Аллах ( / æ л ə , ɑː л ə , ə л ɑː / ; [1] [2] арабский : الله , латинизируется : Аллах , IPA: [ʔaɫ.ɫaːh] ( слушать ) ) является общим арабский слово для Бога . В английском языке это слово обычно относится к Богу в исламе . [3] [4] [5] Считается, что это слово образовано сокращениемот ал - илах , что означает «бог», и лингвистически связаны с Эль ( Элохим ) и Илы , на иврите и арамейском слова для Бога. [6] [7]
Слово Аллах использовалось арабами, исповедующими разные религии, с доисламских времен. [8] Более конкретно, это слово использовалось как термин для обозначения Бога мусульманами (как арабами, так и неарабами) и арабскими христианами . [9] Он также часто, хотя и не исключительно, используется таким образом бабистами , бахаи , мандеянами , индонезийскими и мальтийскими христианами и евреями-сефардами . [10] [11] [12] [13] Подобное использование христианами и сикхами в Западной Малайзии недавно привело к политическим и юридическим спорам. [14] [15] [16] [17]
Этимология
Этимологии слова АЛЛАХА широко обсуждалась классическими арабскими филологами. [18] Слово Аллах - это всего лишь слово, обозначающее Бога на арабском языке. [19] Грамматики школы Басры рассматривали его либо как образованное «спонтанно» ( муртаджал ), либо как определенную форму лах (от глагольного корня lyh со значением «высокий» или «скрытый»). [18] Другие считали, что это слово было заимствовано из сирийского или иврита, но большинство считало, что оно происходит от сокращения арабского артикля al- "the" и ilāh " божество , бог" на al-lāh, что означает "божество" , или "Бог" . [18] Большинство современных ученых придерживаются последней теории и относятся к гипотезе заимствований со скептицизмом. [20]
Однородные слова имени «Аллах» существуют и в других семитских языках , включая иврит и арамейский . [21] Соответствующая Арамейская форма Илы ( אלה ), но его состояние является выразительным Elaha ( אלהא ). Он записывается как ܐܠܗܐ ( ʼĔlāhā ) на библейском арамейском и ܐܲܠܵܗܵܐ ( ʼAlâhâ ) на сирийском языке, используемом Ассирийской церковью , что означает просто «Бог». [22] В библейском иврите в основном используется форма множественного числа (но в функциональном единственном числе) Элохим ( אלהים ), но реже используется форма единственного числа Элоах ( אלוהּ ). [ необходима цитата ]
Применение
Доисламские арабы
Региональные варианты слова Аллах встречаются как в языческих, так и в христианских доисламских надписях. [8] [23] Были предложены различные теории относительно роли Аллаха в доисламских политеистических культах . Некоторые авторы предполагают, что арабы-политеисты использовали это имя как ссылку на бога-создателя или верховное божество своего пантеона . [24] [25] Этот термин мог быть расплывчатым в мекканской религии . [24] [26] Согласно одной из гипотез, восходящей к Юлию Велльхаузену , Аллах (верховное божество племенной федерации вокруг курайшитов ) был обозначением, которое освящало превосходство Хубала (верховного божества курайшитов) над другими богами. . [8] Однако есть также свидетельства того, что Аллах и Хубал были двумя разными божествами. [8] Согласно этой гипотезе, Кааба сначала была посвящена верховному божеству по имени Аллах, а затем разместила пантеон курайшитов после их завоевания Мекки , примерно за столетие до времен Мухаммеда . [8] Некоторые надписи, кажется, указывают на использование Аллаха в качестве имени политеистского божества столетия назад, но ничего точного об этом использовании не известно. [8] Некоторые ученые предположили, что Аллах, возможно, представлял далекого бога-творца, которого постепенно затмили более конкретные местные божества. [27] [28] Существуют разногласия по поводу того, играл ли Аллах важную роль в мекканском религиозном культе. [27] [29] Насколько известно, не существовало никаких изображений Аллаха. [29] [30] Аллах - единственный бог в Мекке, у которого не было идола. [31] Отца Мухаммада звали Абд-Аллах, что означает «раб Аллаха». [26]
христианство
Арабский -speakers всех авраамических религий, включая христиан и евреев, использовать слово «Аллах» означает «Бог». [10] У современных арабов-христиан нет другого слова для обозначения «Бога», кроме «Аллах». [32] Кроме того , арамейском слово «Бог» на языке ассирийских христиан является 'Ĕlāhā или Alaha . (Даже мальтийский язык, в котором потомки арабов, Мальта , население которой почти полностью католики , использует Алла как «Бог».) Арабские христиане, например, используют термины Аллах ал-аб ( الله الأب ) для обозначения Бога-Отца , Аллаха аллаха. -ibn ( الله الابن ) для Бога Сына и Allāh ar-rūḥ al-quds ( الله الروح الدس ) для Бога Святого Духа . (См. Христианское представление о Боге Богу в христианстве .)
