Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено с преп. Ефрема )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ефрем Сирин ( классический сирийский : ܡܪܝ ܐܦܪܝܡ ܣܘܪܝܝܐ , латинизируется:  MAR'Ap̄rêm Sūryāyā , Классическая произношение сирийский:  [mɑr ʔafrem surjɑjɑ] ; греческий койне : Ἐφραίμ ὁ Σῦρος , латинизируется:  Ефрем о Сирос , Latin : Ефрем Сир . С 306 - 373), также известный как Святой Ефрем , Ефрем Эдесский или Апрем из Нисибиса , был выдающимся христианским богословом и писателем , которого почитают как одного из самых известных гимнографов.от восточного христианства . Он родился в Нисибисе , служил диаконом, а затем жил в Эдессе . [1] [2]

Ефрем почитается всеми традиционными церквями как святой . Он особенно почитается в сирийском христианстве , как в восточно-сирийской традиции, так и в западно-сирийской традиции , а также считается почтенным отцом (то есть святым монахом) в Восточной православной церкви . Его праздник отмечается 28 января и в субботу преподобных отцов. Он был объявлен Доктором Римско-католической церкви в 1920 году.

Ефрем написал множество гимнов, стихов и проповедей в стихах, а также прозвучала экзегезия . Это были труды по практическому богословию для назидания Церкви в смутные времена. Его произведения были настолько популярны, что на протяжении столетий после его смерти христианские авторы написали от его имени сотни псевдоэпиграфических работ. Его называли самым значительным из всех отцов сирийско- говорящей церковной традиции. [3]

Жизнь [ править ]

Ефрем родился около 306 года в городе Нисибис (современный Нусайбин , Турция ), в римской провинции Месопотамии , которая недавно была приобретена Римской империей . [4] [5] [6] [7] Внутренние свидетельства из гимнов Ефрема предполагают, что оба его родителя были частью растущей христианской общины в городе, хотя более поздние агиографы писали, что его отец был языческим священником. [8] В те дни религиозная культура в регионе Нисибис включала местный политеизм , иудаизм и несколько разновидностейРаннее христианство . Большинство населения говорило на арамейском языке , а греческий и латынь были административными языками. Город имел сложный этнический состав, состоящий из « ассирийцев, арабов, греков, евреев, парфян, римлян и иранцев ». [9]

Иаков , второй епископ Нисибиса, [10] был назначен в 308 году, и Ефрем вырос под его руководством общиной. Иаков Нисибиса записывается как подписавшего на Первом Никейском соборе в 325. Ефрем был крещен в молодости , и почти наверняка стал сын завета , необычная форма сирийского прото монашества . Иаков назначил Ефрема своим учителем (сирийский малпанья , титул, который до сих пор вызывает большое уважение у сирийских христиан). Он был рукоположен в сан диакона либо при крещении, либо позже. [11]Он начал сочинять гимны и писать библейские комментарии в рамках своей образовательной службы. В своих гимнах он иногда называет себя «пастухом» ( ܥܠܢܐ , 'allānâ ), своего епископа - «пастырем» ( ܪܥܝܐ , ra'yâ ), а свою общину - « стадом » ( ܕܝܪܐ , дайра). ). Ефрем широко известен как основатель школы Нисибис , которая в последующие века была центром обучения Церкви Востока .

Недавно раскопанная церковь Святого Иакова Нисибийского , где учил и служил Ефрем.

В 337 году умер император Константин I , который легализовал и продвигал христианство в Римской империи. Воспользовавшись этой возможностью, Шапур II из Персии начал серию атак на римскую Северную Месопотамию . Нисибис осаждался в 338, 346 и 350 годах. Во время первой осады Ефрем считает, что епископ Иаков защитил город своими молитвами. Во время третьей осады 350 г. Шапур перенаправил реку Мигдоний, чтобы подорвать стены Нисибиса. Нисибены быстро отремонтировали стены, а кавалерия персидских слонов увязла во влажной земле. Ефрем воспевал то, что он видел как чудесное спасение города, в гимне, в котором Нисибис изображался как Ноев ковчег , плывущий в безопасное место во время наводнения.

