Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Даниэль и царь Кир Стефана Кесслера в храме Бэла

Рассказ о Беле и Драконе включен в 14-ю главу расширенной Книги Даниила . Оригинальный Септуагинт текст в переводе с греческими выживает в одной рукописи, Codex Chisianus , в то время как стандартный текст из - за Феодотион , АЦАМИ Revisor второго века.

Эта глава, наряду с главой 13, считается второканонической : она была неизвестна раннему раввинистическому иудаизму , и, хотя она рассматривается как каноническая как католиками, так и православными христианами , большинством протестантов она считается апокрифической и обычно не встречается в современных протестантских Библиях. Однако на эту историю ссылается еврейский поэт Ра Исраэль из Наджары . [1]

Дата [ править ]

Работа может относиться к персидскому периоду . [2] [ требуется дальнейшее объяснение ]

Резюме [ править ]

Даниил, Бел и дракон (Франция, 15 век)

В этой главе содержится одна история, которая, возможно, ранее представляла три отдельных повествования, [3] [4] [5], которые помещают Даниила во двор Кира , царя персов: «Когда царь Астиаг был похоронен со своими предками, Кир Персидский унаследовал свое царство ". [6] [7] Там Даниил «был товарищем царя и был самым почитаемым из всех своих Друзей» (14: 1).

Бел [ править ]

Повествование Била (Даниил 14: 1–22) высмеивает поклонение идолам . Царь спрашивает Даниила: «Ты не думаешь, что Бел - живой бог? Разве ты не видишь, сколько он ест и пьет каждый день?» [8] на что Даниил отвечает, что идол сделан из глины, покрытой бронзой.и поэтому не может есть или пить. В ярости царь требует, чтобы семьдесят священников Бэла показали ему, кто ест подношения идолу. Затем священники предлагают царю поставить приношения как обычно («двенадцать больших мер муки высшего сорта, сорок овец и шесть сосудов с вином»), а затем запечатать вход в храм своим кольцом: если Бел не съесть пожертвования, священники должны быть приговорены к смерти; в противном случае Даниил должен быть убит.

Затем Даниил раскрывает уловку (рассыпая пепел по полу храма в присутствии царя после того, как священники ушли) и показывает, что «священная» трапеза Бела фактически съедается ночью священниками, их женами и детьми. , которые входят через секретную дверь, когда двери храма запечатаны.

На следующее утро король приходит осмотреть испытание, наблюдая сверху. Он видит, что еда съедена, и указывает, что восковые печати, которые он наложил на двери храма, не сломаны, и предлагает Белу осанну. Даниил обращает внимание на следы на полу храма; что царь затем понимает, увидев следы, наряду с более тонкими и меньшими, показывает, что женщины и дети также участвовали в обжорстве. Затем жрецы Бэла арестовываются и, признавшись в своем поступке, раскрывают секретный проход, который они использовали, чтобы проникнуть в храм. Они, их жены и дети преданы смерти, а Даниилу разрешено уничтожить идола Бэла и храм. Эта версия была названа родоначальницей « тайны запертой комнаты ». [9]

Дракон [ править ]

В кратком, но автономном сопутствующем повествовании о драконе (Даниил 14: 23–30): «Был великий дракон, которого вавилоняне почитали». [10] Через некоторое время после осуждения храма вавилоняне поклоняются дракону. Царь говорит, что в отличие от Бэла, дракон является ярким примером живого животного. Даниил обещает убить дракона без помощи меча и делает это, запекая смолу, жир и волосы ( трихи ), чтобы сделать лепешки ( мазы , ячменные лепешки), которые заставят дракона взорваться при употреблении. В других вариантах этой цели служат другие ингредиенты: в форме, известной в Мидраше , скармливали солому, в которую были спрятаны гвозди [11], или шкуры верблюдов наполнялись горячими углями,[12] или в Александровском цикле романсов именно Александр Великий победил дракона, накормив его ядом и смолой. [13]

Более ранние исследования предложили провести параллель между этим текстом и борьбой между Мардуком и Тиамат в месопотамской мифологии, где ветры, контролируемые Мардуком, открывают Тиамат [14], а ячменный пирог играет ту же роль, что и ветер. [15] Однако Дэвид ДеСильва (2018) ставит под сомнение это прочтение. [16]

В результате вавилоняне возмущены и угрожают царю, если он не отдаст им Даниила. Даниила передают и бросают в львиный ров. Пророк Аввакум был чудесным образом завербован и приглашен разделить трапезу с Даниилом в логове. Когда семь дней спустя Даниила находят живым в берлоге, царь бросает своих преследователей львам, которые едят и убивают их.