Арабские христиане использовали две формы призывов, прикрепленных к началу их письменных работ. Они приняли мусульманский бисмиллах , а также создали свой собственный тринитизованный бисмиллах еще в 8 веке. [33] Мусульманский бисмиллах гласит: «Во имя Аллаха, Милосердного, Милосердного». Тринитизированный бисмиллах читается: «Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, единого Бога». Сирийский , латинский и греческий вызовы не имеют слова «один Бог» в конце. Это добавление было сделано, чтобы подчеркнуть монотеистический аспект веры в Троицу, а также сделать ее более приемлемой для мусульман. [33]
По словам Маршалла Ходжсона , кажется, что в доисламские времена некоторые арабские христиане совершали паломничество в Каабу , языческий храм того времени, почитая там Аллаха как Бога-Творца. [34]
Некоторые археологические раскопки привели к обнаружению древних доисламских надписей и гробниц, сделанных арабскими христианами в руинах церкви в Умм-эль-Джимале в Северной Иордании , которые первоначально, согласно Энно Литтману (1949), содержали ссылки на Аллах как собственное имя Бога. Однако при повторном пересмотре Bellamy et al. (1985 и 1988 гг.) Надпись из 5 стихов была повторно переведена как «(1) Эта [надпись] была создана коллегами layUlayh, (2) сыном Ubaydah, секретарем (3) когорты Augusta Secunda (4). ) Филадельфия; да сойдет ли он с ума, кто (5) уничтожит ее ". [35] [36] [37]
Сирийское слово ܐܠܗܐ ( ʼĔlāhā ) можно найти в отчетах и списках имен христианских мучеников в Южной Аравии [38] [39], как сообщается в античных сирийских документах с именами этих мучеников из эпохи химьяритов и Аксумские царства [40]
В биографии Ибн Исхака есть христианский лидер по имени Абдаллах ибн Абу Бакр ибн Мухаммад, который принял мученическую смерть в Наджране в 523 году, так как на нем было кольцо с надписью «Аллах - мой господин». [41]
В надписи христианского мученика, датируемой 512 годом, ссылки на 'l-ilah (الاله) [42] можно найти как на арабском, так и на арамейском языках. Надпись начинается со слов «С помощью ль-илаха». [43] [44]
В доисламских евангелиях имя Бога было «Аллах», о чем свидетельствуют некоторые обнаруженные арабские версии Нового Завета, написанные арабскими христианами в доисламскую эпоху в Северной и Южной Аравии . [45] Однако самые последние исследования в области исламоведения, проведенные Сиднеем Гриффитом и соавт. (2013), Дэвид Д. Графтон (2014), Клер Уайлд (2014) и ML Hjälm et al. (2016 и 2017) утверждают, что «все, что можно сказать о возможности существования доисламской христианской версии Евангелия на арабском языке, - это то, что пока не появилось никаких явных признаков его реального существования». [46] [47] [48] [49] [50] Кроме того, ML Hjälm в своем последнем исследовании (2017) добавляет, что «рукописи, содержащие переводы Евангелий, встречаются не ранее 873 года» [51]
Ирфан Шахид, цитируя энциклопедический сборник X века Китаб аль-Агани, отмечает, что, как сообщается, доисламские арабские христиане поднимали боевой клич « Йа ла Ибад Аллах » (о рабы Аллаха), призывая друг друга в битву. [52] Согласно Шахиду, на основании авторитета мусульманского ученого X века Аль-Марзубани , «Аллах» также упоминался в доисламских христианских стихах некоторыми поэтами Гассанидов и Танухидов в Сирии и Северной Аравии . [53] [54] [55]
ислам
В исламе Аллах является уникальным, всемогущим и единственным божеством и творцом вселенной и эквивалентен Богу в других авраамических религиях . [11] [12] Аллах обычно рассматривается как личное имя Бога, понятие, которое стало предметом споров в современной науке, включая вопрос, следует ли переводить слово Аллах как Бог . [56]
Согласно исламской вере, Аллах - наиболее распространенное слово, обозначающее Бога, [57] и смиренное подчинение его воле, божественным предписаниям и заповедям является стержнем мусульманской веры. [11] «Он единственный Бог, создатель вселенной и судья человечества». [11] [12] «Он уникален ( васид ) и по своей сути один ( анад ), всемилостив и всемогущ». [11] Ни один человеческий глаз не может видеть Аллаха до Судного дня. [58] Коран провозглашает «реальность Аллаха, Его недоступную тайну, Его различные имена и Его действия от имени Его созданий». [11] Аллах ни от чего не зависит. [59] Бог не является частью христианской Троицы. [60] У Бога нет ни родителей, ни детей. [61]
Эта концепция соотносится с Таухидом , где глава 112 Корана ( Аль-Ихлас , Искренность) гласит:
- [62] ГОВОРЯТ, Бог есть один БОГ;
- вечный БОГ:
- Не рождает и не рождает:
- и нет никого подобного Ему. [63]
и в Аят уль-Курси («Стих о престоле»), который является 255-м стихом и мощным стихом в самой длинной главе (2-й главе) Корана, Аль-Бакара ( « Корова») заявляет :
«Аллах! Нет божества, кроме Него , Живого, Вечного. Ни сон, ни сон не настигают Его .