Одна важная физическая связь с жизнью Ефрема - баптистерий Нисибиса. Надпись гласит, что он был построен при епископе Вологесе в 359 году. В том же году Шапур снова атаковал. Города вокруг Нисибиса были разрушены один за другим, а их жители убиты или депортированы. Констанций II не смог ответить; Кампания Юлиана в 363 г. закончилась его смертью в бою. Его армия избрала Иовиана новым императором, и, чтобы спасти свою армию, он был вынужден сдать Нисибис Персии (также в 363 г.) и разрешить изгнание всего христианского населения. [12]

Ефрем вместе с другими отправился сначала в Амиду ( Диярбакыр ), в конце концов поселившись в Эдессе (Урхай, на арамейском языке) в 363 году. [13] Ефрем, которому было под пятьдесят, начал служение в своей новой церкви и, похоже, продолжил его работа учителем, возможно, в Эдесской школе . Эдесса была важным центром арамейоязычного мира и местом зарождения особого среднеарамейского диалекта, который стал известен как сирийский язык . [14] Город был богат конкурирующими философиями и религиями. Ефрем комментирует, что ортодоксальных никейских христиан в Эдессе называли просто «палутианами», в честь бывшего епископа.Ариана , Маркиониты , манихеи , Bardaisanites и различные гностические секты провозгласили себя как истинная церковь. В этой неразберихе Ефрем написал множество гимнов, защищающих никейское православие. Более поздний сирийский писатель Иаков Серухий писал, что Ефрем репетировал женские хоры, чтобы петь свои гимны на сирийские народные мелодии на форуме Эдессы. Прожив десять лет в Эдессе, в свои шестьдесят, Ефрем умер от чумы, когда он помогал ее жертвам. Самая достоверная дата его смерти - 9 июня 373 года.

Язык [ править ]

Ефрем Сирин в русской иллюстрации XVI века
Интерьер церкви Святого Иакова в Нисибисе

Ефрем писал исключительно на своем родном арамейском языке , используя местный диалект эдесан ( урхая ), который позже стал известен как классический сирийский . [8] [15] Работы Ефрема содержат несколько эндонимических (коренных) ссылок на его язык ( арамейский ), родину ( арам ) и людей ( арамейцы ). [16] [17] [18] [19] [20] Поэтому он известен как « подлинный голос арамейского христианства ». [21]

На ранних этапах современных научных исследований считалось, что некоторые примеры давней греческой практики обозначения арамейского языка как «сирийский / сирийский», обнаруженные в « Пещере сокровищ » [22] [23], могут можно отнести к Ефрему, но более поздний научный анализ показал, что рассматриваемая работа была написана намного позже ( ок. 600 г.) неизвестным автором, что также показывает, что оригинальные произведения Ефрема все еще принадлежали традиции, не затронутой экзонимической (иностранной) маркировкой. [24] [25] [26] [27]

Один из первых поклонников сочинений Ефрема, теолог Иаков Серух (ум. 521), который уже принадлежал к поколению, принявшему обычай двойного наименования своего языка не только как арамейский ( ārāmāyā ), но и как «сирийский» ( Suryāyā ), [28] [29] [30] [31] написал поучение ( Мемр ) , посвященный Ефрем, хваля его как корону или венец из арамейцев ( классическая сирийские : ܐܳܪܳܡܳܝܘܬܐ ), и та же похвала была повторена в ранние литургические тексты. [32] [33]Лишь позднее, под влиянием Греции, которое уже преобладало в трудах Феодорита Кира с середины V века [34], стало обычным связывать Ефрема с сирийской / сирийской идентичностью и называть его только «сирийцем» ( Koinē Greek : Ἐφραίμ ὁ Σῦρος ), таким образом размывая его арамейскую самоидентификацию , подтвержденную его собственными сочинениями и произведениями других арамейоязычных писателей, а также примерами из самой ранней литургической традиции.

Некоторые из этих проблем сохранялись до недавнего времени, даже в научной литературе, как следствие ряда методологических проблем в области редактирования источников . В процессе критического редактирования и перевода источников в сирийских исследованиях некоторые ученые практиковали различные формы произвольных (и часто необъяснимых) вмешательств, включая случайное игнорирование важности оригинальных терминов, используемых в качестве эндонимических (местных) обозначений для арамейцев и индейцев. их язык (ārāmāyā). Такое пренебрежение проявлялось в первую очередь в переводах и комментариях, когда аутентичные термины заменялись многозначными сирийскими / сирийскими ярлыками. В ранее упомянутом мемре, посвященный Ефрему, один из терминов для арамейского народа ( классический сирийский : ܐܳܪܳܡܳܝܘܬܐ / Arameandom) был правильно опубликован в оригинальном письме источника [35], но в то же время он был переведен на английский язык как «сирийская нация», [36] и затем зачислен среди цитат, связанных с «сирийской / сирийской» идентичностью, [37] без какого-либо упоминания терминов, связанных с арамейским языком, в источнике. Даже после того, как некоторые ученые заметили и исправили [38] [39] [40], такая замена терминов продолжает создавать проблемы для других. [41] [42] [43]

Существует несколько переводов его произведений на классическом армянском , коптском , старогрузинском , греческом койне и других языках. Некоторые из его произведений сохранились только в переводе (особенно на армянском).

