | Сокращенно эго или эго |
и в Аркадии эго | и в Аркадии [есть] я | Другими словами, «Я тоже в Аркадии». |
и люкс в тенебри-луцет | и свет светит в темноте | |
et nunc regeslligite erudimini qui judicatis terram | «И теперь, о цари, поймите: примите наставление, вы, судящие землю». | Из Книги Псалмов , II.x. (Вульгата) , 2.10 (Дуэ-Реймс) . |
et passim (et pass.) | и повсюду | Используется в цитировании после номера страницы, чтобы указать эту дополнительную информацию в других местах цитируемого ресурса. |
et последовательности ( et seq. ) | и следующие (мужской / женский род множественного числа) | Также et sequencetia ("и следующие вещи": нейт. ), Сокращения: et seqq. , et seq. , или sqq. Обычно используется в юридических цитатах обратиться к уставам , которые содержат несколько последовательных секций с кодом законодательных актов (например , Закон о трудовых отношениях , 29 U.SC § 159 и сл. ,.. Нью - Джерси Закон о предотвращении насилия в семье, штат Нью - Джерси Stat Энн § 2С: 25-17 и след. ). |
et suppositio nil ponit in esse | и предположение ничего не вкладывает в бытие | Чаще переводится как «Sayin 'it not make it so». |
Et tu, Brute? | А ты, Брут ? | Или "Даже ты, Брут?" или "Ты тоже, Брут?" Указывает на предательство со стороны интимного партнера. От Уильяма Шекспира , Юлий Цезарь , основанный на традиционных предсмертных словах Юлия Цезаря . Однако это почти наверняка не были истинными последними словами Цезаря : Плутарх цитирует слова Цезаря на греческом , языке римской элиты того времени, καὶ σὺ τέκνον ( Kaì sù téknon? ), Что переводится как «Ты тоже, (мое) дитя». ? ", цитата из Менандра . |
et uxor (et ux.) | и жена | Юридический термин. |
et vir | и муж | Юридический термин. |
Этиам си омнес, эго нон | Даже если все остальные, я никогда не буду | Святой Петр к Иисусу Христу , от Вульгаты , Евангелие от Матфея 26:33 ; Новая версия короля Иакова : Матфея 26:33 ). |
etsi deus non daretur | даже если бы Бог не был дан | Это предложение синтезирует известную концепцию Гуго Гроция (1625 г.). |
изобилие cautela | из-за предосторожности | В законе описывает человека, принимающего меры предосторожности от очень отдаленных непредвиденных обстоятельств. «Можно носить пояс в дополнение к подтяжкам изобилии каутела ». [6] В банковском кредите , в котором залог больше , чем сам кредит. Также основание для термина «чрезмерная осторожность», использованного президентом США Бараком Обамой, чтобы объяснить, почему председатель Верховного суда США Джон Робертс был вынужден повторно исполнить президентскую присягу, и снова в отношении террористических угроз. . |
ex изобилие enim cordis os loquitur | ибо от избытка сердца говорят уста. | Из Евангелия от Матфея , XII.xxxiv (Вульгата) , 12.34 (Дуэ-Реймс) и Евангелия от Луки , VI.xlv (Вульгата) , 6.45 (Дуэ-Реймс) . Иногда отображается без enim ("for"). |
ex aequo | из равных | Обозначая «на равных», т. Е. В галстуке. Используется для тех двух (редко больше) участников соревнований, которые продемонстрировали одинаковые результаты. |
ex Africa semper aliquid novi | «(Есть) всегда что-то новое (приходит) из Африки» | Плиний Старший , Naturalis Historia , 8, 42 ( unde etiam vulgare Graeciae dictum semper aliquid novi Africam adferre [7] ), перевод греческого « Ἀεὶ Λιβύη φέρει τι καινόν ». |
ex amicitia pax | мир из дружбы | Часто используется в приглашениях на внутренние дипломатические мероприятия. Девиз иногда пишется на флагах и мемориальных досках дипломатического корпуса . |
ex animo | от души | Искренне. |
ex ante | от до | Обозначение «заранее», «до события» или «на основе предварительных предположений»; обозначающий предсказание. |
Ex Astris Scientia | Со звезд, знания | Девиз вымышленного Звезднога академии из Star Trek . Адаптировано из ex luna scientia , которое, в свою очередь, произошло из ex scientia tridens . |
бывшая кафедра | со стула | Фраза, применяемая к декларациям или провозглашениям Католического Верховного Понтифика (Папы), когда, защищенный от возможности ошибки Святым Духом | , он торжественно объявляет или провозглашает («со стула», который был древним символом учителя и правителя, в данном случае Церкви) догматическое учение о вере или морали как содержащееся в божественном откровении или, по крайней мере, тесно связанное с божественным откровением. Используется, в широком смысле, всеми, кто воспринимается как говорящий с высшей властью.
