الحاقة Аль-Хакка Реальность | |
---|---|
Классификация | Меккан |
Другие имена | Неоспоримое, Неизбежный час, Неопровержимое, Неизбежная правда, Реальность |
Позиция | Дзюдзё 29 |
Количество из Rukus | 2 |
Кол- во стихов | 52 |
Кол- во слов | 260 |
Кол- во писем | 1,133 |
Коран |
---|
|
al-āqqah ( арабский : الحاقة ) - 69-я глава ( сура ) Корана с 52 стихами ( āyāt ). Есть несколько английских названий, под которыми известна сура. К ним относятся «Неизбежный час», «Неопровержимое», «Неизбежная правда» и «Реальность». Эти названия получены из альтернативных переводов слова аль-хакка, которое встречается в первых трех аятах суры. Хотя каждое из этих названий может звучать по-разному, каждое из них отсылает к главной теме суры - Судному дню.
Аль-Хакка - мекканская сура [1], что означает, что она была открыта Мухаммаду, когда он жил в Мекке, а не в Медине . Мекканские суры делятся на ранний, средний и поздний периоды. Теодор Нёльдеке в своей хронологии сур помещает суру, которая должна быть открыта в ранний мекканский период.
Сура рассказывает о судьбе самудянах , 'Ād , фараона , другие свергнут города, наводнения , которые пришли в час пророка Ноя . В нем обсуждается награда стойких и наказание неверующих. Наконец, это напоминает людям, что это послание - не стих поэта или что-то, придуманное самим Пророком, это откровение Господа вселенных. [2]
Резюме [ править ]
- 1-3 суд Божий будет непременно придет
- 4-10 Ад , Тамуд и фараон уничтожены за то, что отвергли своих пророков
- 11-16 Как разразился потоп , так непременно придет суд
- 17 В день суда престол Божий будут нести восемь сильных ангелов.
- 18-29 Хорошие и плохие получат свои бухгалтерские книги и будут судимы по своим делам.
- 30-37 Неверные будут связаны цепями длиной в семьдесят локтей и брошены в адский огонь.
- 38-39 Страшными клятвами Мухаммад утверждает истинность своих пророческих утверждений [3]
1-3 День воскресения [ править ]
Хакка! Что такое хакка? И что заставит вас понять, что такое хакка?
- Коран 69: 1-3 [4]
Первый отрывок суры содержит три аята. Эти 3 аята изображают день воскресения и день суда [5] и подчеркивают, что суд Божий непременно придет. [6] « Хакка » , имея в виду коранический взгляд на последнее время и эсхатологию . « Haaqqa » была переведена на реальность, [7] Неизбежное час, [8] выкладка обнажить истины, [5] и т.д. Согласно Ибн Касир , в традиционалистского толкователя, Al-Haaqqa является одним из имен Дня Правосудия, как Аль-Кария , Ат-Тамма, Ас-Сахха и другие.[9]
Риторически Аль-Хакка имеет 2 сходства с Аль-Карией (101). Во-первых, начало суры напоминает « Аль-Карию» (101), которая открывается словами 69:
1 الْحَاقَّةُ
69: 2 مَا الْحَاقَّةُ
69: 3 وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Обратите внимание, что Аль-Кария открывается в том же стиле [10]
101: 1 الْقَارِعَةُ
101: 2 مَا الْقَارِعَةُ
101: 3 وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعةُ
Во-вторых, слово « Аль-Кария» встречается в Коране всего 5 раз, из которых трижды упоминается в « Аль-Кария» (101), а один раз встречается и в «Аль-Хакка». [11]
4-8 Тамуд и Эд, древние племена [ править ]
(4) Thamud и 'Ād отрицали поразительные Disaster . (5) Что касается Тамуда , они были уничтожены мощным взрывом. (6) А что до Эд , то они были уничтожены яростным, резким ветром. (7) который Аллах ниспослал им безостановочно в течение семи ночей и восьми дней, чтобы вы видели его народ лежащим мертвым, как стволы вырванных с корнем пальм. (8) Видите ли вы кого-нибудь из них в живых?