Сочинения [ править ]

До сих пор существует более четырехсот гимнов, сочиненных Ефремом. Допустим, что некоторые из них были потеряны, продуктивность Ефрема не подлежит сомнению. Историк церкви Созомен считает, что Ефрем написал более трех миллионов строк. В своих произведениях Ефрем сочетает в себе троичное наследие: он опирается на модели и методы раннего раввинистического иудаизма , он умело занимается греческой наукой и философией и восхищается месопотамскими / персидскими традициями мистического символизма.

Самыми важными из его произведений являются лирические, обучающие гимны ( ܡܕܖ̈ܫܐ , madrāšê ). [44] Эти гимны полны богатых поэтических образов, взятых из библейских источников, народных традиций и других религий и философий. Мадраше написаны строфами слогового стиха и используют более пятидесяти различных метрических схем. У каждой мадраши была своя кала ( ܩܠܐ ), традиционная мелодия, определяемая по вступительной строке. Все эти кале теперь потеряны. Похоже, что Бардайсан и Манисоставили madrāšê, и Ефрем почувствовал, что медиум был подходящим инструментом для использования против их требований. Медраши собраны в различные циклы гимнов. У каждой группы есть название - Кармина Нисибена , О вере , О рае , О девственности , Против ересей - но некоторые из этих названий не отражают всю коллекцию (например, только первая половина Кармина Нисибена посвящена Нисибис). У каждой мадраши обычно был припев ( ܥܘܢܝܬܐ , nîṯâ ), который повторялся после каждой строфы. Более поздние авторы предположили, что мадраше пели женские хоры под аккомпанемент лиры.

Особое влияние получили его « Гимны против ересей» . [45] Ефрем использовал их, чтобы предупредить свою паству о ересях, которые угрожали разделить раннюю церковь. Он сетовал на то, что верных «бросали взад и вперед и уносили всяким ветром учения, хитростью людей, их лукавством и лукавством» (Еф. 4:14). [46] Он придумал гимны, наполненные доктринальными деталями, чтобы сделать здравомыслящими христианами прививку от таких ересей, как докетизм . Гимны Против ересейиспользуйте красочные метафоры, чтобы описать Воплощение Христа как полностью человечное и божественное. Ефрем утверждает, что единство человечества и божественности Христа представляет мир, совершенство и спасение; Напротив, докетизм и другие ереси стремились разделить или уменьшить природу Христа и тем самым разорвать и обесценить последователей Христа своими ложными учениями.

Ефрем также написал стихотворные проповеди ( ܡܐܡܖ̈ܐ , mêmrê ). Этих поэтических проповедей гораздо меньше, чем мадраш. Мемре были написаны гептосиллабическими двустишиями (пары строк по семь слогов в каждой).

Третья категория произведений Ефрема - его прозаические произведения. Он написал библейский комментарий к Диатессарону (единой евангельской гармонии ранней сирийской церкви), сирийский оригинал которого был найден в 1957 году. Его Комментарий к Бытию и Исходу представляет собой толкование Бытие и Исход . Существуют некоторые фрагменты на армянском языке его комментариев к Деяниям апостолов и посланиям Павла .

Он также писал опровержения против Бардайсана , Мани , Маркиона и других. [47] [48]

Сирийские церкви до сих пор используют многие гимны Ефрема как часть годового цикла поклонения. Однако большинство этих литургических гимнов представляют собой отредактированные и составные версии оригиналов.

Наиболее полный и критический текст подлинного Ефрема был составлен между 1955 и 1979 годами Домом Эдмундом Беком, OSB, как часть Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium .

