Псевдоэпиграфы (также называемые «псевдоэпиграфами» или «псевдоэпиграфами») представляют собой произведения с ложной атрибуцией , тексты, чей заявленный автор не является истинным автором, или произведение, настоящий автор которого приписал его фигуре прошлого. [1]
В библейских исследованиях термин псевдоэпиграф обычно относится к разнообразному собранию еврейских религиозных произведений, которые, как считается, были написаны c. 300 г. до н.э. до 300 г. н.э. [ необходимая цитата ] Протестанты отличают их от второканонических книг (католических и православных) или апокрифов (протестантских), книг, которые появляются в существующих копиях Септуагинты в четвертом веке или позже [2] и Вульгаты , но не в в еврейской Библии или в протестантских Библиях . [3]Католическая церковь различает только второканонические книги и все другие книги; последние называются библейскими апокрифами , которые в католическом обиходе включают псевдоэпиграфы. [ необходима цитата ] Кроме того, две книги, считающиеся каноническими в православных церквях Тевахедо , а именно. Книга Еноха и Книга юбилеев относятся к категории псевдоэпиграфов с точки зрения халкидонского христианства . [ необходима цитата ]
Этимология
Слово Псевдоэпиграфы (от греческого : ψευδής , pseudḗs , «ложь» и ἐπιγραφή , epigraphḗ , «имя» или «надпись» или «приписывание», таким образом, взятые вместе , это означает , что «ложные надпись или название»; [4] см родственная эпиграфия ) является множественным числом от «псевдоэпиграфон» (иногда латинизируется как «псевдоэпиграфон»).
Классические и библейские исследования
Вероятно, псевдоэпиграфы появились почти из- за изобретения полноценного письма . Например, древнегреческие авторы часто ссылаются на тексты, которые утверждали, что принадлежат Орфею или его ученику Мусею из Афин, но при этом их атрибуции обычно не принимаются во внимание. Уже в античности сборник, известный как « Гомеровские гимны », был признан псевдоэпиграфическим, то есть фактически не написанным Гомером. [ необходима цитата ] Единственная сохранившаяся древнеримская книга по кулинарии псевдоэпиграфически приписывается знаменитому гурману Апицию , хотя неясно, кто на самом деле составил рецепты.
Литературоведение
В светских литературных исследованиях, когда было продемонстрировано, что произведения античности были написаны не авторами, которым они традиционно приписывались, некоторые писатели применяют приставку псевдо- к своим именам. Таким образом, энциклопедический сборник греческого мифа, называемый Библиотекой, теперь часто приписывают не Аполлодору Афинскому , а «псевдо-Аполлодору» и Катастеризмам , перечисляющим переводы мифических фигур в астеризмы и созвездия, а не серьезному астроному Эратосфену , но к «псевдо-Эратосфену». Префикс может быть сокращен, например, «пс-Аполлодор» или «пс-Эратосфен». [ необходима цитата ]
Ветхий Завет и межзаветные исследования
В библейских исследованиях , Псевдоэпиграфы особенно относится к работам , которые имеют своей целью быть написаны отмеченными органами либо в Ветхом и Новом Заветах , или лиц , участвующих в еврейской или христианской изучения религии или истории. Эти произведения также могут быть написаны на библейские темы, часто таким образом, что они кажутся такими же авторитетными, как произведения, включенные во многие версии иудео-христианских писаний. Евсевий указывает, что это употребление восходит, по крайней мере, к Серапиону Антиохийскому , которого Евсевий записывает [5] как сказавший: «Но те письма, на которых ложно начертано их имя ( ta pseudepigrapha ), мы, как опытные люди, отвергаем ...»
Многие такие произведения также назывались апокрифами , что изначально означало «тайные писания», то есть те, которые были отклонены для публичного литургического чтения. Пример текста, который одновременно является апокрифическим и псевдоэпиграфическим, - это Оды Соломона . [6] Он считается псевдоэпиграфическим, потому что на самом деле он не был написан Соломоном, а вместо этого представляет собой сборник ранних христианских (с первого по второй век) гимнов и стихов, первоначально написанных не на иврите, и апокрифических, потому что они не были приняты ни в Танахе. или Новый Завет .
