Аль-Филь или Слон ( араб . أَلْفِيل , аль-фил ) — 105-я глава ( сура ) Корана . Это мекканская сура , состоящая из 5 стихов . Сура написана в вопросительной форме .
[1] Разве ты не видел, как поступил Господь твой с хозяевами слона?
Не сделал ли он их коварный замысел поводом ввести их в заблуждение?
и пошли против них стаи птиц,
, который бросает на них камни из обожженной глины;
и сделать их похожими на листья кукурузы, поедаемые скотом? [2]
Содержание
1 Резюме
2 Текст и значение
2.1 Текст и транслитерация
2.2 Значения
3 Асбаб ан-Нузул
4 Период откровения
5 Основной предмет
6 Тема суры
7 Согласованность с соседними сурами
7.1 Связь с предыдущими сурами
7.2 Связь со следующей сурой
8 Хадис о суре Аль-Филь
9 См. также
10 ссылок
11 Внешние ссылки
Резюме
1-5 Армия Абрахи уничтожена за нападение на Каабу. [3]
Текст и смысл
Текст и транслитерация
Хафс от Аасима ибн Аби ан-Наджуда
بسم ٱلله ٱلرحمن ٱلرحيم bismi l -lāhi r-raḥmāni r-raḥīm (i) ألم تر كيف فعل رلم تر كيف فعل 1 'بأصأصب ٱلفيل 1' Alam Tara Kayfa Fa'ala Raphuka Bi'aḥābi l-fīl (i) ألم يجعل كيدهم فى تضليل 2 'Alam Yaj'al Kaydahum fī Taḍlīl (в) وأرسل عليهم طيرا أبابيل 3 Wa'arsala' Alayhim ṭayran 'ababīl (a) ترميهم بحجارة من سجيل 4 Tarmīhim Biḥijārati M-min Sijjīl (in) فجعلهم كعصف مَّأْكُولٍۭ 5 Фаджа'алахум ка'асфи м-ма'кул (в)
Уорш из Нафи аль-Мадани
بسم الله الرحمن الرحيم bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm (i) ألم تر كيف فعل رلم تر كيف فعل رلم بأصأصب الفيل 1 'Alam Tara Kayfa Fa'ala Raphuka Bi'ahḥābi l-fīl (i) ألم يجعل كيدهم فے تضليل 2 'Alam Yaj'al Kaydahum fī taḍlīl (in) وأرسل عليهم طي ر ا ا بابيل 3 wa'arsala' alayhim ṭay r ب a babīl (a) ترميهم بحجارة من سجيل 4 Tarmīhim Biḥijārati M-min Sijjīl (в) فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٍ مَّ ا كُولٍۭ 5 Фаджаалахум каасфи мм ā кул(в)
Значения
1
Разве ты (о Мухаммад (мир ему)) не видел, как твой Господь поступил с владельцами слона? [Армия слонов, пришедшая из Йемена под командованием Абраха аль-Ашрама с намерением разрушить Каабу в Мекке ]. 2.
Разве Он не расстроил их замысел? 3
И наслал на них птиц стаями, 4
поразив их камнями Сиджила. 5
и сделал их подобными пустому полю из стеблей (которых съели скоты).
Перевод: Благородный Коран , [4] 1999 г.
1
Разве ты не думал, [о Мухаммад], как поступил твой Господь с товарищами слона? 2.
Разве Он не превратил их планы в заблуждение? 3
И наслал на них птиц стаями, 4
поразив их камнями из твердой глины, 5
и сделал их как съеденную солому.
Перевод: Saheeh International , [5] 1997 г.
1
Разве ты не видишь, как твой Господь поступил со спутниками Слона? 2.
Разве Он не разрушил их коварный план? 3
И наслал на них стай птиц, 4
поразив их камнями из обожженной глины. 5
Тогда Он сделал их подобными пустому полю из стеблей и соломы, (из которых пшеница) была съедена.
Перевод: Юсуф Али , [6] 1934 г.
1
Разве ты не видел, как твой Господь поступил с владельцами Слона? 2
Разве Он не уничтожил хитрости их, 3
И наслал на них полчища летающих тварей, 4
Которые забросали их камнями из обожженной глины, 5
И сделали их подобными зелени, поедаемой (скотами)?
Перевод: Пиктхолл , [7] 1930 г.