ex cultu robur | от культуры [приходит] сила | Девиз Cranleigh School , Суррей . |
бывший Deo | от Бога | |
ex dolo malo | от мошенничества | «От вредного обмана»; dolus malus - латинский юридический термин, обозначающий «мошенничество». Полная юридическая фраза - ex dolo malo non oritur actio («иск не является результатом мошенничества»). Когда действие происходит из мошенничества или обмана, оно не может быть поддержано; таким образом, суд не поможет человеку, который основывает свои действия на аморальном или незаконном действии. |
ex duris gloria | От страданий [исходит] слава | Девиз велоклуба Rapha | .
ex facie | с лица | Идиоматически передано «на первый взгляд». Юридический термин, который обычно используется для обозначения того, что явные условия документа являются дефектными в отсутствие дальнейшего расследования. |
ex fide fiducia | от веры [приходит] уверенность | Девиз колледжа Святого Георгия, подготовительной школы Хараре и Хартманн Хаус . |
ex fide fortis | от веры [приходит] сила | Девиз школы Лойола в Нью-Йорке , Нью-Йорк , США . |
ex glande quercus | из желудя дуб | Девиз муниципального района Саутгейт , Лондон , Англия , Соединенное Королевство . |
Добровольные | от доброты | Буквально «от благодати». Относится к кому-то добровольно совершающему действие исключительно из доброты, а не ради личной выгоды или по принуждению. В законе , добровольный платеж один из без признания какой - либо ответственности или обязательств . |
ex hypothesi | из гипотезы | Обозначение «по гипотезе». |
ex ignorantia ad sapientiam; ex luce ad tenebras (ei) | от незнания к мудрости; из света во тьму | Девиз вымышленного университета Мискатоник в Аркхэме, штат Массачусетс, из мифа о Ктулху |
ex Infra (ei) | "снизу" | Недавняя академическая нотация, обозначающая «в этом письме снизу». |
бывший Juvantibus | от того, что помогает | Медицинская ловушка, при которой ответ на терапевтический режим заменяет правильный диагноз. |
ex lege | из закона | |
экслибрис | из книг | Перед именем человека, обозначающим «из библиотеки» номинанта; также синоним « экслибриса ». |
ex luna scientia | с луны, знания | Девиз Аполлона 13 лунных миссий, полученных от бывших Tridens Scientia , девиз Джим Ловелл «S альма - матер , то Военно - морской академии США . |
ex malo bonum | добро из зла | Из «Проповеди LXI» святого Августина Гиппопотамского , в которой он противоречит изречению Сенеки Младшего в Epistulae morales ad Lucilium , 87:22 : bonum ex malo non fit («добро не происходит от зла»). Также псевдоним песни "Miserabile Visu" Анберлина в альбоме New Surrender . |
ex mea sententia | на мой взгляд | |
ex mero motu | из простого импульса или по собственному желанию | |
ex nihilo nihil подходит | ничего не происходит из ничего | От Лукреция и ранее сказанного Эмпедоклом . Его первоначальное значение - «для достижения успеха требуется работа», но его современное значение является более общим «все имеет свои истоки во что-то» | . Это обычно применяется к законам сохранения в философии и современной науке. Ex nihilo часто используется в сочетании с «творением», как в creatio ex nihilo , что означает «создание из ничего». Он часто используется в философии и теологии в связи с утверждением, что Бог создал вселенную из ничего.Это также упоминается в финальной импровизированной версии.из Monty Python песни Always Look на светлую сторону жизни .