- Коран 69: 4-8 [12]
Второй отрывок суры содержит 4 аята. Эта ayaat иллюстрирует историю древних племен самудяны и 'Ād . Особенности доисламских племен Ада и Тамуда обсуждались в Коране и в других местах. [5] [13] Упоминание о 'Ād происходит 24 раз [14] , в общей сложности в то время как люди самудянов упоминаются 26 раз [15] во всем Коране. Оба этих племени отвергли Пророков, поэтому они были уничтожены гневом АЛЛАХА. [6]Сура не только напоминает урок истории, но и пересказывает особенности того, как окончательное разрушение было нанесено этим вышеупомянутым народам. Таким образом, тон этой суры показывает гнев по отношению к неверующим, и дискурс делает его все более и более ясным по мере продвижения по тексту. В 8-м аяте Коран задает прямой решительный вопрос аудитории Корана: «Видите ли вы кого-нибудь из них, оставшегося в живых?» [12]
9-12 Преступление фараона [ править ]
(9) То же преступление было совершено фараоном и его предшественниками, а также разрушенными поселениями. (10) Так что они ослушались посланника своего Господа. Итак, Он схватил их все сильнее и сильнее. (11) Воистину, когда паводковая вода вышла из берегов, Мы понесли вас в плавучем Ковчеге, (12) Чтобы Мы могли сделать это напоминанием для вас, и чтобы внимательные уши могли уловить это.
- Коран 69: 9-12 [16]
Эти 4 аята несут постоянный тон предупреждения, напоминая примеры и таким образом упоминая преступление фараона . [17] Согласно Тафсирам , разрушенные города, упомянутые в 9-м аяте, относятся к Содому и Гоморре, то есть к людям пророка Лута . Текст 11-го и 12-го аятов наполнен ссылками, поэтому их буквальный перевод слово в слово нуждается в соответствующей аннотации. Перефразируя исходный текст и дополняя его комментариями, можно проиллюстрировать следующие значения: «Подобным образом, как следствие отрицания Ноя », когда разразился потоп, именно Мы (ВСЕГДА) понесли вас (ваших предков) [5] [13] [ 18] [N 1]на ковчег . Сделать этот «отчет» напоминанием для вас, и чтобы удерживающие уши могли слышать и удерживать его . [19] Намек на наказание злодеев и спасительную благодать, дарованную праведникам. [5] [13] [20] Сейл суммирует это как; «Как пришел потоп, так непременно придет суд» [6] [21]
13-18 одно из имен Киямы [ править ]
(13) И когда прозвучит труба, один звук; (14) И земля с горами поднимется и сокрушится одним ударом, (15) Тогда в тот день случится Событие. (16) Тогда небо будет так разорвано, что станет хрупким, (17) И ангелы будут по бокам его, и восемь будут поддерживать Престол Господа своего в тот день над ними. (18) В тот день вы будете разоблачены; не секрет от вас будет скрыт.
- Коран 69: 13-18 [22]
Беседа суры теперь возвращается к теме вступительного стиха. Первые три стиха объявляют одно из имен Киямы , спрашивают, что это такое и как вы узнали об этом.
Следующие 9 аятов напомнили (по крайней мере) о 5 древних народах, их пренебрежении к своим Посланникам и, следовательно, их наказанию. Обратите внимание, что все это были мирские наказания; перед Страшным судом . Теперь образы Киямы и Загробной жизни изображены в аятах с 13-го по 37-й. [23] Ayaat 13 по 17 особенности влияет на трубы из Исрафилт.е. звук его одиночного удара вызовет космический хаос и катастрофу. Живописное изображение гор и земли, поднявшихся с их первоначального места, затем разбившихся и разрушенных, а также изображено раздираемое небо. Многобожникам сообщают, что ангелы, которых они считают божествами и ожидают, что они будут посредниками для них перед Богом, сами будут в состоянии беспокойства, когда произойдет невероятное беспокойство, и отступят к краю неба. [19] Согласно тексту суры, люди смогут видеть 8 Ангелов; Носители престола несут престол Аллаха . А затем Коран утверждает, что все дела человека будут разоблачены, независимо от того, насколько тайно он их совершал.