Протестанты также применяли слово « апокриф» к текстам католических и восточно-православных священных писаний, которых нет в еврейских рукописях. Католики называют эти книги « второканоническими ». Соответственно, в некоторых протестантских библейских исследованиях возникло широкое использование термина псевдоэпиграфы для работ, которые выглядели так, как будто они должны были быть частью библейского канона из-за приписываемого им авторства, но которые стояли за пределами обоих библейских канонов, признанных Протестанты и католики. Эти работы также не входили в конкретный набор книг, которые католики называли второканоническими и к которым протестанты обычно применяли термин апокрифические. Соответственно, термин псевдоэпиграфический , который сейчас часто используется как протестантами, так и католиками (якобы для ясности, которую он вносит в обсуждение), может затруднить беспристрастное обсуждение вопросов псевдоэпиграфического авторства канонических книг с мирской аудиторией. Еще больше запутывает дело то, что православные христиане принимают книги как канонические, которые католики и большинство протестантских конфессий считают псевдоэпиграфическими или, в лучшем случае, менее авторитетными. Существуют также церкви, которые отвергают некоторые книги, которые принимают католики, православные и протестанты. То же самое и с некоторыми еврейскими религиозными движениями . Многие «апокрифические» произведения в остальном считаются подлинными. [ необходима цитата ]
Существует тенденция не использовать слово псевдоэпиграфа при описании произведений, произведенных позднее примерно 300 г. н.э., когда речь идет о библейских вопросах. [3] : 222-28 Но поздно появляется Евангелие от Варнавы , Апокалипсиса Псевдо-Мефодия , то Псевдо-Апулей (автор пятого века травяного приписываемого Апулея), и автор традиционно называют " псевдо- Дионисий Ареопагит », являются классическими образцами псевдоэпиграфии. В V веке моралист Сальвиан опубликовал Contra avaritiam («Против алчности») под именем Тимофей; письмо, в котором он объяснил своему бывшему ученику епископу Салонию, его мотивы, сохранилось. [7] Есть еще категория современных псевдоэпиграфов .
Примерами книг, обозначенных ветхозаветным псевдоэпиграфом с протестантской точки зрения, являются Книга Еноха, Книга Юбилеев (обе являются каноническими в православном христианстве тевахедо и ветви иудаизма Бета-Исраэль ); Жизнь Адама и Евы и « Псевдо-Фило ». [ необходима цитата ]
Термин псевдоэпиграф также обычно используется для описания многочисленных произведений еврейской религиозной литературы, написанных примерно с 300 г. до н.э. по 300 г. н.э. Не все эти работы на самом деле псевдоэпиграфические. Это также относится к книгам канона Нового Завета, авторство которых искажено. К таким работам можно отнести следующие: [3]
- 3 Маккавея
- 4 Маккавея
- Успение Моисея
- Эфиопская книга Еноха (1 Енох)
- Славянская вторая книга Еноха
- Книга юбилеев
- 3 Варух
- Письмо Аристея
- Жизнь Адама и Евы
- Вознесение Исайи
- Псалмы Соломона
- Сивиллинские оракулы
- 2 Варух
- Заветы двенадцати патриархов
- 4 Ездра
Изучение Нового Завета
Некоторые христианские ученые утверждают, что в канон Нового Завета не было допущено ничего, что было бы псевдоэпиграфикой. Однако многие исследователи Библии, такие как д-р Барт Д. Эрман, считают, что только семь посланий Павла являются убедительно подлинными. [8] Все остальные 20 книг Нового Завета кажутся многим ученым написанными неизвестными людьми, которые не были хорошо известными библейскими фигурами, которым ранние христианские лидеры первоначально приписывали авторство. [8] Католическая энциклопедия отмечает,