Асбаб ан-Нузул
Получив свое название от упоминания «Армии Слона» в первом стихе, эта сура намекает на абиссинскую кампанию против Мекки , возможно, в 552 году нашей эры. Абраха , христианский наместник Йемена (который в то время находился под властью абиссинцев), воздвиг большой собор в Сане , надеясь таким образом отвлечь ежегодное арабское паломничество от мекканского святилища Каабы к новой церкви. Когда эта надежда осталась несбывшейся, он решил разрушить Каабу; и поэтому он выступил против Мекки во главе большой армии, в которую входило несколько боевых слонов .также, и, таким образом, представлял что-то до сих пор неизвестное и совершенно поразительное для арабов: отсюда обозначение этого года современниками, а также историками более поздних поколений, как « Год слона ». Армия Абраха была уничтожена на своем марше [8] [9] - чрезвычайно огромной стаей мартиновых ласточек ( абабилей ), которые бросали на них крошечные камни и превращали их в пепел. [10] - а сам Абраха умер по возвращении в Сану. [11]
Арабы [ кто? ] описывают год, в котором произошло это событие, как Год Слона, и в том же году родился Мухаммед. Традиционалисты и историки почти единогласно заявляют, что событие народа слона произошло в Мухарраме , а Мухаммед родился в Раби аль-авваль . Большинство из них утверждает, что он родился через 50 дней после события со слоном. [12]
Период откровения
Суры в Коране расположены не в хронологическом порядке откровения [13] , потому что порядок вахи или хронологический порядок откровения не является частью Корана. Мухаммед сказал своим последователям - сахабам о размещении в кораническом порядке каждого вахи , явленного вместе с исходным текстом Корана. [14] Wm Теодор де Бари , выходец из Восточной Азииэксперт по исследованиям, описывает, что «заключительный процесс сбора и кодификации текста Корана руководствовался одним всеобъемлющим принципом: слова Бога никоим образом не должны быть искажены или запятнаны человеческим вмешательством. , было принято редактировать многочисленные разоблачения, организовывать их в тематические блоки или представлять в хронологическом порядке…». [15] [16] Сурат Аль-Филь? является мекканской сурой [17] , а мекканские суры являются хронологически более ранними сурами , которые были ниспосланы Мухаммеду в Мекке до хиджры в Медину в 622 г. н.э.. Как правило, они короче, с относительно короткими аятами и в основном подходят к концу 114 сур Корана. Большинство сур, содержащих мукаттаат , мекканские. Отныне, помимо традиций, эта сура считается типично мекканской. Большинство муфассирунов [18] говорят , что это единогласно [19] мекканская сура ; и если его изучить на фоне его исторического фона , окажется, что он должен был быть ниспослан на самой ранней стадии в Мекке . [20]
Основная тема
Основным предметом суры является конкретное историческое событие. Год рождения Мухаммеда определяется как «Год слона», когда на Мекку напал Абраха в сопровождении слона. Толкователи Корана интерпретировали, что Бог спас мекканцев от этой силы, послав рой птиц, которые забросали захватчиков глиняными камнями и уничтожили их. [21] [22] Армия Абрахи, уничтоженная за нападение на Каабу [23] , является напоминанием и примером того, что Аллах может спасти Свой дом (Аль-Каабу), уничтожив армию из 60 000 слонов через стадо птицы. [24] [25] Происхождение слова sijjīl (т.е.Лавовый камень извержения вулкана ) в стихе 4 имеет этимологию, предложенную как персидский sang и gil («камень» и «глина») или арамейский sgyl («гладкий алтарный камень»). [26] В Коране «сиджжил» встречается еще в двух стихах: 11:82 и 15:74.