19-37 Награда и наказание [ править ]
(19) Тогда тот, кому дадут свою Книгу дел в правую руку, скажет: «Вот она, прочти мою Книгу дел!» (20) Я знал, что непременно столкнусь со своим счетом. (21) Так он будет жить в удовольствиях, (22) в высоком саду, (23) с гроздьями фруктов в пределах его досягаемости. (24) Мы будем скажи ему: «Ешь и пей сколько душе угодно; это награда за то, что вы делали в былые дни ». (25) А тот, кому в левую руку передадут свою Книгу деяний, скажет:« Горе мне, если бы мне не дали мою Книга деяний (26) и не знает, какой у меня счет! (27) Если бы моя смерть положила конец всему! (28) Мое богатство ничем мне не помогло, (29) и моя власть ушла от меня. (30) Мы скажем: «Возьми его и обвяжи ему шею цепью, (31) затем брось его в пылающий свет». Огонь, (32) тогда обвяжи его цепью длиной в семьдесят локтей. (33) Ибо он не верил в Всевышнего Аллаха, (34) и не заботился о том, чтобы накормить бедных. (35) Сегодня у него нет здесь ни верного друга, (36), ни какой-либо пищи, кроме гноя от промывания ран, (37) которую ест только грешники ».
- Коран 69: 19-37 [23]
Этот отрывок объясняет удачливых людей и их награду, а также несчастных людей и их наказание. Хорошие и плохие получат свои бухгалтерские книги и будут судимы по своим делам. [6] [21] Здесь объясняется лингвистический символизм «правого» и «левого» как «праведного» и «неправедного». [5] [13] В 19-м аяте «хаа» - это частица междометия или добавленная демонстративная частица, подобная хаа-хуна [24] или хаа-антум . [25] Это означает, что он показывает выражение и восклицание радости, как английский аналог «да» . [26] [27] [28]Праведник обрадуется, когда он возьмет свою летопись в правую руку и покажет ее своим товарищам. Это также упоминается в суре Аль-Иншикак «Он вернется к своим родным, радуясь» . [29] Вдобавок к восклицанию радости он объяснит, что ему повезло, потому что он осознавал будущую жизнь в мирской жизни и продолжал свое существование с убеждением, что однажды ему нужно будет явиться перед Богом. и воздали Ему его летопись. [30] Эта идеология праведника очевидна и в других местах Корана; т.е. «(Это те), кто уверен, что они собираются встретить своего Господа» . [31]Подразумевая, что он всегда осознавал воскресение и суд и пытался вести себя соответствующим образом. Затем плоды Рая упоминаются как награда для праведников, потому что сады будут высокими и высокими, а их плоды и гроздья будут низко сгибаться, чтобы их можно было легко достать для тех, кто хочет их съесть. [19] В первую очередь экзегезис / тафсир из Корана содержится в хадисе Мухаммада. [32] Хадис (حديث) буквально означает «речь» или «отчет», то есть записанное высказывание или предание Мухаммеда, подтвержденное иснадом ; с Сира Расул Аллах они составляют сунну и раскрывают шариат. Согласно Айше , [33] [34] жизнь Пророка Мухаммеда была практическим воплощением Корана . [35] [36] [37] Тема получения записи в Судный день упоминается в хадисах следующим образом:
- Сафван бин Muhriz Аль-Мазини рассказал , что: «Мы были с Абдуллой ибн Умара , когда он обходил на Каабу; к нему подошел человек и сказал: «О Ибн 'Умар, что ты слышал, как Посланник Аллаха говорил о Наджве?» Он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха сказал:« В День Воскресения верующий будет приближен к своему Господу, пока Он не накроет его своим экраном, а затем заставит его исповедать свои грехи ». Он спросит его: «Ты признаешься?» Он скажет: «Господи, признаюсь». Это будет продолжаться до тех пор, пока Аллах пожелает, затем Он скажет: «Я скрывал их для вас в этом мире, и я прощаю вас за них сегодня». Затем ему в правую руку дадут свиток его добрых дел или его летопись. Но что касается неверующего или лицемера, (его грехи) будут объявлены перед свидетелями ». " [N 2] [39]
В отличие от жителей рая, сейчас в тексте суры говорится о судьбе беззаконников - очень наглядная деталь. Ему дадут свою книгу в левую руку, он будет выражать свое подавленное желание смерти, которое предшествует безответственности, он будет открыто выражать свои чувства, связанные с незнанием своего отчета и ответственности. Он будет жаловаться, что его мирское богатство и авторитет сейчас бесполезны. Передача пластинки в левую руку и его показанное причитание будет сопровождаться наказанием в виде скованных цепью, длина которой, как было указано, является вредной. И его грехи объявлены в 34-м и 35-м аятах, что он не верил в АЛЛАХ и не поощрял кормить бедных, несмотря на то, что он признался, что был богатым человеком в предыдущем аяте. Затем продолжается картина его наказания: у него не будет ни компании, ни еды. Единственная еда, доступная для таких людей, - это гной из их собственных ран.