ex novo | заново | Обозначает что-то новое или созданное с нуля | .
Ex Oblivione | из забвения | Название рассказа Лавкрафта . |
ex officio | из офиса | В силу или право должности. Часто используется , когда кто - то держит один офис в силу проведения другого: например, президент Франции является по должности Со-принц Андорры . Распространенное заблуждение состоит в том, что все члены комитета или конгресса ex officio не могут голосовать; но в некоторых случаях они это делают. В законе ex officio может также относиться к административному или судебному учреждению, принимающему меры по собственной инициативе, в случае последнего более распространенным термином является ex proprio motu или ex meru motu , например, для признания недействительным патента или преследования нарушителей авторских прав. . [8] |
ex opere operantis | от работы того, кто работает | Богословская фраза, противопоставляемая ex opere operato , относящаяся к понятию, что действительность или обещанная польза причастия зависит от человека, совершающего его. |
ex opere operato | от работы работал | Теологическая фраза, означающая, что акт принятия причастия на самом деле приносит обещанную пользу, такую как крещение, фактически и буквально очищая свои грехи . Католическая церковь утверждает , что источник благодати является Бог, а не только действий или распоряжений министра или получателя причастия. |
ex oriente lux | свет с востока | Первоначально относится к восходу солнца на востоке, но отсылает к культуре, пришедшей из восточного мира. Девиз нескольких заведений. |
ex oriente pax | мир приходит с востока (т.е. из Советского Союза) | На логотипе, используемом ХДС Восточной Германии , изображен синий флаг с двумя желтыми полосами, голубь и символ ХДС в центре со словами ex oriente pax . |
в одностороннем порядке | от части | Юридический термин, означающий «одной стороной» или «одной стороной». Таким образом, только от имени одной стороны или стороны. |
ex pede Herculem | с его ноги, поэтому Геркулес | По ступне Геракла вы узнаете его размер; от части, от целого. |
Постфактум | от после | «После», «после события». Основано на знаниях прошлого. Измерение прошлой производительности. |
постфактум | от того, что сделано потом | Сказано о законе с обратной силой. |
бывший профессор | от одного заявителя [искусство или наука] | Или «с должной компетенцией». Сказано о человеке, прекрасно знающем свое искусство или науку. Также используется для обозначения «явно». [9] |
ex rel. , или ex relatio | [возникающий] из отношения / повествования [родственника] | Термин - это юридическая фраза; в справочнике по правовому цитированию под названием Bluebook описывается ex rel. как «процедурную фразу» и требует ее использования для сокращения «в отношении», «для использования», «от имени» и подобных выражений. Пример использования - в названиях судебных дел, таких как Universal Health Services, Inc. v. United States ex rel. Эскобар |
ex scientia tridens | от знания, морской силы. | США Военно - морской академии девиз. Относится к знаниям, дающим людям власть над морем, сравнимую с властью греческого бога Посейдона, несущего трезубец . |
ex scientia vera | от знания, правда | Девиз Колледжа последипломного образования Государственного университета Среднего Теннесси . |
ex Silentio | из тишины | В общем, утверждение о том, что отсутствие чего-либо, демонстрирует доказательство предложения. Argumentum экс Силенцион ( « аргумент от молчания „) является аргументом , основанным на предположении , что чье - то молчание по вопросу предполагает (“доказывает» , когда логическая ошибка ) незнание этого человека материи или их неспособность counterargue правомерно. |
ex situ | вне позиции | противоположно " на месте " |
ex solo ad solem | с Земли на Солнце | Девиз Университета Центрального Ланкашира , Престон |
ex supra (es) | "сверху" | Недавнее академическое обозначение «сверху в этом письме». |