Тема суры
Во всем Коране почти 7 разделов по темам. [27] [28] Заключительный из этих 7 разделов начинается с суры Аль-Мульк [сура номер 67] до суры Аль-Нас [сура номер 114]. [29] Эта заключительная часть [последняя 7-я часть Корана] посвящена; Источники Размышлений, Люди, их финальные сцены, с которыми они столкнутся в Судный день , Адский огонь и Рай в целом [30] и Увещевание курайшитам об их судьбе в Здесь и в Последней жизни , если они откажутся от Мухаммада , в частности. [31]
В этой суреБожья кара, которая была наложена на людей слона, упоминается и описывается очень кратко, потому что это было недавнее событие, и все в Мекке и Аравии были полностью осведомлены о нем. Вот почему арабы считали, что Кааба защищена от этого вторжения не каким-либо богом или богиней, а Самим Всемогущим Богом. Затем вожди курайшитов призвали на помощь только Бога, и в течение нескольких лет народ курайшитов, пораженный этим событием, не поклонялся никому, кроме Бога. Поэтому не было нужды упоминать подробности в суре Аль-Феиль, а достаточно было только ссылки на нее. [32] Джавед Ахмад Гамиди (р. 1951), известный пакистанский мусульманский богослов ., знаток Корана, толкователь и педагог, объясняет, что тема суры Аль-Филь состоит в том, чтобы сообщить курайшитам , что Бог , Который разгромил Своих врагов таким образом перед ними, также не пощадит их теперь, когда они тоже проявили к Нему враждебность. . Они также будут опустошены аналогичным образом. [33]
Согласованность с соседними сурами
Идея текстовых отношений между стихами главы обсуждалась под разными названиями, такими как назм и мунасабах в неанглоязычной литературе, и когерентность , текстовые отношения , интертекстуальность и единство в английской литературе. Хамидуддин Фарахи , исламский ученый с Индийского субконтинента , известен своей работой над концепцией назм, или согласованности, в Коране. Фахруддин ар-Рази (умер в 1209 г. н.э.), Заркаши (умер в 1392 г.) и несколько других классических, а также современных коранистов внесли свой вклад в исследования. [34][35] [36]
Связь с предыдущими сурами
В сурах от Аль-Кариа (№ 101) до Аль-Хумаза (№ 104) курайшитам указывается, что они остались настолько одержимы любовью к богатству и детям, что грубо не смогли выполнить права Бога. а также их собратьев. Несмотря на это, они по-прежнему утверждают, что являются наследниками Авраама и Измаила и хранителями построенного ими Байтуллы (Дома Бога). [37]
Связь со следующей сурой
Эта сура Аль-Филь и следующая, Курайшиты , образуют пару по своему предмету, согласно почти всем знатокам Корана. [38] [39] [40] Первая сура в текущей паре (105 и 106) предупреждает курайшитов о происшествии со слоном, чтобы они боялись Бога, в то время как вторая сура призывает их помнить о милостях, которыми они пользуются , из-за Байтуллы и, следовательно, отказаться от бунта против Бога и поклоняться только Ему. В этой конкретной суре и ее двойном аналоге, суре Курайш, которая следует за ней, их предупреждают, что они были благословлены миром и пропитанием не из-за их усилий или потому, что они имели право на них, а благодаря Пророку Аврааму .призыв и благословения Дома, который он построил. Поэтому вместо того, чтобы проявлять тщеславие, они обязаны поклоняться Господу этого Дома, Который накормил их в голоде и защитил от всякого рода опасностей. [41]
Хадис о суре Аль-Филь
Тафсир - это арабское слово, обозначающее толкование , обычно Корана . Тафсир Корана часто объясняет содержание и указывает места и время, не содержащиеся в стихах Корана, а также дает различные взгляды и мнения ученых по поводу стиха. Первое и главное толкование/тафсир Корана находится в хадисах Мухаммеда. [42] Хотя ученые, в том числе ибн Таймийя , утверждают, что Мухаммед прокомментировал весь Коран, другие, включая Газали , ссылаются на ограниченное количество повествований , что указывает на то, что он прокомментировал только часть Корана. [43]Хадис (حديث) буквально означает «речь»; записанное высказывание или традиция Мухаммеда, подтвержденная иснадом ; вместе с Сира Расул Аллах они составляют сунну и раскрывают шариат . По словам жены Мухаммеда Аиши , [44] [45] жизнь Мухаммеда была практическим выполнением Корана . [46] [47] [48] Таким образом, большее количество хадисов повышает важность суры с определенной точки зрения. Эта сура имеет особое значение в хадисах из-за исторического контекста, который можно наблюдать по соответствующим повествованиям.