Фактическое слово - سۡلِیۡن. В арабском языке оно используется для обозначения жидкости, в которой стираются грязные и нечистые вещи. Из этого очевидно, что само его богатство, которое он сделал нечистым, не тратя его на дело Божье, предстанет перед ним в Судный день в форме этой жидкости. Из-за сходства между делом и его последствиями эта пища будет специально предназначена для таких грешников (Гамиди [19]).
38-52 Ruku [ править ]
(38) Итак, нет! Я представляю вам свидетельство того, что вы видите, (39), а также всего того, чего вы не видите! (40) Вот, этот [Коран] действительно [вдохновенное] слово благородного апостола, (41) Это не слово поэта: мало ли то, во что вы верите; (42) И это не слова прорицателя: мало того, что вы размышляете: (43) [это] откровение от Хранителя всех миров. (44) Так вот, если бы он [которому Мы доверили это] осмелился бы приписать Нам некоторые [свои] высказывания, (45) Мы действительно схватили бы его за правую руку, (46) и действительно порезали бы его жизненная жилка, (47) и никто из вас не смог бы его спасти! (48) И, воистину, этот [Коран] является напоминанием всем сознательным Богом. (49) И Мы знаем, что среди вас есть такие, кто отрицают это: (50) Для таких неверующих это действительно повод для отчаяния - (51) ибо, воистину, это правда абсолютная! (52) Итак, [О Пророк!] Продолжай прославлять имя Господа твоего Всевышнего.
- Коран 69: 9-12 [40]
Суры Корана, состоящие из бесед, охватывающих более чем одну тему, содержат тематические маркеры, называемые Руку . Эта сура состоит из 2 рук. Второй состоит из аятов от 38-го до конца суры, а перикопа рассказывает о пророке Мухаммеде .
К неверующим в Мекке обращаются и говорят: «Вы думаете, что этот Коран - слово поэта или прорицателя, тогда как это Откровение, ниспосланное Аллахом, которое представляет Его благородный Расул. Сам Расул не имеет право добавлять или удалять в нем слово. Если он выковывает в нем что-то из своего собственного сочинения, Мы отрежем его яремную вену. - Абул А'ла Маудуди [41] »
Хадис об Аль-Хакке [ править ]
Согласно хадису, намаз является одним из наиболее распространенных обычаев в исламе, и Мухаммад читал эту суру в намазе следующим образом:
- Пророк (мир ему и благословение) читал две равные суры в одном ракате ; [N 3] он читал (например) суры ан-Наджм (53) и ар-Рахман (55) в одном ракате, суры Аль-Камар (54) и Аль-Хакка (69) в одном ракате. , суры Ат -Тур (52) и Аз-Зарият (51) в одном ракате, суры Аль-Вакия (56) и Нун (68) в одном ракате, суры Аль-Мааридж (70) и Ан -Назиат (79) в одном ракате, суры Аль-Мутаффифин (83) и Абаса (80) в одном ракате, суры Аль-Муддаттир (74) и Аль-Муззаммиль(73) в одном ракате, суры аль-Инсан (76) и Аль-Кияма (75) в одном ракате, суры ан-Наба (78) и Аль-Мурсалат (77) в одном ракате, и суры ад-Духан (44) и ат-Таквир (81) в один ракат. [N 4]
Заметки [ править ]
- ^ метонимически в консенсусе всех классических комментаторов
- ^ (Один из рассказчиков) Халид сказал: «В:« перед свидетелями »чего-то не хватает». (Это те, кто солгали своему Господу! «Без сомнения! Проклятие Аллаха лежит на грешниках». [38] )
- ^ Алкама Ибн Уоккас и Аль-Асвад ибн Язид сказал: Один человек пришел к Ибн Масуда . Он сказал: Я читаю суры муфассалов в один ракат. Вы можете читать его быстро, как быстро читаете стих (стихи) или как сушеные финики падают (с дерева). Но Пророк (мир ему и благословение) читал так ...