Первые четыре исторические книги Нового Завета снабжены названиями, которые, какими бы древними они ни были, не восходят к авторам этих священных текстов. Канон Муратори , Климент Александрийский и святой Ириней ясно свидетельствуют о существовании этих заголовков во второй половине второго века нашей эры. Действительно, то, как Климент (Strom. I, xxi) и св. Ириней (Adv. Haer. III, xi, 7) использовали их, подразумевает, что в то время наши нынешние титулы Евангелий были в нынешнем виде. использовать в течение значительного времени. Следовательно, можно сделать вывод, что они были добавлены к евангельским повествованиям еще в первой половине того же века. Однако то, что они не восходят к первому веку христианской эры или, по крайней мере, не являются оригинальными, - это позиция, которой обычно придерживаются и в наши дни. Считается, что, поскольку они похожи для четырех Евангелий, хотя одни и те же Евангелия были составлены с некоторым интервалом друг от друга, эти заголовки не были обрамлены и, следовательно, не добавлены к каждому отдельному повествованию до того, как было фактически сделано собрание четырех Евангелий. . Кроме того, как это хорошо указано профессором Бэконом, «исторические книги Нового Завета отличаются от апокалиптической и эпистолярной литературы, так же как книги Ветхого Завета отличаются от своих пророчеств тем, что они неизменно анонимны и по той же причине. Пророчества, будь то в более раннем или более позднем смысле, и буквы, чтобы иметь авторитет, должны относиться к какому-либо человеку; чем больше его имя, тем лучше. Но история считалась общим достоянием. Ее факты говорили сами за себя. Только как источники общих воспоминаний начали сокращаться, и заметные различия между хорошо информированными и точными Евангелиями и ненадежными ... стали для христианского учителя или апологета целесообразным указать, соответствует ли данное представление нынешней традиции «согласно» того или иного специального составителя, и указать его квалификацию ». Таким образом, кажется, что нынешние названия Евангелий не восходят к самим евангелистам. [9]
Самые ранние и лучшие рукописи Матфея, Марка, Луки и Иоанна были написаны анонимно. [10] Кроме того, книги Деяний, Евреям, 1 Иоанна, 2 Иоанна и 3 Иоанна также были написаны анонимно. [10]
Послания Павла
В Новом Завете есть тринадцать писем, которые приписываются Павлу и до сих пор считаются христианами несущими авторитет Павла. Эти письма являются частью христианской Библии и составляют основу христианской церкви. Поэтому те буквы, которые некоторые считают псевдоэпиграфическими, не считаются менее ценными для христиан. [11] Некоторые из этих посланий названы «спорными» или «псевдоэпиграфическими» буквами, потому что они не были написаны Павлом. Вместо этого, похоже, они исходили от последователей, писавших от имени Пола, часто используя материалы из его сохранившихся писем. Некоторые предпочитают верить, что эти последователи могли иметь доступ к письмам, написанным Павлом, которые больше не сохранились, хотя эта теория все еще зависит от кого-то, кроме Павла, написавшего эти книги. [12] Некоторые богословы предпочитают просто различать «неоспоримые» и «спорные» буквы, избегая, таким образом, термина «псевдоэпиграфические». [11]
Авторство 6 из 13 канонических посланий Павла подвергалось сомнению как христианскими, так и нехристианскими исследователями Библии. [12] Сюда входят Послание к Ефесянам , Послание к Колоссянам , Второе послание к Фессалоникийцам , Первое послание к Тимофею , Второе послание к Тимофею и Послание к Титу . Эти шесть книг называются «второстепенными посланиями Павла», что означает «второстепенные» в корпусе писаний Павла. Внутренне они утверждают, что были написаны Павлом, но некоторые исследователи Библии представляют убедительные доказательства того, что они не могли быть написаны Павлом. [8] Те, которые известны как «Пасторские послания» (Тимофею, 2 Тимофею и Титу), все настолько похожи, что считается, что они написаны одним и тем же неизвестным автором от имени Павла. [8]
Католические послания
В Новом Завете есть семь букв, которые приписываются нескольким апостолам, таким как Святой Петр , Иоанн Апостол и братья Иисуса Иаков и Иуда .