Передал Аль-Мутталиб бин 'Абдулла бин Кайс бин Махрама: от своего отца, от своего деда, что он сказал: «Я и Посланник Бога, родился в год слона » - он сказал: «И Усман ибн Аффан спросил Кубас бин Ашьям, брат Бану Ямар бин Лайс: «Ты старше (по возрасту) или Посланник Бога?» Он сказал: «Посланник Бога старше меня, но у меня более ранний день рождения». ." Он сказал: «И я видел, как испражнения слона стали зелеными». [49]
Это событие произошло в Мухасире долиной Мухассаб, [19] между Муздалифой и Миной . Согласно « Сахиху» Муслима и Абу Дауда , в описании « Прощального паломничества » Мухаммеда, которое имам Джафар ас-Садик передал от своего отца, имама Мухаммада аль-Бакира , а он от Джабира ибн Абд-Аллаха , он говорит, что когда Мухаммед двинулся из Муздалифы в Мину, в долине Мухасира он увеличил скорость. Имам ан-Нававиобъяснил это тем, что там произошло происшествие с людьми слона; поэтому паломникам велено быстро пройти мимо, ибо Мухасир — мучительное место. Имам Малик в Муатте рассказал, что Мухаммед сказал, что «вся Муздалифа - подходящее место для проживания, но не следует оставаться в долине Мухасира». [18]
Передано Мисваром бин Махрамой и Марваном I (чьи рассказы подтверждают друг друга) [50] что: Посланник Бога отправился во время Худайбийского договора ... (в месте) Верблюдица Пророка (ﷺ) сидела вниз. Люди изо всех сил старались заставить верблюдицу встать, но тщетно, поэтому они сказали: «Аль-Касва (то есть имя верблюдицы) упрямилась! Аль-Касва стала упрямой!» Пророк сказал: «Аль-Касва не упрямилась, ибо упрямство не в ее привычке, но ее остановил Тот, Кто остановил слона ».Затем он сказал: «Именем Того, в чьих руках моя душа, если они (т.е. неверные курайшиты) попросят меня о чем-либо, что будет уважать постановления Бога, я дам им это». верблюдица и встала... [51]
Передал Абу Хурейра , что: «Когда Бог, Возвышенный и Величественный, даровал Посланнику Бога победу над Меккой ( Завоевание Мекки ), он стоял перед людьми и восхвалял и превозносил Бога, а затем сказал: [52] Воистину, Бог сдерживал слонов .из Мекки и отдал владение ею Своему Посланнику и верующим, и она (эта территория) не была посягаема ни на кого до меня и дана мне посягательна на час дня, и не будет посягаема никому после меня. Так что ни приставать к дичи, ни выпалывать из нее колючки. И никому не позволено поднимать упавшую вещь, кроме того, кто публично объявит об этом. И если родственник кого-то убит, он имеет право выбрать одно из двух. Либо ему должны заплатить кровавые деньги, либо он может забрать жизнь как (справедливое возмездие). ... [53] [54] [55]
Смотрите также
Животные в исламе
использованная литература
^ Арабский шрифт в символе Unicode для стиха Корана, U + 06DD, страница 3, Предложение о дополнительных символах Unicode
^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель к тексту Сейла , предварительному дискурсу и примечаниям . Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко.В эту статью включен текст из этого общедоступного источника .
^ "quran.com, аль-Филь (105), Мухсин Хан" .
^ "quran.com, аль-Филь (105), Sahih International" .
^ "quran.com, аль-Филь (105), Юсуф Али" .
^ "quran.com, аль-Филь (105), Пихталл" .
^ Ибн Хишам
↑ Ибн Саад аль-Багдади I/1, 55 f
↑ Послание Корана Сто пятая сура Аль-Филь (Слон) Примечание № 2
↑ Мухаммад Асад - Послание Корана 1980
^ «105. Сура Аль-Филь (Слон) - Сайид Абул Ала Маудуди - Тафхим аль-Коран - Значение Корана» .
^ Робинсон, Нил (2003). Открытие Корана: современный подход к завуалированному тексту (PDF) . Издательство Джорджтаунского университета. стр. 25–97. ISBN 978-1-58901-024-6.
^ Исрар Ахмед - Баян-уль-Коран - Введение
^ Подходы к азиатской классике , Ирэн Блум, В. М. Теодор де Бари , издательство Колумбийского университета, 1990, с. 65 ISBN 0-231-07005-5 , 9780231070058
^ Бэри, Уильям Теодор Де; Блум, Ирэн (1990). Восточные каноны . ISBN 9780231070058.
^ Стихи Корана в хронологическом порядке
^ a b Абул А'ла Маудуди - Тафхим-уль-Коран
^ а б Тафсир ибн Касир
↑ Хронологический порядок сур Корана. Архивировано 13 января 2018 г. в Wayback Machine Кевином П. Эджкомбом.
^ Лиман, изд. Оливер (2008). Коран: энциклопедия . Рутледж. п. 129. ISBN 978-0-415-32639-1.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
^ Мир, Мустансир (2005). «Слоны, хищные птицы и кучи гальки: интерпретация суры аль-Филь Фарахи». Журнал коранических исследований . 7 (1): 33–47. doi : 10.3366/jqs.2005.7.1.33 . JSTOR 25728163 .