Унто Ему свойственно то , что на небесах , и то , что на земле. Кто мог ходатайствовать в Его присутствии без Его разрешения?
Он знает то, что перед ними, и то, что позади них, в то время как они не охватывают ничего из Его знания, кроме того, что Он пожелает.
Его престол включает в себя небо и землю, и Он никогда не утомляется их сохранением.
Он Возвышенный, Великолепный ».
В исламской традиции существует 99 имен Бога ( al-asmā 'al-usná, букв. Означает : «лучшие имена» или «самые красивые имена»), каждое из которых вызывает особую характеристику Аллаха. [12] [64] Все эти имена относятся к Аллаху, верховному и всеобъемлющему божественному имени. [65] Среди 99 имен Бога наиболее известными и наиболее частыми из этих имен являются «Милосердный» ( ар-Рахман ) и «Сострадательный» ( ар-Ратим ), [12] [64] включая вышеупомянутые аль-Ахад («Единый, Неделимый») и аль-Вахид («Уникальный, Единый»).
Большинство мусульман используют непереведенную арабскую фразу в ша-ллах (что означает «если Бог пожелает») после упоминания о будущих событиях. [66] Мусульманское дискурсивное благочестие поощряет начинать дела с призывания би-смиллах (что означает «Во имя Бога»). [67] Есть определенные фразы, восхваляющие Бога, которые предпочитают мусульмане, в том числе « Субшана ллах » (Слава Богу), « аль-Шамду ли-ллах » (Хвала Богу), « ла иляха иллаллах » (Нет божества, кроме Бога) или иногда « ла иляха илла инта / хува » (нет божества, кроме Тебя / Него ) и « Аллаху Акбар » (Бог Величайший) как религиозное упражнение по вспоминанию Бога ( зикр ) . [68]
В суфийской практике, известной как зикр Аллах ( арабский : ذكر الله , букв. «Память о Боге»), суфий повторяет и созерцает имя Аллаха или другие связанные с Ним божественные имена, контролируя свое дыхание. [69] Например, в бесчисленных ссылках в контексте вышеупомянутого Корана:
1) Аллах упоминается во втором лица местоимения на арабском языке как « Инта ( арабская : إنت )» , как английский язык « You », или обычно в третьем лице местоимения « хув ( арабский : هو)» , как английский " Он "и уникально в случае местоимения наклонной формы" Hu / Huw ( арабский : هو / -هُ) ", как английское" Him ", которое ритмично резонирует и поется как священный звук или эхо, ссылаясь на Аллаха как на" Абсолютное Дыхание ". или Душа Жизни »- Ан- Нафс аль-Хайя ( арабский : النّفس الحياة, ан-Нафсу 'ль-Хайя ) - особенно среди 99 имен Бога,« Податель жизни »( аль-Мушьи ) и« Несущий смерти »( аль-Мумийт );
2) Аллах не является ни мужского или женского пола (кто не имеет пола), но кто суть «Всемогущего, самоотверженный, Абсолютной Души ( An- Нафс , النفس ) и Святой Дух» ( ар- Рух , الروح ) - в частности , среди 99 имен Бога, «Всесвятый, Пречистый и Всесвященный» ( аль-Куддус );
3) Аллах является создателем как до, так и после цикла творения, разрушения и времени, особенно среди 99 имен Бога: «Первый, без начала» ( аль-Авваль ), «Конец / За» [» Последняя Обитель "] / Бесконечная" ( аль-Ахир / аль-Ахир ) и "Вневременная" ( Аṣ-Шабур ).