Три из семи писем анонимны. Эти трое традиционно приписываются Иоанну Апостолу , сыну Зеведея и одному из Двенадцати Апостолов Иисуса. Следовательно, эти письма были названы посланиями Иоанна , несмотря на то, что ни в одном из посланий не упоминается ни один автор. Большинство современных ученых считают, что автор не Иоанн Апостол, но нет единого мнения ученых по поводу какой-либо конкретной исторической личности. (см .: Авторство сочинений Иоанна ). [13] [14]
В двух письмах утверждается, что они были написаны Симоном Петром , одним из Двенадцати Апостолов Иисуса. Поэтому их традиционно называют петровскими посланиями . Однако большинство современных ученых согласны с тем, что второе послание, вероятно, было написано не Петром, потому что оно, по-видимому, было написано в начале 2 века, намного позже смерти Петра. Тем не менее, мнения о первом послании разделились; многие ученые считают это письмо подлинным. (см .: Авторство посланий Петра ) [15]
В одном послании автор называет себя только Иаковом (Ἰάκωβος Iákobos ). Неизвестно, кто это должен быть Джеймс. Есть несколько различных традиционных христианских интерпретаций других текстов Нового Завета, в которых упоминается Иаков, брат Иисуса . Однако большинство современных ученых склонны отвергать эту линию рассуждений, поскольку сам автор не указывает на какие-либо семейные отношения с Иисусом . Аналогичная проблема возникает с Посланием Иуды (Ἰούδας Ioudas ): писатель называет себя братом Иакова (ἀδελφὸς δὲ Ἰακώβου adelphos de Iakóbou ), но неясно, о каком Иакове имеется в виду. Согласно некоторым христианским традициям, это тот же Иаков, что и автор Послания Иакова, который якобы был братом Иисуса; Итак, этот Иуда также должен быть братом Иисуса, несмотря на то, что он не указывает ничего подобного в своем тексте. [16]
Другие псевдоэпиграфы
Евангелие от Петра [17] и приписывание Павла в послании к Лаодикийской являются примерами псевдоэпиграфы , которые не были включены в канон Нового Завета. [18] Их часто называют апокрифами Нового Завета . Другие примеры псевдоэпиграфов Нового Завета включают Евангелие от Варнавы [19] и Евангелие от Иуды , которое начинается с того, что представляет собой «секретный отчет об откровении, которое Иисус сказал в беседе с Иудой Искариотом». [20]
Авторство и псевдоэпиграфия: уровни достоверности
Ученые определили семь уровней аутентичности, которые они организовали в иерархию от буквального авторства, то есть написанного собственной рукой автора, до прямой подделки:
- Буквальное авторство. Лидер церкви пишет письмо собственноручно.
- Диктовка . Руководитель церкви почти дословно диктует письмо амануэнсису .
- Делегированное авторство. Лидер церкви описывает основное содержание предполагаемого письма ученику или помощнику.
- Посмертное авторство. Умирает лидер церкви, и его ученики заканчивают письмо, которое он намеревался написать, посмертно отправив его на его имя.
- Подмастерье авторства. Умирает руководитель церкви, и ученики, которым было разрешено говорить за него, пока он был жив, продолжают делать это, написав письма от его имени спустя годы или десятилетия после его смерти.
- Почетная псевдоэпиграфия . Умирает лидер церкви, и поклонники стремятся оказать ему честь, написав письма от его имени как дань уважения его влиянию и искренне веря в то, что они являются ответственными носителями его традиции.
- Подделка . Церковный лидер получает достаточную известность, чтобы до или после его смерти люди пытались использовать его наследие, подделывая письма от его имени, представляя его сторонником своих собственных идей. [21] : 224
Зоар
Зоар ( иврит : זֹהַר , лит Splendor или Radiance), основополагающая работа в литературе еврейской мистической мысли известный как Каббала , [22] впервые появился в Испании в 13 - м веке, и был опубликован еврейский писатель по имени Моше де Леон . Де Леон приписал эту работу Шимону бар Йохаю («Рашби»), раввину 2-го века во время римских гонений [23], который, согласно еврейской легенде, [24] [25] прятался в пещере в течение тринадцати лет, изучая Тора и был вдохновлен пророком Илией на написание Зохара. Это согласуется с традиционным утверждением приверженцев, что каббала является скрытой частью Устной Торы . Современный академический анализ Зохара, такой как анализ религиозного историка 20-го века Гершома Шолема , выдвинул теорию о том, что фактическим автором был де Леон, поскольку текстуальный анализ указывает на средневекового испанского еврейского писателя, а не на жившего в Палестине, управляемой римлянами. Мнение некоторых ортодоксальных евреев и ортодоксальных групп, а также неортодоксальных еврейских конфессий в целом соответствует этой последней точке зрения, и поэтому большинство таких групп уже давно рассматривают Зоар как псевдоэпиграфию и апокриф .
