Песня восхождений


Песнь восхождения это название дано пятнадцать из Псалмов , 120-134 (119-133 в Септуагинте и Вульгате ), каждая из которых начинается с надписью Шир Hama'aloth ( שיר המעלות SIR ха-Маалот , что означает " песня подъемов "), или, в случае Псалма 121 , Шир Lama'aloth ( שיר למעלות SIR - ла-Маалот ,„песня о восхождениях“). Их также называют поэтапными псалмами , песнями степеней , песнями ступеней , песнями для восхождения на поклонение или песнями паломников..

Одна из Песен восхождения, 122-й Псалом на иврите, появляется на стенах у входа в Город Давида , Иерусалим, Израиль .

Четыре из них (Псалмы 122 , 124 , 131 и 133 ) приписываются Давиду , а один ( 127 ) - Соломону . Три из них (Псалмы 131, 133 и 134 ) содержат только три стиха. [1] Самый длинный - Псалом 132 (18 стихов).

Многие ученые полагают, что название указывает на то, что эти псалмы пели верующие, когда они поднимались по дороге в Иерусалим, чтобы присутствовать на трех праздниках паломничества [2] ( Второзаконие 16:16 ). Другие думают, что их пели певцы- левиты, когда они поднимались по пятнадцати ступеням, чтобы служить в Храме в Иерусалиме . [3] Согласно одной точке зрения, левиты впервые спели песни при освящении храма Соломона в ночь на пятнадцатое число месяца тишри 959 г. до н. Э. [4] Другое исследование предполагает, что они были составлены для празднования после того, как Неемия восстановил стены Иерусалима в 445 году до нашей эры. [5] Другие считают, что изначально это могли быть отдельные стихи, которые позже были собраны вместе и получили название, связывающее их с паломничеством после вавилонского плена . [2]

Их поэтическая форма и чувства, которые они выражают, хорошо подходили для воспевания. «Они характеризуются краткостью, ключевым словом, эпанафорой [ т. Е. Повторением] и своим эпиграмматическим стилем ... Более половины из них веселые, и все они полны надежд». [6] Как собрание, они содержат ряд повторяющихся шаблонных фраз, а также акцент на Сионе. [7]

Исторический

Есть две ссылки на Песни восхождения в Мишне , отмечая соответствие между пятнадцатью песнями и пятнадцатью ступенями храма между двором израильтян и женским двором. [8] Раши ссылается на талмудическую легенду о том, что царь Давид сочинил или спел пятнадцать песен, чтобы успокоить поднимающуюся воду у основания храма. [9]

Сегодняшний день

Псалом 126 , одноименно названный « Шир Амаалот » из-за его обычного употребления, традиционно читается перед Благодатью после трапез в Шаббат , еврейские праздники и другие праздничные дни в соответствии с его темами радости и искупления. [10] Псалом поется на самые разные мелодии, как литургические, так и светские. Самая известная мелодия в еврейском мире ашкенази - это мелодия Кантора Пинхаса Минковского, которую записал Кантор Йосле Розенблатт . [11]

Некоторые евреи традиционно кладут копию 121 Псалма в родильную и родильную палату, чтобы способствовать легкому труду, прося у Бога милости. Кроме того, его помещают в коляску и в комнату ребенка, чтобы защитить ребенка и окружить его во время обучения и святыми предметами. [12] [13]

Литургическое использование этих псалмов пришло в христианство через свои еврейские корни. Форма Священного Писания, используемая в Ранней церкви , по крайней мере в том, что касается еврейской Библии , была в первую очередь Септуагинтой . В Септуагинте эти псалмы пронумерованы 119–133.

Многие ранние отшельники наблюдали за практикой ежедневного чтения всей Псалтири , общепринятые общины пропевали всю Псалтирь в течение недели, поэтому эти псалмы произносились регулярно, в течение канонических часов .

Восточное христианство

В Восточной Православной Церкви и в тех Восточно-католических церквях, которые следуют византийскому обряду , Песни степеней ( греч . Anabathmoi ) составляют восемнадцатую кафизму (раздел Псалтири) и читаются по пятницам вечером на вечерне в течение литургического года . Кафизма разделена на три части (называемые стадами ) по пять псалмов в каждой.

Во время Великого Поста Восемнадцатая Кафизма читается каждый будний день (с понедельника по пятницу вечером) на вечерне и с понедельника по среду Страстной недели . В славянском использовании этого Кафизма также считывается из аподозиса в Крестовоздвиженский вплоть до предпразднства от Рождества Христова , а от аподозиса из Богоявления до воскресенья блудного сына . Причина этого в том, что зимой ночи длиннее, особенно в северных широтах, поэтому в течение этого сезона на утрене будут петь три кафизматы вместо двух, чтобы все еще можно было читать Псалтирь на вечерне восемнадцатой. Кафизма повторяется.

Анабатмой

На утрене по воскресеньям и в праздничные дни в течение года непосредственно перед прокименом и Евангелием заутрени поются специальные гимны, называемые анабатмои ( греч . Ἀναβαθμοί , от βαθμός, «шаг»; славянский : степенный ) . Эти anabathmoi являются композиции , основанные на Песнях восхождений, и записываются в восемь тонов из византийского распева . Anabathmoi для каждого тона состоит из трех стаз или наборов стихов (иногда называемых антифонами ), за исключением тона 8, в котором есть четыре стаза. По воскресеньям анабатмои поются в соответствии с тоном недели; в праздничные дни, которые не приходятся на воскресенье, анабатмы почти всегда состоят из первого стазиса в тоне 4 (на основе Псалма 128). [14]

Символично, что анабатмы поются как напоминание о том, что христиане поднимаются в Небесный Иерусалим и что духовная интенсивность служения возрастает по мере приближения к чтению Евангелия . [15]

Западное христианство

Western Daily офис был под сильным влиянием Правило Святого Бенедикта , где эти псалмы присвоенного Terce , Sext и None в будние дни. Однако на протяжении веков для чтения псалмов использовались различные расписания.