^ Джордж Сейл
↑ Мухаммад Фарук-и-Азам Малик (переводчик), Аль-Коран, Руководство для человечества - английский язык с арабским текстом (в твердом переплете) ISBN 0-911119-80-9
↑ Мухаммад Асад , перевод Аль-Корана, Послание Корана , первый в твердом переплете, 1980, Дар Аль-Андалус, Гибралтар , ISBN 1-904510-00-0
^ Риппин, Эндрю (редактор) (2007). Компаньон Блэквелла к Корану . Оксфорд: Джон Вили и сыновья. стр. 137–138. ISBN 1-4051-7844-2
^ Абдул Насир Джангда - лекциипо тафсиру - Институт Байина, 2300 Valley View ln. Люкс 500 Ирвинг, Техас 75062
^ Тадаббур-и-Коран # Содержание
^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала 23 октября 2012 г .. Проверено 7 декабря 2015 г. .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
^ http://www.linguisticmiracle.com/tafsir/qalam
^ Эспозито, Джон , изд. (2003), «Ислахи, Амин Ахсан» , Оксфордский исламский словарь , Oxford University Press , ISBN 978-0-19-512558-0
^ «Сура 105. Аль-Филь | Алим-исламское программное обеспечение для Корана и хадисов | Алим» .
^ "Ежемесячный ренессанс - Содержание" .
^ Эль-Ава, Салва (2005). Текстовые отношения в Коране: актуальность, согласованность и структура . Рутледж. ISBN 978-1-134-22747-1.
^ Мир, Мустансир (1986). Согласованность в Коране: исследование концепции назма Ислахи в Тадаббур-и Коран . Американские трастовые публикации. ISBN 978-0-89259-065-0.
^ Хамидуддин Фарахи, перевод Тарика Махмуда Хашми (2008). Exordium к согласованности в Коране: английский перевод Фатихи Низам аль-Коран (1-е изд.). Лахор: аль-Маурид. ISBN 978-969-8799-57-1.
^ "Статьи - Аль-Маурид" .
^ Доктор Исрар Ахмед
^ Мухаммад Асад
^ Нуман Али Хан
^ Джавед Ахмад Гамиди
^ Шатиби, Эль-мувафакат
^ Мухсин Демирджи, Тефсир Усулю, 120
↑
Ссылка: Сунан Аби Дауд, 1342 г. Ссылка в книге: Книга 5, хадис 93. Английский перевод: Книга 5, хадис, 1337 г.
^ Аль-Адаб Аль-Муфрад » Отношения с людьми и хороший характер - كتاب Ссылка на английском языке: Книга 14, хадис 308 Ссылка на арабский язык: Книга 1, хадис 308
^ Сахих Аль-Джами 'Ай-Сагир, № 4811
^ Сунан Ибн Маджа 2333 Ссылка в книге: Книга 13, Хадис 26 Английский перевод: Том. 3, Книга 13, Хадис 2333
↑ Оценка: Сахих (Даруссалам) Ссылка: Сунан ан-Насаи 1601 г. Ссылка в книге: Книга 20, Хадис 4 Английский перевод: Том. 2, Книга 20, Хадис 1602 г.
^ Джами ат-Тирмизи - Главы о добродетелях - Степень: Сахих (Даруссалам) Ссылка на английском языке: Том. 1, Книга 46, Хадис 3619 Ссылка на арабский язык: Книга 49, Хадис 3979
^ Сахих Бухари 2731, 2732 Ссылка в книге: Книга 54, Хадис 19 Интернет-ссылка USC-MSA (на английском языке): Vol. 3, Книга 50, Хадис 891 (устаревшая схема нумерации)
^ Сунан Абу Дауд 2765 Ссылка в книге: Книга 15, Хадис 289 Английский перевод: Книга 14, Хадис 2759
^ Сахих Муслим 1355 a Ссылка в книге: Книга 15, Хадис 509 Веб-ссылка USC-MSA (на английском языке): Книга 7, Хадис 3142 (устаревшая схема нумерации) Сообщить об ошибке | доля
^ Сахих Бухари 112 Ссылка в книге: Книга 3, Хадис 54 Интернет-ссылка USC-MSA (на английском языке): Vol. 1, Книга 3, Хадис 112 (устаревшая схема нумерации)
^ Булуг аль-Марам 739 Ссылка в книге: Книга 6, хадис 32 Английский перевод: Книга 6, хадис 758
^ Сунан Абу Дауд 2017 Ссылка в книге: Книга 11, хадис 297 Английский перевод: Книга 10, хадис 2012
внешняя ссылка
Коран 105 Очистить перевод Корана
втеглава Корана
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
втеЛюди и вещи в Коране
Символы
Нелюди
Аллах (« Бог »)
Имена Аллаха , встречающиеся в Коране, такие как Карим (Щедрый)
Животные
Связанный
Бакара ( корова) израильтян
Зиб ( волк), которого боялся Иаков, мог напасть на Иосифа .