По словам Герхарда Беверинга , в отличие от доисламского арабского политеизма , у Бога в исламе нет единомышленников и соратников, и нет никакого родства между Богом и джиннами . [57] Доисламские арабы-язычники верили в слепую, могущественную, неумолимую и бесчувственную судьбу, над которой человек не мог повлиять. Это было заменено исламским представлением о могущественном, но предусмотрительном и милосердном Боге. [11]
По словам Фрэнсиса Эдварда Петерса , « Коран настаивает, мусульмане верят, а историки подтверждают, что Мухаммад и его последователи поклоняются тому же Богу, что и евреи ( 29:46 ). Аллах Корана - это тот же Бог-Создатель, который заключил завет с Авраам ". Петерс утверждает, что Коран изображает Аллаха одновременно более могущественным и более отдаленным, чем Яхве , и универсальным божеством, в отличие от Яхве, который внимательно следует за израильтянами . [70]
Произношение
Слово Аллах обычно произносится [ɑɫˈɫɑː (h)] , показывая тяжелый лам, [ɫ] , веляризованный латеральный альвеолярный аппроксимант , маргинальную фонему в современном стандартном арабском языке . Так как начальный алеф не имеет хамзы , начальная буква [а] опускается, когда предыдущее слово оканчивается на гласную. Если предшествующий гласный - / i / , лам - светлый, [l] , как, например, в басмале . [71]
Как заимствованное слово
Английский и другие европейские языки
История имени Аллах на английском языке, вероятно, возникла под влиянием сравнительного религиоведения в 19 веке; например, Томас Карлайл (1840 г.) иногда использовал термин «Аллах», но без всякого указания на то, что Аллах был чем-то отличным от Бога. Однако в своей биографии Мухаммада (1934) Тор Андро всегда использовал термин Аллах , хотя он допускает, что эта «концепция Бога», по-видимому, подразумевает, что она отличается от концепций иудейской и христианской теологий. [72]
Языки, в которых термин Аллах обычно не используется для обозначения Бога, могут по-прежнему содержать популярные выражения, в которых используется это слово. Например, из-за многовекового присутствия мусульман на Пиренейском полуострове слово ojalá в испанском языке и oxalá в португальском языке существует сегодня, заимствованное из арабского языка inshalla (арабский: إن شاش الله). Эта фраза буквально означает «если Бог пожелает» (в смысле «я на это надеюсь»). [73] Немецкий поэт Мальманн использовал форму «Аллах» в качестве названия стихотворения о высшем божестве, хотя неясно, сколько исламской мысли он намеревался передать.
Некоторые мусульмане оставляют имя «Аллах» без перевода на английский язык, вместо того, чтобы использовать английский перевод «Бог». [74] Это слово также применялось к определенным живым людям как олицетворение термина и концепции. [75] [76]
Малазийский и индонезийский язык
Христиане в Малайзии и Индонезии используют Аллах для обозначения Бога на малайзийском и индонезийском языках (оба являются стандартизированными формами малайского языка ). В основных переводах Библии на этом языке используется Аллах как перевод еврейского Элохим (переводится в английской Библии как «Бог»). [77] Это восходит к ранним переводам Фрэнсиса Ксавьера в 16 веке. [78] [79] В первом голландско-малайском словаре Альберта Корнелиуса Руила, Юстуса Херниуса и Каспара Уилтенса в 1650 году (исправленное издание 1623 года и латинское издание 1631 года) записано «Аллах» как перевод голландского слова « Годт». ". [80] Рюил также перевел Евангелие от Матфея в 1612 году на малайский язык (ранний перевод Библии на неевропейский язык [81], сделанный через год после публикации версии короля Якова [82] [83] ), который был напечатан в Нидерландах в 1629 году. Затем он перевел Евангелие от Марка , опубликованное в 1638 году. [84] [85]
Правительство Малайзии в 2007 году вне закона использование термина Аллаха в любых других , но мусульманских контекстах, но малайский Высокий суд в 2009 году отменил закон, постановление неконституционным. В то время как Аллах использовался для обозначения христианского Бога на малайском языке более четырех столетий, современные споры были вызваны использованием слова Аллаха в римско-католической газете The Herald . Правительство обжаловало решение суда, и Высокий суд приостановил исполнение своего вердикта до слушания апелляции. В октябре 2013 года суд вынес решение в пользу запрета правительства. [86] В начале 2014 года правительство Малайзии конфисковало более 300 библий за использование этого слова для обозначения христианского Бога на полуострове Малайзия. [87] Однако использование Аллаха не запрещено в двух малазийских штатах Сабах и Саравак . [88] [89] Основная причина, по которой это не запрещено в этих двух штатах, заключается в том, что использование было давно установлено, а местные Алкитаб ( Библии ) широко распространялись в Восточной Малайзии без ограничений в течение многих лет. [88] В обоих штатах также нет законов об исламских государствах, аналогичных законам Западной Малайзии. [17]
В ответ на некоторую критику в СМИ правительство Малайзии предложило «решение из 10 пунктов», чтобы избежать путаницы и вводящей в заблуждение информации. [90] [91] Решение из 10 пунктов соответствует духу соглашений из 18 и 20 пунктов Саравака и Сабаха. [17]
Национальные флаги с надписью "Аллах"
Флаг Ирака с «» Allahu'akbar «» «(Бог больше [чем все]) , написанные на ней.
Флаг Саудовской Аравии с написанным на нем священным исламским символом веры .
Флаг Афганистана с надписью Шахада и Такбир .