Ефрему приписывают написание житий, таких как Житие Святой Марии Блудницы , хотя эта заслуга подвергается сомнению. [49]

Одним из произведений, приписываемых Ефрему, была « Пещера сокровищ» , написанная гораздо более поздним, но неизвестным автором, жившим в конце VI - начале VII веков. [50]

Символы и метафоры [ править ]

Произведения Ефрема содержат большое количество символов и метафор. Кристофер Бак дает краткое изложение анализа шести ключевых сценариев (путь, одеяние славы, сыновья и дочери Завета , свадебный пир, мучения ада , Ноев Ковчег / Моряк) и шести корневых метафор (врач, лекарство жизнь, зеркало, жемчуг, Древо жизни , рай ). [51]

Греческий Ефрем [ править ]

Размышления Ефрема о символах христианской веры и его позиция против ереси сделали его популярным источником вдохновения для всей церкви. Существует огромный корпус псевдоэпиграфии Ефрема и легендарной агиографии на многих языках. Некоторые из этих сочинений стихотворные, часто имитирующие семисложные куплеты Ефрема.

Сохранилось очень большое количество произведений «Ефрема» на греческом языке. В литературе этот материал часто называют «греческим Ефрема», или Ефрема Graecus (в отличие от реального Ефрема Сирина), как если бы он был одним автором. Это не так, но этот термин используется для удобства. Некоторые тексты на самом деле являются греческими переводами подлинных произведений Ефрема. Большинство нет. Самым известным из этих произведений является Молитва святого Ефрема , которую читают на каждой службе во время Великого поста и других периодов поста в восточном христианстве .

Есть также произведения «Ефрема» на латинском , славянском и арабском языках . «Ефрем Латинский» - это термин, присвоенный латинским переводам «Ефрема Грека». Ничего не написано Ефремом Сиринцем. «Псевдо Ефрем Латинский» - это название, данное латинским произведениям под именем Ефрема, которые являются имитацией стиля Ефрема Латинского.

Любая из этих работ практически не подвергалась критическому анализу. Их некритически редактировал Ассемани, есть также современное греческое издание Францоласа. [52]

Почитание как святого [ править ]

Святые Ефрем (справа) Георгий (вверху) и Иоанн Дамаскины на триптихе XIV века
Современная румынская икона (2005)

Вскоре после смерти Ефрема стали распространяться легенды о его жизни. Одна из более ранних «модификаций» - это утверждение, что отец Ефрема был языческим священником Авнила или Абизаля. Однако внутренние свидетельства его подлинных писаний предполагают, что он был воспитан христианскими родителями. [53]

Вторая легенда, связанная с Ефремом, заключается в том, что он был монахом. Во времена Ефрема монашество в Египте только зарождалось. Похоже, он был частью завета , сплоченного городского сообщества христиан, которые «заключили завет» на служение и воздерживались от половой жизни . [ необходима цитата ] Некоторые из сирийских терминов, которые Ефрем использовал для описания своей общины, позже были использованы для описания монашеских общин, но утверждение, что он был монахом, является анахронизмом. [ необходима цитата ]Более поздние агиографы часто изображали Ефрема крайним аскетом, но внутренние свидетельства его подлинных писаний показывают, что он играл очень активную роль как в своей церковной общине, так и через свидетельство тем, кто за ее пределами. [ необходима цитата ]

Ефрем почитается как образец монашеской дисциплины в восточном христианстве . В восточно-православной схеме агиографии Ефрем считается преподобным отцом (т. Е. Святым монахом). Его праздник отмечается 28 января и в субботу преподобных отцов ( сырную субботу), то есть субботу перед началом Великого поста .

Считается, что Ефрем совершил легендарные путешествия. [ необходима цитата ] В одном из них он посещает Василия Кесарийского . Это связывает сирийского Ефрема с каппадокийскими отцами и является важным богословским мостом между духовными взглядами этих двух людей, у которых было много общего. Предполагается, что Ефрем также посетил святого Пишоя в монастырях Скета в Египте . [ необходима цитата ] Как и в случае с легендарным визитом к Василию, этот визит является теологическим мостом между истоками монашества и его распространением по церкви. [ необходима цитата ]

5 октября 1920 года Папа Бенедикт XV провозгласил Ефрема Доктором Церкви («Доктором сирийцев»). [54] Это провозглашение было сделано до того, как стали доступны критические издания подлинных писаний Ефрема. [ необходима цитата ]

Самый популярный титул Ефрема - « Арфа Духа» (сирийский: ܟܢܪܐ ܕܪܘܚܐ , Kenārâ d-Rûḥâ ). Его также называют диаконом Эдессы, солнцем сирийцев и столпом церкви. [55]

Его римско-католический праздник 9 июня соответствует дате его смерти. В течение 48 лет (1920–1969) это было 18 июня, и эта дата до сих пор соблюдается в Чрезвычайной форме.