Фил ( слон ) абиссинцев
Химар (одомашненный осел)
Худ - худ ( удод ) Соломона
Калб (собака) спящих пещеры
Намла ( самка муравья) Соломона
Монахиня (рыба или кит) Ионы
Накат ( верблюдица) Салеха
Не связанные
Анкабут (самка паука )
Даббат аль-Ард ( Зверь Земли )
Химар ( Дикий осел )
Нахл ( медоносная пчела )
Касвара (« Лев », «хищный зверь» или «охотник»)
Малаика ( Ангелы )
Ангелы ада
Малик
Забания
Носители трона
Харут и Марут
Кираман Катибин (почетные писцы)
Ракиб
Атид
Мункар и Накир
Риван
Архангелы
Джибрил (Габриэль, вождь)
Ар-Рух («Дух»)
Ар-Рух аль-Амин («Надежный дух»)
Ар-Рух аль-Кудус (« Святой Дух »)
Ангел Трубы ( Исрафил или Рафаэль )
Малакул-Маут (Ангел Смерти, Азраил)
Микаил (Майкл)
Джинн (джинны)
Янн
Ифрит
Карин
Сила
Шайатин ( Демоны )
Иблис аш-Шайтан (главный дьявол )
Марид («Мятежный»)
Другие
Гилман или Видан
Тур
Пророки
Упомянул
Адам ( Адам )
Аль-Яса ( Элиша )
Айюб ( Иов )
Дауд ( Давид )
Зул-Кифл (Иезекииль?)
Харун (Аарон)
Худ (Эбер?)
Идрис ( Енох ?)
Ильяс (Элайджа)
Имран (Иоахим, отец Марьям)
Исхак ( Исаак )
Исмаил ( Измаил )
Дабих Улла
Лут ( Лот )
Салих
Шугайб (Джетро, Реуэль или Хобаб ?)
Сулейман ибн Дауд ( Соломон , сын Давида)
ʿ Узаир ( Эзра ?)
Яхья ибн Закария ( Иоанн Креститель , сын Захарии)
Якуб ( Джейкоб )
Исраил (Израиль)
Юнус ( Иона )
Дхун-Нун («Тот из рыбы (или кита )» или «Владелец рыбы (или кита)»)
Сахиб аль-Хут («Спутник кита»)
Юсуф ибн Якуб ( Иосиф , сын Иакова)
Закария ( Захария )
Улул-Азм («Настойчивыеи сильные воли»)
Мухаммад
Ахмад
Другие имена и титулы Мухаммеда
Иса ( Иисус )
Аль-Масих ( Мессия )
Ибн Марьям (сын Марии)
Муса Калимулла ( Моисей Тот, кто говорил с Богом)
Ибрахим Халилулла ( Абрахам , друг Бога)
Нух ( Ной )
Спорные
Зуль-Карнайн
Лукман
Марьям ( Мария )
Талут ( Саул или Гедеон ?)
Подразумевается
Ирмия (Иеремия)
Самуил ( Самуэль )
Юша ибн Нун (Джошуа, товарищ и преемник Моисея)
Люди пророков
Хорошие
Ближайшие родственники Адама
Замученный сын
Жена
Верующий Я-Син
Семья Ноя
Отец Ламех
Мать Шамха бинт Ануш или Бетенос
сын Лукмана
Люди Авраама
Мать Абиона или Амтелай, дочь Карнебо
мать Измаила
мать Исаака
Люди Иисуса
Ученики (включая Петра )
мать Мэри
жена Захарии
Люди Соломона
Мама
Королева Савская
Визирь
Зайд (приемный сын Мухаммеда)
Люди Иосифа
Братья (в том числе Биньямин (Вениамин) и Симеон )