Флаг Ирана с надписью Аллах.
12 звезд на флаге Узбекистана образуют надпись «Аллах» арабским шрифтом .
Типография
Слово Аллах всегда пишется без алифа, чтобы написать гласную ā . Это происходит потому , что написание было урегулировано до Arabic правописания начало привычно используя ALIF заклинания ā . Однако при вокализированном правописании небольшой диакритический алиф добавляется поверх шадды для обозначения произношения.
Единственное исключение может быть в доисламских надписях Забада , [92] , где она заканчивается неоднозначным знаком того, что может быть одинокой стоящей ч с удлиненным началом, или может быть нестандартным соединенной ЛМ : -
- الاه : Это чтение было бы Аллах пишется фонетически с алиф для ā .
- الإله : Это чтение было бы al-Ilāh = 'бог' (более старая форма, без сокращений), согласно старой практике правописания без alif для ā .
Многие арабские шрифты имеют специальные лигатуры для Аллаха. [93]
Юникод
Unicode имеет кодовую точку, зарезервированную для Аллаха , ﷲ = U + FDF2, в блоке Arabic Presentation Forms-A , который существует исключительно для «совместимости с некоторыми более старыми, устаревшими наборами символов, которые напрямую кодируют формы представления»; [94] [95] это не рекомендуется для нового текста. Вместо этого слово Аллах должно быть представлено отдельными арабскими буквами, в то время как современные технологии шрифтов будут отображать желаемую лигатуру.
Каллиграфический вариант слова, используемого в качестве герба Ирана , закодирован в Юникоде в диапазоне различных символов в кодовой точке U + 262B (☫).
Смотрите также
- Аллах как лунное божество
- Абдулла (имя)
- Исмул Азам
- Имена Бога
- Герб Ирана
Заметки
- ^ "Аллах" . Полный словарь Рэндом Хауса Вебстера .
- ^ "Аллах" . Словари Oxford Learner's .
- ^ "Бог" . Ислам: Империя веры . PBS. Архивировано из оригинального 27 марта 2014 года . Проверено 18 декабря 2010 года .
- ^ «Ислам и христианство», Энциклопедия христианства (2001): арабоязычные христиане и евреи также называют Бога Аллахом .
- ^ Гардет, Л. "Аллах" . В Bearman, P .; Bianquis, Th .; Босуорт, CE; van Donzel, E .; Heinrichs, WP (ред.). Энциклопедия ислама онлайн . Brill Online . Проверено 2 мая 2007 года .
- ^ Зеки Саритопрак (2006). «Аллах» . В Оливер Лиман (ред.). Коран: Энциклопедия . Рутледж. п. 34. ISBN 9780415326391.
- ^ Винсент Дж. Корнелл (2005). «Бог: Бог в исламе». В Линдси Джонс (ред.). Энциклопедия религии . 5 (2-е изд.). Справочник MacMillan USA. п. 724.
- ^ а б в г д е Кристиан Жюльен Робин (2012). Аравия и Эфиопия. В Оксфордском справочнике поздней античности . ОУП США. С. 304–305. ISBN 9780195336931.
- ^ Мерриам-Вебстер. «Аллах» . Мерриам-Вебстер . Архивировано из оригинального 20 апреля 2014 года . Проверено 25 февраля 2012 года .
- ^ a b Колумбийская энциклопедия , Аллах
- ^ a b c d e f g "Аллах". Британская энциклопедия . 2007. Британская энциклопедия
- ^ a b c d e Энциклопедия современного Ближнего Востока и Северной Африки, Аллах
- ^ Уиллис Барнстон, Марвин Мейер Гностическая Библия: переработанное и расширенное издание Shambhala Publications 2009 ISBN 978-0-834-82414-0 стр. 531
- ^ Сикхи цель атаки 'Аллах' , Юлия Zappei, 14 января 2010, The New Zealand Herald . Доступно на сайте 15 января 2014 г.
- ^ Malaysia суда правило немусульмане не могут использовать 'Аллах' , 14 октября 2013, The New Zealand Herald . Доступно на сайте 15 января 2014 г.
- ^ Исламские власти Малайзии захватить Библии , как Аллах рядных углубляется , Niluksi Koswanage, 2 января 2014, Reuters. Доступ онлайн 15 января 2014 г. Архивировано 16 января 2014 г. на Wayback Machine.
- ^ а б в Идрис Джала (24 февраля 2014 г.). «Проблема« Аллах »/ Библии, решение из 10 пунктов является ключом к преодолению полярности» . Звезда . Проверено 25 июня 2014 года .
- ^ а б в Д. Макдональд. Энциклопедия ислама, 2-е изд., Brill. «Илах», Vol. 3, стр. 1093.
- ^ Уортабет, Джон; Портер, Харви (1995). Арабско-английский англо-арабский словарь (на арабском языке). Книги Гиппокрена. ISBN 978-0-7818-0383-0.
