При изучении языка и литературного стиля , вульгарность этого выражение или использование считается нестандартными или характеристикой необразованной речи или письма. В разговорном или лексическом английском языке, «вульгарность» или «пошлость» может быть синоним с ненормативной лексикой или непристойностью , но лингвистическая или литературная вульгарность охватывает более широкую категорию воспринимаемой вины не ограничивается копрологическим или сексуальными непристойным. Эти ошибки могут включать в себя ошибки произношения , орфографические ошибки , искажения слов [1] и неверные слова.. « Вульгарность » обычно используется в более узком смысле. В обычных и в основном неформальных разговорах вульгарность, если таковая имеется, в основном используется для усиления, восклицания или выговора. В наше время люди по-прежнему часто используют вульгаризм. Исследования бумага производства Оксфордского университета в 2005 году , показали , что в возрастной группе 10-21 лет говорить более вульгарность , чем остальная часть мира населения вместе взятом. Частое и распространенное использование вульгарности в целом привело к парадоксу , когда люди используют вульгарность так часто, что она становится все менее и менее оскорбительной для людей, согласно The New York Times .
Классицизм
Английское слово «вульгаризм» происходит от латинского vulgus, «простые люди», часто как уничижительное значение «[немытые] массы, недифференцированное стадо, толпа». В классических исследованиях , вульгарная латынь как латинский язык повседневной жизни обычно противопоставляется классической латыни , на литературном языке было продемонстрировано на примере «Золотой век» канона ( Цицерон , Цезарь , Вергилий , Овидий , среди прочих). [2] [3] Это различие всегда было неприемлемым способом литературной критики , излишне проблематизирующим, например, так называемого романиста «Серебряного века» Петрония , чей сложный и изощренный стиль прозы в « Сатириконе» полон разговорных вульгаризмов. [4]
Социальный класс
Вульгаризм был предметом особого беспокойства британско-английских традиционалистов. [5] В 1920-х годах английский лексикограф Генри Уайлд определил «вульгаризм» как:
особенность, которая проникает в стандартный английский язык и по своей природе ассоциируется с речью вульгарных или необразованных носителей языка. Происхождение чистых вульгаризмов обычно состоит в том, что они заимствованы не из регионального, а из классового диалекта - в данном случае из диалекта не провинциального, а низкого или необразованного социального класса. ... [Вульгаризм] - это обычно разновидность стандартного английского, но плохая разновидность. [6]
Моральные и эстетические ценности, явные в таком определении, зависят от иерархии классов, рассматриваемой как авторитетная. [5] Например, «неправильное использование» стремления ( H-отбрасывание , такое как произнесение «иметь» как « аве») считалось признаком низших классов в Англии, по крайней мере, с конца 18 века, [5 ] [7] [8] в драматической постановке « Моя прекрасная леди» . Поскольку лингвистический вульгаризм предал социальный класс, его избегание стало аспектом этикета . В Англии XIX века такие книги, как «Вульгаризмы и несоответствия английскому языку» (1833) У. Х. Сэвиджа, отражали опасения высшего среднего класса по поводу «правильности и хорошего воспитания». [7]
Вульгаризмы в литературном произведении могут быть использованы намеренно дальнейшей характеризацией , [1] : 39 [2] [7] с использованием « глаз диалекта » или просто словарным выбором.
Смотрите также
- Варварство (лингвистика)
- Споры по грамматике английского языка
- Эвфемизм
- Гротескное тело
- Гетероглоссия
- Лингвистический пуризм
- Солецизм
- Народный
Рекомендации
- ^ a b Йоханнес Тромп, Успение Моисея: Критическое издание с комментарием , Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha (Brill, 1993), стр. 27, 39–40, 243.
- ^ a b Дж. Н. Адамс, Двуязычие и латинский язык , стр. 300–301, 765, и другие.
- ^ Социальная изменчивость и латинский язык (Cambridge University Press, 2013), стр. 3–5.
- ^ Эндрю Лэрд, Силы самовыражения, Выражения власти: презентация речи и латинская литература (Oxford University Press, 1999), стр. 250.
- ^ a b c Тони Кроули, Язык в истории: теории и тексты (Routledge, 1996), стр. 168–169.
- ^ Генри Уайлд, как цитирует Кроули (1996) стр. 169.
- ^ a b c Манфред Герлах, Английский язык в Англии девятнадцатого века: Введение (Cambridge University Press, 1999), стр. 57
- ^ Ossi Ихалайнен, "диалекты английского языка с 1776 года", в Кембриджской истории английского языка (Cambridge University Press, 1994), т. 5. С. 216–217.