- ^ Передал Ибн Масуд : Абу Дауд сказал: Это расположение Ибн Масуда сам. [42]
Ссылки [ править ]
- ↑ Карл Эрнст Как читать Коран с. 216
- ^ Д-р Музаммил Х. Сиддики
- ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель текста продажи , предварительных рассуждений и примечаний . Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
- ^ http://corpus.quran.com/translation.jsp?chapter=69&verse=1
- ^ a b c d e f Мухаммад Асад
- ^ a b c d Джордж Сейл
- ^ Мармадьюк Пиктхолл
- ^ Перевод Мустафы Хаттаба
- ^ Тафсир ибн Касир
- ^ http://tanzil.net/#101:1
- ^ http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(69:4:4)
- ^ а б http://corpus.quran.com/translation.jsp?chapter=69&verse=8
- ^ a b c d Послание Корана
- ^ http://corpus.quran.com/search.jsp?q=lem%3AEaAd2+pos%3Apn
- ^ http://corpus.quran.com/search.jsp?q=lem%3Avamuwd+pos%3Apn
- ^ http://corpus.quran.com/translation.jsp?chapter=69&verse=12
- ^ http://tanzil.net/#69:9
- ^ Примечание: Ср.69: 6
- ^ a b c d Перевод и комментарии Джаведа Ахмада Гамиди
- ^ Примечание: Ср.69: 7
- ^ a b Мохаммед, Комплексный комментарий к Корану: включает перевод Сейла и предварительную беседу, с дополнительными примечаниями и поправками (Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко, 1896 г.). 4 тт.
- ^ http://tanzil.net/#69:18
- ^ а б http://tanzil.net/#69:37
- ↑ Коран - Аль Имран (3: 154)
- ^ Коран - Аль Имран (3:66)
- ^ http://www.qtafsir.com/index.php?option=com_content&task=view&id=1261&Itemid=125
- ^ Nouman Али Хан
- ^ https://archive.org/details/TafseerOfQuranByNoumanAliKhan/69.Al-haqqah8-24.mp3
- ^ Коран сура аль-иншикак (84: 9)
- ^ Маудуди - Tafhim-уль-Коран
- ↑ Коран - Аль-Бакара (2:46)
- ^ Шатиби, Эль-мувафакат
- ^ Класс: Сахих (Аль-Албани) صحيح (الألباني) حكم: Ссылка: Сунан Аби Дауд 1342 Ссылка в книге: Книга 5, Хадис 93 Английский перевод: Книга 5, Хадис 1337
- ↑ Аль-Адаб аль-Муфрад »Отношения с людьми и хороший характер - كتاب Ссылка на английский: Книга 14, Хадис 308 Ссылка на арабском языке: Книга 1, Хадис 308
- ^ Сахих аль- Джами»AI-Сагхир No.4811
- ^ Сунан Ибн Маджах 2333 Ссылка в книге: Книга 13, Хадис 26 Перевод на английский язык: Vol. 3, Книга 13, Хадис 2333
- ^ Класс: Сахих (Даруссалам) Ссылка: Сунан ан-Насаи 1601 Ссылка в книге: Книга 20, Хадис 4 Перевод на английский язык: Vol. 2, Книга 20, Хадис 1602
- ^ https://quran.com/11/18
- ^ Сунан Ибн Маджах »Книга Сунны - كتاب المقدمة» Ссылка на хадисы на английском языке: Vol. 1, Книга 1, Хадис 183 Ссылка на арабском языке: Книга 1, Хадис 188
- ^ http://corpus.quran.com/translation.jsp?chapter=69&verse=52
- ^ Тафхим-уль-Коран
- ^ Ссылка: Сунан Аби Дауд 1396 В книге: Книга 6, Хадис 26 Английский перевод: Книга 6, Хадис 1391
Викискладе есть медиафайлы по теме Аль-Хакка . |