- ^ Герхард Беверинг . Энциклопедия Корана , Брилл, 2002. Vol. 2, стр. 318
- ↑ В « Колумбийской энциклопедии» говорится:Слово «Аллах» происходитот древнего семитского корня, относящегося к Божеству, и используется в ханаанском Эль , месопотамском ilu и библейских Elohim и Eloah , слово «Аллах» используется всеми арабоязычными мусульманами, христианами, евреями и другие монотеисты.
- ^ Комплексный арамейский лексикон - Вход для 'lh Архивированного 18 октября 2013 в Wayback Machine
- ^ Хитти, Филип Хоури (1970). История арабов . Пэлгрейв Макмиллан. С. 100–101.
- ^ а б Л. Гардет, Аллах , Энциклопедия ислама, изд. от сэра Хар Гибба
- ^ Зеки Саритопак, Аллах , Коран: Энциклопедия, изд. Оливер Лиман, стр. 34
- ^ a b Герхард Беверинг, Бог и его атрибуты , Энциклопедия Корана, изд. по Джейн Дэммен Маколифф
- ^ а б Джонатан Портер Берки (2003). Становление ислама: религия и общество на Ближнем Востоке, 600-1800 гг . Издательство Кембриджского университета. п. 42 . ISBN 978-0-521-58813-3.
- ^ Дэниел С. Петерсон (26 февраля 2007 г.). Мухаммад, пророк Бога . Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. п. 21. ISBN 978-0-8028-0754-0.
- ^ а б Фрэнсис Э. Петерс (1994). Мухаммад и истоки ислама . SUNY Нажмите. п. 107. ISBN 978-0-7914-1875-8.
- ^ Ирвинг М. Цейтлин (19 марта 2007 г.). Исторический Мухаммед . Polity. п. 33. ISBN 978-0-7456-3999-4.
- ^ "Аллах". В Оксфордском словаре ислама. Эд. Джон Л. Эспозито. Оксфордские исламские исследования в Интернете. 1 января 2019 г. < http://www.oxfordislamicstudies.com/article/opr/t125/e128 >.
- ^ Льюис, Бернард; Холт, PM; Холт, Питер Р .; Лэмбтон, Энн Кэтрин Суинфорд (1977). Кембриджская история ислама . Кембридж, англ .: University Press. п. 32. ISBN 978-0-521-29135-4.
- ^ a b Томас Э. Берман, Религиозная полемика и интеллектуальная история мозарабов , Brill , 1994, с. 103
- ↑ Маршалл Г.С. Ходжсон, Исламское предприятие: совесть и история в мировой цивилизации , University of Chicago Press , p. 156
- ↑ Джеймс Беллами, «Две пересмотренные доисламские арабские надписи: Джабаль Рамм и Умм аль-Джималь», Журнал Американского восточного общества , 108/3 (1988), стр. 372–378 (перевод надписи) «Это было установлено созданный коллегами / друзьями Улайха, сына Убайды, секретаря / советника когорты Августы Секунды Филадельфии; пусть он сойдет с ума / сойдет с ума, кто стирает это ».
- ^ Энно Литтманн, надписиарабском языке (Лейден, 1949)
- ^ Дэниелс, Питер Т. (2014). Тип и распространение арабского письма .
- ^ «Химьярские мученики (текст) -» .
- ^ Джеймс Эдесский, гимны Севера Антиохийского и др. »Эрнест Уолтер Брукс (ред.), Patrologia Orientalis VII.5 (1911)., Том: 2, стр. 613. стр. ܐܠܗܐ (Элаха).
- ↑ Игнатий Якуб III, Арабские химьяритские мученики в сирийских документах (1966), страницы: 9-65-66-89
- ↑ Альфред Гийом и Мухаммад ибн Исхак, (2002 [1955]). Жизнь Мухаммеда: перевод «Сират Расул Аллах» Исхака с введением и примечаниями. Карачи и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, стр. 18.
- ^ М.А. Кугенер, «Новая нота на тринговом языке с надписью« Зебед »», Rivista Degli Studi Orientali, стр. 577-586 .
- ^ Адольф Grohmann, Paläographie II Арабские: Das Schriftwesen унд умереть Lapidarschrift (1971), Вена: Герман Böhlaus Nochfolger, страница: 6-8
- ^ Беатрис Грюндлер, Развитие арабского письма: от набатейской эры до первого исламского века согласно датированным текстам (1993), Атланта: Scholars Press, страница:
- ^ Фредерик Winnett V, Аллах до ислама, мусульманская World (1938), Страницы: 239-248
- ^ Сидней Х. Гриффит, «Евангелие на арабском языке: исследование его появления в первом веке Аббасидов», Oriens Christianus, том 69, с. 166. «Все, что можно сказать о возможности существования доисламской христианской версии Евангелия на арабском языке, - это то, что пока не появилось никаких явных признаков его реального существования .