Овидий
Конрад Селтес , известный немецкий ученый- гуманист и поэт немецкого Возрождения , собрал многочисленные греческие и латинские рукописи в качестве библиотекаря Императорской библиотеки в Вене. В 1504 письме венецианского издателя Альд Мануций [26] Celtes утверждал, что обнаружил недостающие книги Овидия «s Fasti . Однако оказалось, что предполагаемые стихи Овидия на самом деле были составлены монахом 11 века и были известны Никейской империи, согласно Вильгельму Рубруку . Несмотря на это, многие современные ученые верили кельтам и продолжали писать о существовании пропавших без вести книг вплоть до 17 века. [27]
Как литературный прием
Псевдоэпиграфия использовалась как метафизический прием, особенно в литературе постмодернистского периода. Среди авторов, широко использовавших это устройство, - Джеймс Хогг ( «Личные воспоминания и признания оправданного грешника» ), Хорхе Луис Борхес (« Исследование произведений Герберта Куэна », « Пьер Менар, автор« Дон Кихота »), Владимир Набоков ( Бледный огонь ), Станислав Лем ( Идеальный вакуум ; Воображаемая величина ) Роберто Боланьо ( Нацистская литература в Америке ) и Стефан Хейм ( Документы Ленца ).
В менее литературно изысканном жанре Эдгар Райс Берроуз представил многие из своих работ, в том числе самые известные, книги Тарзана, как псевдоэпиграфы, предваряя каждую книгу подробным введением, представляющим предполагаемого настоящего автора, при этом сам Берроуз притворялся не больше, чем литературный редактор. Дж. Р. Р. Толкин во «Властелине колец» представляет эту историю и «Хоббита» в переводе из вымышленной Красной книги Вестмарша, написанной персонажами романов. Подобный прием использовали и другие писатели популярной художественной литературы.
Смотрите также
- Список псевдоэпиграфов Ветхого Завета
- Ложная атрибуция
- Фальшивый документ
- Хадис
- Журнал по изучению псевдоэпиграфы
- Пророчество пап
Цитаты
- ^ Баукхэм, Ричард; «Псевдоапостольские письма», журнал библейской литературы , Vo. 107, No. 3, сентябрь 1988 г., стр. 469–94.
- ^ Беквит, Роджер Т. (2008). Канон Ветхого Завета (PDF) . Юджин, штат Орегон: Wipf & Stock Pub. С. 62, 382–83. ISBN 978-1606082492. Проверено 23 ноября 2015 года .
- ^ а б в Харрис, Стивен Л. (2010). Понимание Библии . McGraw-Hill Education. ISBN 978-0-07-340744-9.
- ^ Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт (1940). "ψευδεπίγραφος" . Греко-английский лексикон . Попечители Университета Тафтса, Оксфорд . Проверено 17 июля 2018 года .
- ^ Евсевий, Historia Ecclesiae 6,12.
- ^ Чарльзуорт, Джеймс. Оды Соломона, заархивированные 14 апреля 2004 года в Wayback Machine
- ^ Сальвиан, Послание , ix.
- ^ а б в г Д., Эрман, Барт (2011). Подделано: письмо от имени Бога: почему авторы Библии не такие, как мы думаем (1-е изд.). Нью-Йорк: HarperOne. ISBN 9780062012616. OCLC 639164332 .
- ^ Фарли (архиепископ Нью-Йорка), Imprimatur John Cardinal (1913). Чарльз Джордж Херберманн; Эдвард Алоизиус Пейс; Конде Бенуа Паллен; Джон Джозеф Винн; Томас Джозеф Шахан (ред.). Католическая энциклопедия: международный справочник по конституции, доктрине и истории католической церкви, том 6 . Нью-Йорк: Энциклопедия Press. С. 655–56.
- ^ а б Д., Эрман, Барт (2005). Неправильное цитирование Иисуса: история, стоящая за тем, кто изменил Библию и почему (1-е изд.). Нью-Йорк: HarperSanFrancisco. ISBN 0060738170. OCLC 59011567 .
- ^ a b Просто, Феликс. "Второзаконные послания Павла"
- ^ a b Сандерс, EP "Апостол Павел". Британская энциклопедия. Энциклопедия Britannica Online Academic Edition. Энциклопедия Britannica Inc., 2013. Интернет. 20 мая 2013 г.
