Магер-шелал-хэш-баз ( / ˌ м eɪ ч ər ʃ æ л æ л ч æ ʃ б ɑː г / ; [1] иврит : מַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז , Maher Салал HAS Baz - «Спешите добычи! ! "или„Он поспешил к грабежу“) был вторым упоминается пророческое -name ребенка в Исайи главе 8 - 9 .
Библейские повествования
Это имя упоминается дважды в еврейской Библии и оба в книге Исаии, глава 8 : [2]
Исайя 8: 1
- И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и напиши на нем человеческим пером о Махершалалхашбазе. [3]
Исайя 8: 3
- И я пошел к пророчице; и она зачала и родила сына. Тогда сказал мне Господь: назови ему имя Махершалалхашбаз. [4]
Анализ
Ребенок Махер-шалал-хеш-баз - второе пророческое имя ребенка после рождения Эммануила - традиционно понимаемого как сын Ави, невесты царя Ахаза , то есть будущего царя Езекии , многими еврейскими комментаторами или другим женщина. Фразы maher-shalal и hash-baz являются синонимами, оба означают примерно «быстро к грабежу». Имя Магеры-шелал-хэш-баз является ссылкой на надвигающийся грабеж Самарии и Дамаск царя Ассирия , Тиглатпаласар III (734-732 г. до н.э.).
Это часто считается самым длинным именем (и словом), используемым в Библии , хотя возможная более длинная именная фраза в Исайи встречается в Исаии 9: 6 «называется Пеле-джоэз-эль-гиббор-аби-ад-сар-шалом ». [5] [6]
Этот раздел также цитируется в Книге Мормона . [7]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ churchofjesuschrist.org: «Руководство по произношению в Книге Мормона» (извлечено 25 февраля2012 г.), IPA - заимствовано из «mā´her — shăl-ăl — hăsh´bäz»
- ^ Стронга Concordance, иврит Слово 4122. Maher шелал Chash Баз . Biblehub
- ^ Исайя 8: 1 KJV
- ^ Исайя 8: 3 KJV
- ↑ Джозеф Герман Герц , Пятикнижие и Хафтора , 1968. «Это ясно указывает на то, что« наследный принц »- это человек, о котором идет речь. Pele-joez-el-gibbor-abi-ad-sar-shalom. То есть Бог прекрасен в совете. могущественный, Отец Вечности, Правитель Мира ( Раши и Луццатто ) ».
- ↑ Джеймс Р. Бек Иисус и теория личности: исследование пятифакторной модели, с. 11, 1999 «Когда переводчики приходят к Исаии 9: 6, они также могут оставить имя обещанного Мессии в его транслитерированном состоянии, и в этом случае имя будет даже длиннее, чем в Исаии 8: 1: Пеле-Йоэз-эль-Гиббор-Аби-ад-сар-шалом ».
- ^ 2 Нефий 18: 1–4 .
Внешние ссылки
- Полная библейская генеалогия
- Цепная ссылка Библии Томпсона , Новая международная версия , 1990, стр. 765.