- ^ Графтон, Дэвид Д. (2014). Идентичность и свидетельство арабского доисламского арабского христианства: арабский язык и Библия .
Христианство [...] не проникло в жизнь арабов прежде всего потому, что монахи не переводили Библию на народный язык и не прививали арабской культуре библейские ценности и традиции. Аргумент Тримингема служит примером западных протестантских предположений, изложенных во введении к этой статье. Ясно, что самые ранние библейские тексты на арабском языке могут быть датированы не ранее IX веком, то есть после прихода ислама.
- ^ Сидни Х. Гриффит, Библия на арабском языке: Священные Писания «людей книги» на языке ислама. Евреи, христиане и мусульмане от древности до современного мира, Princeton University Press, 2013, стр. 242–247 и далее .
- ^ Арабская Библия до ислама - Клэр Уайлд о Библии Сиднея Гриффита на арабском языке . Июнь 2014 г.
- ^ Hjälm, ML (2017). Чувства Священного Писания, сокровища традиции: Библия на арабском языке среди евреев, христиан и мусульман . Брилл. ISBN 9789004347168.
- ^ Hjälm, ML (2017). Чувства Священного Писания, Сокровища традиций, Библия на арабском языке среди евреев, христиан и мусульман (Biblia Arabica) (английское и арабское изд.). Брилл. ISBN 978-9004347168.
Напротив, рукописи, содержащие переводы Евангелий, встречаются не ранее 873 года (г-жа Синай. NF parch. 14 и 16).
- ^ Ирфан Шахид, Византия и арабы в четвертом веке, Думбартон Попечители для Гарвардского университета-Вашингтонокруг Колумбия, стр 418.
- ^ Ирфан Шахид, Византия и арабы в четвертом веке, Думбартон Попечители для Гарвардского университета, Вашингтонокруг Колумбия, страница: 452
- ^ А. Амин и А. Харун, Шарх Диван Аль-Хамаса (Каир, 1951), Vol. 1, Страницы: 478-480
- ^ Al-Marzubani, Mu'jam Аш-Shu'araa, страница: 302
- ^ Андреас Гёрке и Йоханна Пинк Тафсир и исламская интеллектуальная история, исследуя границы жанра Oxford University Press в сотрудничестве с Институтом исследований исмаилизма в Лондоне ISBN 978-0-19-870206-1 стр. 478
- ^ a b Беверинг, Герхард, Бог и Его атрибуты , Энциклопедия Корана, Брилл, 2007.
- ^ "Корпус Корана на арабском языке - Перевод" . corpus.quran.com . Проверено 11 апреля 2021 года .
- ^ «112. Сура Аль-Ихлаас или Ат-Таухид - NobleQuran.com» . Проверено 11 апреля 2021 года .
- ^ "Корпус Корана на арабском языке - Перевод" . corpus.quran.com . Проверено 30 марта 2021 года .
- ^ "Корпус Корана на арабском языке - Перевод" . corpus.quran.com . Проверено 30 марта 2021 года .
- ^ Арабский шрифт в символе Unicode для стиха Корана, U + 06DD, стр. 3, Предложение о дополнительных символах Unicode
- ^ Продажа, G AlKoran
- ^ а б Бентли, Дэвид (сентябрь 1999 г.). 99 прекрасных имен Бога для всех людей Книги . Библиотека Уильяма Кэри. ISBN 978-0-87808-299-5.
- ^ Мурата, Сатико (1992). Дао ислама: справочник по гендерным отношениям в исламской мысли . Олбани, штат Нью-Йорк, США: SUNY. ISBN 978-0-7914-0914-5.
- ↑ Гэри С. Грегг, Ближний Восток: культурная психология , Oxford University Press, стр.30
- ^ Каролин Флуры Лоббана, Исламское общество на практике , University Press Флориды, с. 24
- ^ М. Мукаррам Ахмед, Музаффар Хусейн Сайед, Энциклопедия ислама , Anmol Publications PVT. ООО, п. 144
- ↑ Карл В. Эрнст, Брюс Б. Лоуренс, Суфийские мученики любви: Орден Чишти в Южной Азии и за ее пределами , Macmillan, p. 29
- Перейти ↑ FE Peters, Islam , p.4, Princeton University Press, 2003
- ^ «Как правильно произносить« Аллах »(الله)?» . АРАБСКИЙ для ботаников . 16 июня 2018. Архивировано из оригинала 17 июня 2018 . Проверено 16 июня 2018 .
- ↑ Уильям Монтгомери Уотт, Ислам и христианство сегодня: вклад в диалог , Routledge , 1983, p.45
- ^ Ислам в Люсе Лопес Баральт, испанская литература: от средневековья до наших дней , Brill, 1992, стр.25
- ↑ FE Peters, Монотеисты: евреи, христиане и мусульмане в конфликте и конкуренции , Princeton University Press , стр.