Ефрем отмечен праздником в литургическом календаре Епископальной церкви (США) 10 июня.

Ефрем вспомнил в англиканской церкви с празднованием на 9 июня [56] .

Переводы [ править ]

  • San Efrén de Nísibis Himnos de Navidad y Epifanía , Эфрем Йылдиз Садак Мадрид, 2016 г. (на испанском языке). ISBN  978-84-285-5235-6
  • Санкти Патрис Ностри Эфрем Syri opera omnia quae exstant (3 тома) Питера Амбараха Рома, 1737–1743.
  • Гимны св. Ефрема о рае , перевод Себастьяна Брока (Крествуд, Нью-Йорк: издательство Св. Владимирской семинарии, 1990). ISBN 0-88141-076-4 
  • Св. Ефрем Сирийский комментарий к Книге Бытия, Комментарий к Исходу, Проповедь о нашем Господе, Письмо Публию , переведенное Эдвардом Г. Мэтьюзом-младшим и Джозефом П. Амаром. Эд. пользователя Kathleen McVey. (Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Католического университета Америки, 1994). ISBN 978-0-8132-1421-4 
  • Св. Ефрем Сирин Гимны о вере в переводе Джеффри Уикса. (Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Католического университета Америки, 2015 г.). ISBN 978-0-8132-2735-1 
  • Ефрем Сирийские гимны , введенные Джоном Мейендорфом, переведены Кэтлин Э. Маквей. (Нью-Йорк: Paulist Press, 1989) ISBN 0-8091-3093-9 
  • Комментарий Святого Ефрема к Diatessaron Татиана: английский перевод сирийского MS 709 Честера Битти с введением и примечаниями , переведенный Кармел Маккарти (Oxford: Oxford University Press, 1993).

См. Также [ править ]

  • Сирийское христианство
  • Сирийская литература
  • Сирийский язык
  • Сирия (регион)
  • Молитва святителя Ефрема
  • Codex Ephraemi Rescriptus
  • Свет Христа
  • Церковь Святого Иакова Нисибийского

Ссылки [ править ]

  1. ^ Brock 1992a .
  2. ^ Brock 1999a .
  3. Перейти ↑ Parry 1999 , p. 180.
  4. Карим 2004 , стр. 3.
  5. ^ Possekel 1999 , стр. 1.
  6. ^ Липинский 2000 , стр. 11.
  7. Перейти ↑ Russell 2005 , p. 179-235.
  8. ^ a b Брок 1992a , стр. 16.
  9. ^ McVey 1989 , стр. 5.
  10. Перейти ↑ Russell 2005 , p. 220-222.
  11. Перейти ↑ Parry 1999 , p. 180-181.
  12. Перейти ↑ Russell 2005 , p. 215, 217, 223.
  13. Перейти ↑ Russell 2005 , p. 195–196.
  14. Перейти ↑ Healey 2007 , p. 115–127.
  15. ^ Brock 1999a , р. 105.
  16. Перейти ↑ Griffith 2002 , p. 15, 20.
  17. Перейти ↑ Palmer 2003 , p. 3.
  18. Перейти ↑ Griffith 2006 , p. 447.
  19. ^ DEBIE 2009 , стр. 103.
  20. ^ Мессо 2011 , стр. 119.
  21. Перейти ↑ Simmons 1959 , p. 13.
  22. ^ Toepel 2013 , стр. 540-584.
  23. Перейти ↑ Wood 2007 , p. 131-140.
  24. Перейти ↑ Rubin 1998 , p. 322-323.
  25. ^ Toepel 2013 , стр. 531-539.
  26. ^ Мин 2013 , стр. 157-165.
  27. ^ Ruzer 2014 , стр. 196–197.
  28. ^ Brock 1992c , стр. 226.
  29. ^ Rompay 2000 , стр. 78.
  30. Перейти ↑ Butts 2011 , p. 390-391.
  31. ^ Butts 2019 , стр. 222.
  32. Перейти ↑ Amar 1995 , p. 64-65.
  33. ^ Brock 1999b , стр. 14-15.
  34. ^ Азема 1965 , стр. 190-191.
  35. Перейти ↑ Amar 1995 , p. 64.
  36. Перейти ↑ Amar 1995 , p. 65.
  37. Перейти ↑ Amar 1995 , p. 21.
  38. ^ Brock 1999b , стр. 15.
  39. ^ Rompay 2004 , стр. 99.
  40. ^ Мин 2020 , стр. 304.
  41. Перейти ↑ Wood 2012 , p. 186.
  42. ^ Мин 2013 , стр. 160.
  43. ^ Сергей Мин, Культ святых, E02531
  44. Перейти ↑ Brock 1997 , p. 490-505.
  45. Перейти ↑ Griffith 1999 , p. 97-114.
  46. ^ Mourachian 2007 , стр. 30-31.
  47. ^ Митчелл 1912 .
  48. ^ Mitchell, Беван & Беркитта 1921 .
  49. Перейти ↑ Brock & Harvey 1998 .
  50. ^ Toepel 2013 , стр. 531-584.
  51. Перейти ↑ Buck 1999 , p. 77–109.
  52. ^ Список работ со ссылками на греческий текст можно найти в Интернете здесь .
  53. ^ "Преподобный Ефрем Сирин" . www.oca.org . Проверено 18 сентября 2020 .
  54. ^ PRINCIPI APOSTOLORUM PETRO на Vatican.va
  55. ^ Новое пришествие на newadvent.org
  56. ^ «Календарь» . Англиканская церковь . Проверено 27 марта 2021 .