ex tempore | с [этого момента] времени | «Сию минуту», «немедленно» или «немедленно». Также написано экспромтом . |
Ex turpi causa non oritur actio | По бесчестному делу иск не возникает | Правовая доктрина, которая гласит, что истец не сможет преследовать основание для иска, если оно возникает в связи с его собственным незаконным действием. Особенно актуально в договорном, деликтном и трастовом праве. |
ex umbra в солеме | из тени в свет | Девиз Технического университета Федерико Санта-Мария . |
ex undis | от волн [моря] | девиз на гербе Эмсмонда |
Ex Unitate Vires | союз - сила, или единство - сила | Бывший девиз ЮАР . |
ex vi termini | от силы срока | Таким образом, «по определению». |
ex vita discedo, tanquam ex Hospitio, non tanquam ex domo | Я ухожу из жизни как из постоялого двора, а не как из дома | Цицерон , Катон Майор де Сенектут ( О старости ) 23 |
ex vivo | из или из жизни | Используется в отношении исследования или анализа живой ткани в искусственной среде вне живого организма. |
ex voto | от клятвы | Таким образом, в соответствии с обещанием. Экс Вото также подношение во исполнение обета. |
ex vulgus scientia | из толпы, знания | используется для описания социальных вычислений в «Мудрости толпы» и в дискурсе, относящемся к нему. |
excelsior | выше | "Когда-либо вверх!" Государственный девиз в Нью - Йорке . Также крылатая фраза, используемая главой Marvel Comics Стэном Ли . |
exceptio firmat (или probat ) Regam in casibus non exceptis | Исключение подтверждает правило в случаях, которые не исключены. | Юридический принцип, который означает, что заявление об исключении из правила (например, «парковка запрещена по воскресеньям») неявно подтверждает правило (т. Е. Парковка разрешена с понедельника по субботу). Часто неправильно переводится как « исключение, подтверждающее правило ». |
excusatio non petita accusatio manifesta | оправдание, которого не искали [является] очевидным обвинением | Говоря проще, «тот, кто извиняется, обвиняет себя» - неспровоцированное оправдание является признаком вины. В французском , Квай s'excuse, s'accuse . |
экзат | он / она может выйти | Официальный отпуск. |
exegi монументум aere perennius | Я поставил памятник прочнее бронзы | Гораций , Кармина III: XXX: I |
пример грации (например) | для примера, например | Exempli gratiā , «например», обычно сокращается «например» или «например» (реже, например, gr. ). Аббревиатура «например» часто интерпретируется как «приведенный пример». Множественное число «example gratiā» для обозначения нескольких примеров, разделенных запятыми, теперь не часто используется как «например». и даже "ee.gg." соответствует практике удвоения множественного числа в латинских аббревиатурах. В британском английском за ним обычно не ставится запятая, но в американском употреблении она часто используется. Например , часто путают с ie ( id est , что означает «то есть» или «другими словами»).[10] В некоторых стилях письма такие сокращения используются без знаков препинания, например, ie и eg.. [а] |
Exemplum virtutis | образец добродетели | |
упражнение sine duce corpus est sine spiritu | армия без лидера - это тело без духа | На мемориальной доске в здании бывшего военного штаба Вооруженных сил Швеции . |
выходить | они ушли | Множественное число от третьего лица присутствует как действующее, что указывает на латинский глагол exire ; также встречается в exeunt omnes , «все оставляют»; единственное: выход . |
Expertia docet | опыт учит | Этот термин использовался в дерматопатологии для обозначения того, что ничто не заменит опыт работы со всеми многочисленными вариациями, которые могут возникнуть при кожных заболеваниях. [27] Этот термин также использовался в гастроэнтерологии . [28] Это также девиз Государственного университета Сан-Франциско . |
Experimentum crucis | эксперимент креста | Или «решающий эксперимент». Решающая проверка научной теории. |
Experto Crede | доверять эксперту | Буквально «верь тому, кто имел опыт». Автор в сторону читателя. |