- ^ «Нация ислама» . www.bible.ca . Архивировано из оригинального 13 августа 2013 года .
- ^ «История Кларенса 13X и пяти процентов, относящаяся к Кларенсу Смиту как к Аллаху» . Finalcall.com. Архивировано из оригинального 22 октября 2013 года . Проверено 14 января 2014 года .
- ^ Пример: использование слова «Аллах» из Матфея 22:32 в индонезийских версиях Библии (параллельный вид), возрастом от 1733 года. Архивировано 19 октября 2013 г. в Wayback Machine.
- ^ Индонезийский язык: его история и роль в современном обществе Снеддон, Джеймс М .; Пресса Университета Нового Южного Уэльса; 2004 г.
- ^ История христианства в Индии с начала христианской эры: Хью, Джеймс; Адамант Медиа Корпорация; 2001 г.
- ^ Вилтенс, Каспар; Гурний, Юст (1650). Юстус Херниус, Альберт Рюил, Каспар Уилтенс. "Vocabularium ofte Woordenboeck nae ordre van den alphabeth, in 't Duytsch en Maleys". 1650: 65 . Архивировано из оригинального 22 октября 2013 года . Проверено 14 января 2014 года .
- ^ Но сравните: Милкиас, Паулос (2011). "Геэзская литература (религиозная)". Эфиопия . Африка в фокусе. Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. п. 299. ISBN 9781598842579. Проверено 15 февраля 2018 .
Монашество сыграло ключевую роль в эфиопском литературном движении. Библия была переведена во времена Девяти Святых в начале шестого века [...].
- ^ Бартон, Джон (2002–12). Библейский мир, Оксфорд, Великобритания: Рутледж. ISBN 978-0-415-27574-3 .
- ^ Север, Эрик Маккой; Евгений Альберт Нида ((2-е издание) 1972 г.). Книга тысячи языков, Лондон: Объединенные библейские общества.
- ^ "Седжара Алкитаб Индонезия / Альберт Конелис Руил" . sejarah.sabda.org .
- ^ "Британская энциклопедия: Альберт Корнелиус Рюил" . Britannica.com . Архивировано из оригинального 19 октября 2013 года . Проверено 14 января 2014 года .
- ^ Раунин, Саймон (14 октября 2013 г.). «Больше никакого« Аллаха »христианам, - постановил суд Малайзии» . Монитор христианской науки . Проверено 14 октября 2013 года .
- ^ «BBC News - В Малайзии конфисковано более 300 Библий» . BBC. 2 января 2014 года. Архивировано 25 января 2014 года . Проверено 14 января 2014 года .
- ^ а б «Католический священник должен уважать суд: Махатхир» . Daily Express . 9 января 2014 года. Архивировано 10 января 2014 года . Проверено 10 января 2014 .
- ^ Джейн Мох; Петр Сибон (29 марта 2014 г.). «Поклонение без помех» . Почта Борнео . Архивировано 29 марта 2014 года . Проверено 29 марта 2014 года .
- ^ «Библия бахаса Малайзии: 10-балльное решение кабинета министров» . 25 января 2014 г.
- ^ «Наджиб: резолюция из 10 пунктов по вопросу Аллаха в соответствии с федеральными законами и законами штата» . Звезда . 24 января 2014 . Проверено 25 июня 2014 года .
- ^ «Зебедская надпись: доисламская трехъязычная надпись на греческом, сирийском и арабском языках с 512 г. н.э.» . Исламское сознание. 17 марта 2005 года Архивировано из оригинала 13 октября 2013 года .
- ^
- Арабские шрифты и Mac OS X. Архивировано 10 марта 2008 г. на Wayback Machine.
- Программы для арабского языка в Mac OS X. Архивировано 6 октября 2013 года на Wayback Machine.
- ^ Консорциум Unicode. Часто задаваемые вопросы - Ближневосточные сценарии, заархивированные 1 октября 2013 года на Wayback Machine
- ^ " Unicode Standard 5.0 , стр.479, 492" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 28 апреля 2014 года . Проверено 14 января 2014 года .
Рекомендации
- Консорциум Unicode, Unicode Standard 5.0 , Addison-Wesley, 2006 г., ISBN 978-0-321-48091-0 , О книге Unicode Standard Version 5.0
Внешние ссылки
- Имена Аллаха со смыслом на веб-сайтах, флеш-программах и мобильных телефонах
- Понятие Бога (Аллаха) в исламе
- Концепция Аллаха в соответствии с Кораном Абдула Маннана Омара
- Аллах, уникальное имя Бога
- Типография
- Арабские шрифты и Mac OS X
- Программы для арабского языка в Mac OS X