Источники [ править ]

  • Амар, Джозеф Филлип (1995). «Метрическая проповедь о святом Маре Ефреме, написанная Маром Иаковом из Саруга: критическое издание сирийского текста, перевод и введение» . Patrologia Orientalis . 47 (1): 1–76.
  • Азема, Иван, изд. (1965). Теодоре де Сир: Корреспонденция . 3 . Париж: Издания дю Серф.
  • Бизен, Кеес ден (2006). Просто и смело: искусство символической мысли Ефрема (1. Gorgias Press ed.). Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. ISBN 1-59333-397-8.
  • Бизен, Кеес ден (2011). Аннотированная библиография Ефрема Сирийца . Lulu.com.
  • Бу Мансур, Таниос (1988). La pensée symbolique de saint Ephrem le Syrien . Каслик, Ливан: Bibliothèque de l'Université Saint Esprit XVI.
  • Брок, Себастьян П. (1989). «Три тысячи лет арамейской литературы» . Арам Журнал . 1 (1): 11–23.
  • Брок, Себастьян П. (1992a) [1985]. Светящееся око: Духовное мировоззрение святого Ефрема (2-е исправленное изд.). Каламазу: цистерцианские публикации. ISBN 9780879075248.
  • Брок, Себастьян П. (1992b). Исследования сирийского христианства: история, литература и богословие . Альдершот: Вариорум. ISBN 9780860783053.
  • Брок, Себастьян П. (1992c). «Евсевий и сирийское христианство» . Евсевий, христианство и иудаизм . Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. С. 212–234. ISBN 0814323618.
  • Брок, Себастьян П. (1997). «Передача медресе Ефрема в сирийской литургической традиции» . Studia Patristica . 33 : 490–505. ISBN 9789068318685.
  • Брок, Себастьян П. (1999a). От Ефрема до Романа: взаимодействие сирийского и греческого языков в поздней античности . Олдершот: Ашгейт. ISBN 9780860788003.
  • Брок, Себастьян П. (1999b). "Святой Ефрем глазами поздней сирийской литургической традиции" (PDF) . Hugoye: Журнал сирийских исследований . 2 (1): 5–25.
  • Брок, Себастьян П. (2000). «Греческие слова в Ефреме и Нарсае: сравнительная выборка» . Арам Журнал . 12 (1-2): 439–449. DOI : 10,2143 / ARAM.12.0.504480 .
  • Брок, Себастьян П. (2003). «Меняющиеся лица святого Ефрема, прочитанные на Западе» . Авва: Традиция Православия на Западе . Crestwood: Издательство Св. Владимирской семинарии. С. 65–80. ISBN 9780881412482.
  • Брок, Себастьян П. (2004). «Ефрем и сирийское предание» . Кембриджская история раннехристианской литературы . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 362–372. ISBN 9780521460835.
  • Брок, Себастьян П. (2017). "Армянский перевод сирийского жития святого Ефрема и его сирийского источника" . Размышления об Армении и христианском Востоке . Ереван: Анкюнакар. С. 119–130. ISBN 9789939850306.
  • Брок, Себастьян П .; Харви, Сьюзан А. (1998) [1987]. Святые женщины сирийского Востока . Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN 9780520213661.
  • Бак, Кристофер Г. (1999). Рай и парадигма: ключевые символы персидского христианства и веры бахаи (PDF) . Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка.
  • Баттс, Аарон М. (2011). «Сирийский язык» . Энциклопедический словарь сирийского наследия Горгия . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. С. 390–391.
  • Баттс, Аарон М. (2019). «Классический сирийский язык» . Сирийский мир . Лондон: Рутледж. С. 222–242.