expressio unius est exclusio alterius | выражение одного - исключение другого | «Упоминание одного может исключить другое». Принцип юридического толкования закона : явное присутствие вещи подразумевает намерение исключить других; например, ссылка в Законе 1601 о помощи бедным на «земли, дома, десятины и угольные шахты» была сделана для исключения других шахт, кроме угольных. Иногда выражается как expressum facit cessare tacitum (в широком смысле, «выражение одной вещи исключает импликацию чего-то другого»). |
дополнительный дом | [размещено] вне дома | Относится к возможному результату католического церковного судебного разбирательства, когда преступник удален из группы, такой как монастырь. |
экстра Ecclesiam nulla salus | вне Церкви [нет] спасения | Это выражение взято из параграфа 21 послания к Джубаяну , написанного святым Киприаном Карфагенским , епископом III века. Его часто используют для резюмирования доктрины о том, что католическая церковь абсолютно необходима для спасения. |
extra omnes | снаружи, все [из вас] | Он выдается Мастером Папских литургических торжеств перед сессией Папского конклава, на котором будет избран новый Папа . Во время разговора все те, кто не является кардиналами или иным образом уполномочены присутствовать на Конклаве, должны покинуть Сикстинскую капеллу . |
Extra Territorium jus dicenti impune non paretur | тот, кто отправляет правосудие за пределами своей территории, безнаказанно ослушается | Относится к экстерриториальной юрисдикции. Часто упоминается в делах морского права в открытом море . |
отношение экстремумов | «крайнее решение», «последняя возможность», «последний возможный курс действий» |
Примечания и ссылки [ править ]
Заметки
- ^ Утверждения, такие как утверждения Брайана А. Гарнера в «Современном английском использовании» Гарнера , [11], что «например» и «т.е. подтверждены основными руководствами по стилю и словарями использования, которые демонстрируют большое разнообразие. В той мере, в какой можно идентифицировать что-либо, приближающееся к постоянному общему конфликту, это происходит между разными подходами американских и британских новостных компаний к балансу между ясностью и целесообразностью, без полного согласия по обе стороны Атлантики и с небольшими доказательствами последствий за пределами журналистики. кружки, например, в книгоиздании или академических журналах.
Нет последовательного британского стиля. Например, в Оксфордском словаре для писателей и редакторов есть «eg» и «ie» с точками (точками); [12] «Использование современного английского языка» Фаулера использует тот же подход, [13] и его последнее издание особенно подчеркивает сохраняемые моменты. [14] Оксфордское руководство по стилю (также переизданное в Oxford Style Manual и отдельно как New Hart's Rules ) также имеет «eg» и «ie»; [15]примеры, которые он предоставляет, представляют собой краткое и простое разнообразие, в котором запятая также часто опускается в американском использовании. Ни в одном из этих произведений не прописано за или против запятой после этих сокращений, оставляя это на усмотрение авторов.
Некоторые конкретные издатели, в первую очередь в новостной журналистике , отказываются от одной или обеих форм пунктуации по своему усмотрению . Кажется, что они чаще бывают британскими, чем американскими (возможно, из-за того, что AP Stylebook рассматривается как стандарт де-факто в большинстве американских газет, без британского аналога). Например, The Guardian использует «eg» и «ie» без знаков препинания [16], в то время как Economist использует «eg,» и «ie» с запятыми и без точек [17], как и The Times of London. [18] Редакция 2014 г. к Правилам Нью-Харта.заявляет, что теперь в «оксфордском стиле» не ставится запятая после, например, и ie (которые сохраняют точки), «во избежание двойной пунктуации». [19] Это обоснование, которое не применимо ни к чему другому, и Oxford University Press не всегда навязывала этот стиль своим публикациям, вышедшим после 2014 года, включая Modern English Usage Гарнера .