В порядке, используемом в Римском обряде до 1911 года, Псалмы 119–132 читаются на вечерне с понедельника по четверг, а Псалом 133 был одним из четырех псалмов, произносимых каждый день на вечере . После реформы Папы Пия X в 1911 году и продолжения более поздней реформы Папы Иоанна XXIII в 1960 году эти псалмы оставались на вечерне, но не всегда в тот же день, что и раньше. Псалом 133 произносили на повечерии только по воскресеньям и большим праздникам. Реформа 1960 года до сих пор используется как чрезвычайная форма римского обряда.

В современной Литургии Часов в Римско - католической церкви , постепенные Псалмы используются несколько способов:

  • Псалмы 120–127 и 129–131 запланированы на протяжении четырехнедельной Псалтири для использования на вечерне; 119, 128 и 132 предназначены для дневной молитвы , а 133 - для ночной молитвы.
  • Псалмы 118–127 разбиты на три части, чтобы их можно было использовать в качестве дополнительного псалмопевода для тех, кто совершает три дневных молитвы отдельно, как Terce, Sext и None, а не одно служение дневной молитвы.
  • Они используются в качестве единственного псалмопевода во время дневной молитвы на торжествах , за исключением некоторых торжеств Господа и во время октавы Пасхи и тех торжеств, приходящихся на воскресенье. [16]

  1. ^ Самет, Рав Эльханан (2018). «Шиур № 08: Псалом 117 -« Слава Господу, все вы народы ». Кратчайший псалом в Книге Тэхиллим» . Ешиват Хар-Эцион . Проверено 16 сентября 2018 года .
  2. ^ а б Хоссфельд, Франк-Лотар; Зенгер, Эрих (2011). Псалтирь 3: Комментарий на Псалмы 101–150 . Миннеаполис: Fortress Press. С.  293–294 . ISBN 978-0800607623.
  3. ^ Либрейх, Леон (1955). «Песни восхождения и священническое благословение». Журнал библейской литературы . 74 (1): 33–34. DOI : 10.2307 / 3261952 . JSTOR  3261952 .Нассар, Серафим (1938), Божественные молитвы и службы Католической Православной Церкви Христа (3-е изд.), Энглвуд, штат Нью-Джерси: Антиохийская православная христианская архиепископия Северной Америки (опубликовано в 1979 г.), стр. 1086–107
  4. ^ Митчелл, округ Колумбия (2015). Песни восхождения: Псалмы 120–134 в поклонении в храмах Иерусалима . Ньютон Мирнс: Кэмпбелл-Яркая утренняя звезда. ISBN 978-1508745358. Дата обращения 7 мая 2015 .
  5. ^ Гоулдер, Майкл Дуглас (1998). Псалмы возвращения (книга V. Псалмы 107–150) . Эдинбург: Bloomsbury T&T Clark. ISBN 978-1850758662.
  6. ^ Истон, MG (1897). «Библейский словарь Истона» . Т. Нельсон и сыновья . Дата обращения 3 февраля 2015 .
  7. ^ Ворона, Лорен Д. (1996). Песни восхождения (Псалмы 120–134): их место в истории и религии Израиля . Атланта: Scholar's Press. С. 26–27. ISBN 978-0788502194.
  8. ^ Сукка 5: 4; Миддот 2: 5
  9. ^ Грубер, Майер И. (2007). Комментарий Раши к псалмам . Филадельфия: Еврейское издательское общество. п. 698. ISBN. 978-0827608726. Дата обращения 7 мая 2015 .
  10. ^ Шерман, раввин Носсон (2003). The Complete Artscroll Siddur (3-е изд.). Публикации Mesorah, Ltd. стр. 183. ISBN. 9780899066509.
  11. ^ "Кантор Йоселе Розенблатт, Некоторые заметки" . Chazzanut Online . Проверено 1 сентября 2018 года .
  12. ^ Шир HaMaalos в больнице от Sichos на английском языке Архивированных 2007-05-04 в Wayback Machine
  13. ^ «Почему люди кладут псалом« Шир Амаалот »возле детской кроватки? - жизненный цикл рождение по законам» . Askmoses.com . Проверено 19 мая 2018 .
  14. ^ Каллист (Вар), архимандрит ; Мэри, Мать (1969), Праздничная мина , Лондон: Фабер и Фабер (опубликовано в 1984 году), стр. 549, ISBN 978-0-571-11137-4
  15. ^ Нассар, Серафим (1938), Божественные молитвы и службы Католической Православной Церкви Христа (3-е изд.), Энглвуд, штат Нью-Джерси: Антиохийская православная христианская архиепископия Северной Америки (опубликовано в 1979 г.), стр. 1086–107
  16. ^ «План распространения псалмов в канцелярии», Общее наставление о Часовой литургии , Католическая литургическая библиотека, 2 февраля 1971 г. , извлечено 18 мая 2008 г.

  • Записи музыкальных постановок, текста на иврите, перевода, транслитерации в базе данных Zemirot
  • Псалом 126 переводятся на этом сайте Техилит (Псалтирь на иврите)