  • Деби, Мюриэль (2009). «Сирийская историография и формирование идентичности» . История церкви и религиозная культура . 89 (1–3): 93–114. DOI : 10.1163 / 187124109X408014 .
  • Гриффит, Сидней Х. (1986). «Ефрем, диакон Эдесский и Церковь Империи» . Диакония: Исследования в честь Роберта Т. Мейера . Вашингтон: CUA Press. С. 25–52. ISBN 9780813205960.
  • Гриффит, Сидней Х. (1987). «Гимны Ефрема Сирийского против Юлиана: размышления об истории и имперской власти» . Vigiliae Christianae . 41 (3): 238–266. DOI : 10.2307 / 1583993 . JSTOR  1583993 .
  • Гриффит, Сидней Х. (1990). «Образы Ефрема: сирийский святой и его церковь» . Traditio . 45 (1989–1990): 7–33. DOI : 10.1017 / S0362152900012666 . JSTOR  27831238 .
  • Гриффит, Сидни Х. (1997). Вера, поклоняющаяся таинству: чтение Библии со святым Ефремом Сирийцем . Милуоки: издательство Marquette University Press. ISBN 9780874625776.
  • Гриффит, Сидни Х. (1998). «Духовный отец для всей церкви: всеобщее обращение святого Ефрема Сирийского» (PDF) . Hugoye: Журнал сирийских исследований . 1 (2): 197–220.
  • Гриффит, Сидни Х. (1999). «Правление Сирийской церкви: Гимны святого Ефрема против ересей» . Пределы древнего христианства: очерки поздней античной мысли и культуры . Анн-Арбор: Мичиганский университет Press. С. 97–114.
  • Гриффит, Сидней Х. (2002). «Христианство в Эдессе и сирийско-говорящий мир: Мани, Бар Дайсан и Ефрем, борьба за верность на арамейской границе» . Журнал Канадского общества сирийских исследований . 2 : 5–20.
  • Гриффит, Сидни Х. (2006). «Св. Ефрем, Бар-Дайсан и Битва Мадраше в Араме: Чтения в гимнах Св. Ефрема против Haereses» . Арфа: Обзор сирийских и востоковедных исследований . 21 : 447–472. DOI : 10.31826 / 9781463233105-026 .
  • Гриффит, Сидни Х. (2020). «Деноминационализм в Сирии четвертого века: Чтения в гимнах святого Ефрема против ересей, Madrāshê 22–24» . Одеяние бытия: воплощение и стремление к святости в позднем древнем христианстве . Нью-Йорк: Издательство Фордхэмского университета. С. 79–100. ISBN 9780823287024.
  • Хэнсбери, Мэри (пер.) (2006). Гимны преподобного Ефрема Сирийца (1-е изд.). Оксфорд: SLG Press.
  • Хили, Джон Ф. (2007). «Эдессанская среда и рождение сирийского» (PDF) . Hugoye: Журнал сирийских исследований . 10 (2): 115–127.
  • Карим, Кирилл Афрем (2004). Символы Креста в писаниях ранних сирийских отцов . Пискатауэй: Gorgias Press. ISBN 9781593332303.
  • Липинский, Эдвард (2000). Арамеи: их древняя история, культура, религия . Лёвен: Peeters Publishers. ISBN 9789042908598.
  • Маквей, Кэтлин Э., изд. (1989). Ефрем Сирин: Гимны . Нью-Йорк: Paulist Press.
  • Мессо, Джонни (2011). «Происхождение терминов Сирия (n) и Сурёё: еще раз» . Условно-досрочное освобождение Ориент . 36 : 111–125.
  • Миллар, Фергус (2011). «Греческий и сирийский в Эдессе: от Ефрема до Раббулы (363–435 гг. Н. Э.)» . Semitica et Classica . 4 : 99–114.
  • Минов, Сергей (2013). «Пещера сокровищ и формирование сирийской христианской идентичности в поздней античной Месопотамии: между традициями и нововведениями» . Между личной и институциональной религией: «Я», доктрина и практика в позднем античном восточном христианстве . Brepols: Турнхаут. С. 155–194.