- ^ Браун, Раймонд Эдвард (1988). Евангелие и послания от Иоанна: краткий комментарий . Литургическая пресса. ISBN 978-0-8146-1283-5.
- ^ Маршалл, И. Ховард (1978-07-14). Послания Иоанна . Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-1-4674-2232-1.
- ^ Эрман, Барт Д. (2003). Утраченные христианства: битва за Священное Писание и веру, которую мы никогда не знали . Интернет-архив. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-514183-2.
- ^ Эрман, Барт Д. (2003). Утраченные христианства: битва за Священное Писание и веру, которую мы никогда не знали . Интернет-архив. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-514183-2.
- ^ Джоэл Willitts, Майкл Ф. Берда: «Пол и Евангелие: Christologies, конфликты и СХОДИМОСТЬ» р. 32
- ↑ Льюис Р. Донельсон: «Псевдоэпиграфия и этический аргумент в пастырских посланиях», стр. 42
- ^ Йостен, Ян (январь 2002 г.). «Евангелие от Варнавы и Диатессарона». Гарвардское богословское обозрение . 95 (1): 73–96.
- ^ Кассер, Родольф; Мейер, Марвин Мейер; Вурст, Грегор, ред. (2006). Евангелие от Иуды . Комментарий Барта Д. Эрмана. Вашингтон, округ Колумбия: Национальное географическое общество. С. 1, 4–5, 7, 43 . ISBN 978-1426200427.
- ^ Пауэлл, Марк А. Введение в Новый Завет . Baker Academic, 2009. ISBN 978-0-8010-2868-7
- ^ Шолем, Гершом и Мелила Хеллнер-Эшед. «Зоар». Энциклопедия иудаики . Эд. Майкл Беренбаум и Фред Скольник. Vol. 21. 2-е изд. Детройт: Справочник Macmillan, 2007. 647–64. Виртуальная справочная библиотека Гейла. Гейл.
- ^ Джейкобс, Джозеф; Бройде, Исаак. «Зоар» . Еврейская энциклопедия . Компания Funk & Wagnalls.
- ^ Шарфштейн, Сол (2004). Еврейская история и вы II . Еврейская история и вы. Джерси-Сити, Нью-Джерси: Издательский дом KTAV. п. 24. ISBN 9780881258066.
- ^ «Раввин Шимон Бар Йохай - Лаг Ба-Омер в» . Ou.org . Проверено 6 июня 2012 .
- ^ Вуд, Кристофер С. (2008). Подделка, реплика, художественная литература: временные рамки немецкого искусства эпохи Возрождения . Издательство Чикагского университета. п. 8.
- ^ Фритсен, Анджела (2015). Антикварные голоса: Римская академия и комментаторская традиция на Фасти Овидия (текст и контекст) . Издательство государственного университета Огайо.
Источники
- Куэва, Эдмунд П. и Хавьер Мартинес, ред. Splendide Mendax: переосмысление подделок и подделок в классической, позднеантичной и раннехристианской литературе. Гронинген: Баркхейс, 2016.
- ДиТоммазо, Лоренцо. Библиография исследований псевдоэпиграфы 1850–1999 , Шеффилд: Sheffield Academic Press, 2001.
- Эрман, Барт. Подделка и контрподделка: использование литературного обмана в ранней христианской полемике. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2013.
- Кили, Марк. Колоссянам как псевдоэпиграфия (Библейский семинар, 4, Шеффилд: JSOT Press, 1986). Послание к Колоссянам как школьный продукт, не вводящий в заблуждение.
- Мецгер, Брюс М. «Литературные подделки и канонические псевдоэпиграфы», Журнал библейской литературы 91 (1972).
- фон Фриц, Курт, (ред.) Pseudepigraphica. 1 (Женева: Фонд Hardt, 1972). Вклады в псевдопифагорику (литературу, приписываемую Пифагору ), Платоновские послания, иудейско-эллинистическую литературу и особенности религиозных подделок.
Внешние ссылки
- Online Critical Pseudepigrapha Онлайн-тексты Pseudepigrapha на их исходных или существующих древних языках
- Смит, Махлон Х. Псевдоэпиграфа в онлайн-историческом справочнике « В его собственное: взгляд на мир Иисуса» , на VirtualReligion.net
- Официальный сайт журнала по изучению псевдоэпиграфы