Для сравнения с США в New York Times используются «eg» и «ie» без правила о следующей запятой - как в Оксфорде на практике. [20] Чикагское руководство по стилю требует «например» и «то есть». [21] Книга стилей AP сохраняет оба типа пунктуации для этих сокращений. [22]
«Британский» и «американский» не являются точными заменами для Содружества и североамериканского английского в более широком смысле; реальная практика варьируется даже среди национальных издателей. В Руководстве по стилю для авторов, редакторов и полиграфистов правительства Австралии точки в аббревиатурах сохраняются, но не ставится запятая после них (аналогично в названии опускается порядковая запятая перед «и», которую большинство издателей Великобритании и США сохранят). [23] При редактировании Canadian English Ассоциацией редакторов Канады используются точки и запятая; [24] так же и Справочник канадского писателя . [25]В правительственном издании «Канадский стиль» используются точки, но не запятая. [26]
Руководства по стилю обычно соглашаются с тем, что обоим аббревиатурам предшествует запятая или они используются внутри конструкции в скобках, и лучше всего ограничиваться последними, а также сносками и таблицами, а не использоваться в тексте.
Рекомендации
- Перейти ↑ Davies & Rutherford 2003 , p. 153.
- ^ Caillau 1838 , стр. 412.
- ^ "Руководство по стилю Университета Миннесоты: правильное использование" . .umn.edu. 2010-11-22. Архивировано из оригинала на 2010-08-19 . Проверено 19 января 2011 .
- ↑ Ли, Челси (3 ноября 2011 г.). «Правильное использование Et Al. В стиле APA» . blog.apastyle.org . Американская психологическая ассоциация .
- ^ https://maternalheart.org/library/missal.pdf
- ^ Грей, Джон (2006), "Lawyer's Latin (a vade-mecum)" , Хейл, Лондон, ISBN 9780709082774 .
- ^ "Плиний Старший: Естественная история, Liber VIII" . Penelope.uchicago.edu . Проверено 19 января 2011 .
- ^ Закон и Мартин 2009 .
- ^ Запись для «специально» в: Мельцер, Питер Э. Тезаурус мыслителя: сложные альтернативы общеупотребительным словам . WW Norton & Company, 2015 (3-е издание). ISBN 0393338975 , ISBN 9780393338973 .
- ^ "Word Fact: В чем разница между ie и eg?" . blog.Dictioanry.com . Издательство МАК. 19 августа 2014 . Проверено 8 июля 2017 года .
- ^ Гарнер, Брайан А. (2016). «например» и «то есть». Современное использование английского языка Гарнера (4-е изд.). С. 322–323, 480. Это интернационализированное расширение того, что ранее было опубликовано как Modern American Usage Гарнера .
- ^ Риттер, Роберт М., изд. (2003). «например» и «то есть». Руководство по оксфордскому стилю . Издательство Оксфордского университета . С. 704, 768.. Материал, ранее опубликованный отдельно как Оксфордский словарь для писателей и редакторов .
- ^ Берчфилд, RW ; Фаулер, HW , ред. (2004). «например» и «то есть». Современное использование английского языка Фаулера (3-е изд.). Oxford U. Pr. С. 240, 376.
- ^ Баттерфилд, Джереми; Фаулер, HW, ред. (2015). «например» и «то есть». Словарь современного английского языка Фаулера (4-е изд.). Oxford U. Pr. стр. 248, 393.
Оба всегда должны быть напечатаны строчными латинскими буквами с двумя точками и без пробелов ».