  • Минов, Сергей (2020). Память и идентичность в сирийской пещере сокровищ: переписывание Библии в Сасанидском Иране . Лейден-Бостон: Брилл. ISBN 9789004445512.
  • Мурачиан, Марк (2007). «Гимны против ересей: комментарии к преподобному Ефрему Сиринцу». София . 37 (2).
  • Митчелл, Чарльз В., изд. (1912). Прозаические опровержения С. Ефрема Мани, Маркиона и Бардайсана . 1 . Лондон: Общество текста и переводов.
  • Митчелл, Чарльз В .; Беван, Энтони А .; Беркитт, Фрэнсис К. , ред. (1921). Прозаические опровержения С. Ефрема Мани, Маркиона и Бардайсана . 2 . Лондон: Общество текста и переводов.
  • Палмер, Эндрю Н. (2003). «Восстановленный рай» . Oriens Christianus . 87 : 1–46.
  • Парри, Кен, изд. (1999). Словарь Восточного христианства Блэквелла . Молден: издательство Blackwell Publishing. DOI : 10.1002 / 9781405166584 . ISBN 9781405166584.
  • Поссекель, Юте (1999). Свидетельства греческих философских концепций в трудах Ефрема Сирийца . Лёвен: Peeters Publishers. ISBN 9789042907591.
  • Ромпей, Лукас ван (2000). «Прошлое и настоящее восприятие сирийской литературной традиции» (PDF) . Hugoye: Журнал сирийских исследований . 3 (1): 71–103.
  • Ромпей, Лукас ван (2004). «Малльпана дилан Сурьяйя Ефрем в трудах Филоксена из Маббога: Уважение и дистанция» (PDF) . Hugoye: Журнал сирийских исследований . 7 (1): 83–105.
  • Рубин, Милка (1998). «Язык творения или изначальный язык: пример культурной полемики в древности» . Журнал иудаики . 49 (2): 306–333. DOI : 10.18647 / 2120 / JJS-1998 .
  • Рассел, Пол С. (2005). «Нисибис как предыстория жизни Ефрема Сирийца» (PDF) . Hugoye: Журнал сирийских исследований . 8 (2): 179–235.
  • Рузер, Серж (2014). «Иврит против арамейского как языка Иисуса: заметки о ранних мнениях сирийских авторов» . Языковая среда Иудеи первого века . Лейден-Бостон: Брилл. С. 182–205. ISBN 9789004264410.
  • Симмонс, Эрнест (1959). Отцы и врачи церкви . Милуоки: Издательская компания Брюса.
  • Тепель, Александр (2013). «Пещера сокровищ: новый перевод и введение» . Псевдоэпиграфы Ветхого Завета: больше неканонических Священных Писаний . 1 . Гранд-Рапидс: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. С. 531–584. ISBN 9780802827395.
  • Уикс, Джеффри (2015). «Картографирование литературного пейзажа богословия божественных имен Ефрема» . Dumbarton Oaks Papers . 69 : 1–14. JSTOR  26497707 .
  • Вуд, Филипп (2007). Паникер, Дживаргезе; Фекепарампил, преподобный Иаков; Калакуди, Авраам (ред.). «Сирийская идентичность в пещере сокровищ» . Арфа . 22 : 131–140. DOI : 10.31826 / 9781463233112-010 . ISBN 9781463233112.
  • Вуд, Филипп (2012). «Сирийцы и сирийцы» . Оксфордский справочник поздней античности . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 170–194. ISBN 9780190277536.

Внешние ссылки [ править ]

  • Маргонито : Мор Эфрем Сириец
  • Статья Анастасиса
  • Гюгой : Влияние святого Ефрема Сирийца , часть 1
  • Гюгой : Влияние святителя Ефрема Сирийского, часть 2
  • Британская энциклопедия 1911 г .: «Ефрем Сир»
  • "Св. Ефремова" Вера, поклоняющаяся таинству " " . Архивировано из оригинала на 2008-06-13.
  • Бенедикт XVI о святом Ефреме и его роли в истории
  • Lewis E 235b Грамматический трактат (Ad Correctionem eorum qui virtuose vivunt) в OPenn