- ^ Риттер, Роберт М., изд. (2003). «3.8: например, то есть и т. Д.». Руководство по оксфордскому стилю . Oxford U. Pr. С. 69–70.
- ^ «Аббревиатуры и акронимы» . Руководство по стилю Guardian и Observer . Медиа Группа Гардиан / Скотт Траст . 2017 . Проверено 8 июля 2017 года .
- ^ «Сокращения» . Руководство по стилю Economist . Группа экономистов . 2017 . Проверено 8 июля 2017 года .
- ^ ", например," и ", т.е." . Интернет-руководство по стилю Times . Архивировано из оригинального 29 июня 2011 года . Проверено 8 июля 2017 года .
- ^ Waddingham, Энн, изд. (2014). «4.3.8: Другое использование [запятой]». Правила Нового Харта: Руководство по стилю Оксфорда (2-е изд.). Oxford U. Pr. п. 79.
- ^ Сигал, Аллан М .; Коннолли, Уильям Дж .; Корбетт, Филип Б .; и др., ред. (2015). «например» и «то есть». Руководство по стилю New York Times (ред. 2015 г.). Компания New York Times / Three Rivers Press.Электронная книга v3.1, ISBN 978-1-101-90322-3 .
- ^ "5.250: то есть; например". Чикагское руководство стиля (17-е изд.). Издательство Чикагского университета . 2017 г.
- ^ "например" и "т.е.". Руководство Ассошиэйтед Пресс и Брифинг по Закону о СМИ (изд. 2009 г.). Ассошиэйтед Пресс / Основные книги. С. 95, 136.
- ^ "6.73". Руководство по стилю для авторов, редакторов и печатников (5-е изд.). Издательская служба правительства Австралии . 1996. стр. 84.
- ^ «4.22: Латинские сокращения». Редактирование канадского английского: The Essential Canadian Guide (исправленное и обновленное (2-е изд.)). Макклелланд и Стюарт / Ассоциация редакторов Канады . 2000. С. 52–53.. Не устанавливает правила относительно запятой, но иллюстрирует ее использование в §4.23 на той же странице.
- ↑ Хакер, Диана; и другие. (2008). «M4-d: бережно употребляйте латинские сокращения». Справочник канадского писателя (4-е изд.). Бедфорд / ул. Мартина. С. 308–309 . Это канадская редакция оригинального американского издания.
- ^ «12.03: Слова, которые обычно неправильно употребляют или путают». Канадский стиль (исправленное и расширенное (2-е) изд.). Dundurn Press / Бюро переводов общественных работ и государственных служб Канады . 1997. С. 233–234.
- ^ Рапини, Рональд П. (2005). Практическая дерматопатология . Elsevier Mosby. ISBN 0-323-01198-5.
- Перейти ↑ Webb-Johnson AE (май 1950 г.). "Experientia docet". Rev Gastroenterol . 17 (5): 337–43. PMID 15424403 .
Источники
- Кайо, Арман Бенджамин (1838). "Sermones de Scripturis" [Беседы о Священных Писаниях]. Опера Санкти Аурелии Августини [ Сочинения святого Августина ] (на латыни). 4 . Париж: Родитель-Дебарр.
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.
- Дэвис, Джон; Резерфорд, Ричард (2003). Медея и другие пьесы . Перевод Дэви, Джон. Лондон: Penguin Group . ISBN 0-14-044929-9.
- Закон, Джонатан; Мартин, Элизабет А. (2009). "Ex proprio motu" . Юридический словарь . Издательство Оксфордского университета.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Адели, Габриэль Г. (1999). Томас Дж. Сенкевич; Джеймс Т. Макдонаф младший (ред.). Всемирный словарь иностранных выражений . Воконда, Иллинойс: Издательство Bolchazy-Carducci. ISBN 0865164223.
- Стоун, Джон Р. (1996). Латынь для иллитератов . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0415917751.
Викискладе есть медиафайлы, связанные с латинскими словами и фразами . |