Логово львов [ править ]

Третье повествование (14: 31–42), Даниил в Логове со львами, может быть пересказом события из Даниила 6: 1–28 или может описывать отдельный случай. Он был превращен в следствие предыдущего эпизода, но Септуагинта предшествует ему с пометкой: «Из пророчества Аввакума , сына Иисуса Навина, из колена Левия». Даниил остается невредимым в рве с семью львами, которого накормил пророк Аввакум, которого ангел привел в львиный ров. История продолжается:

На седьмой день царь пошел оплакивать Даниила; и когда он пришел в ров, он заглянул внутрь, и вот, Даниил сидит. Тогда закричал царь громким голосом, говоря: велик Ты, Господи Боже Даниила, и нет никого, кроме Тебя. И он вытащил его, и бросил виновников его погибели в ров, и они были пожраны в мгновение ока на его лице.

См. Также [ править ]

  • Сусанна (Книга Даниила)

Ссылки [ править ]

  1. ^ "יִהְיוּ כְמוֹץ / ר 'ישראל נג'ארה" .
  2. Левин 2010: 1552.
  3. ^ Jerome Библейский Комментарий , т. 1, стр. 460, говорит о втором эпизоде: «Хотя когда-то самостоятельный рассказ, в его нынешней форме он отредактирован, чтобы следовать предыдущему рассказу»;
  4. Дэниел Дж. Харрингтон пишет о Даниила 14: 23–42: «Это дополнение представляет собой комбинацию трех эпизодов» (Харрингтон, Приглашение к апокрифам , стр. 118);
  5. ^ Роберт Доран пишет: «Связи между всеми эпизодами в обеих версиях настолько распространены, что повествование должно рассматриваться как единое целое. Такие истории, конечно, теоретически могли существовать независимо, но нет никаких доказательств того, что они существовали. " ( Библейский комментарий Харпера , стр. 868).
  6. ^ Daniel 14: 1 , но Daniel 13:66 в Вульгате
  7. ^ В сохранившейся греческой версии глагольная форма parelaben является диагностическим арамейцем, отражающим арамейский каббель, который здесь не означает «получить», а «наследовать трон» (Ф. Циммерманн, «Бел и дракон» Vetus Testamentum 8 .4 (октябрь 1958 г.), стр. 440.
  8. Даниил 14: 6, Новая американская Библия
  9. Westlake, Дональд Э. (1998). «Запертая комната» . Убийственные схемы: антология классических детективных историй . Издательство Оксфордского университета. п. 7.
  10. Новая американская Библия , стих 23. [1]
  11. ^ Zimmermann 1958: 438f, примечание 1 сравнивает А. Нойбауэр, Книга Товита (Оксфорд) 1878: 43.
  12. ^ Zimmermann 1958: 439, примечание 2 свидетельствует о талмудическом трактате Недарит , изд. Кротощин, (1866) 37д.
  13. ^ Zimmermann 1958: 439, примечание 3 свидетельствует Spiegel, Iranische Altertümer II.293 и Нёльдеке , Beiträge цур Geschichte Alexanderromans (Вена) 1890: 22.
  14. Еврейская энциклопедия , раздел «Бел и дракон»; Encyclopaedia Biblica под заголовком «Даниил»; Циммерманн 1958.
  15. Перейти ↑ Zimmermann 1958: 440.
  16. ^ DeSilva, Дэвид. Представляем апокриф, 2-е издание: сообщение, контекст и значение . Baker Academic, 2018, 250–263.

Общая библиография [ править ]

  • Левин, Эми-Джилл, 2010. Комментарий к «Белу и дракону» в Кугане, Майкле Д. Новая аннотированная Библия Оксфорда (четвертое изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  • «Бел и дракон» . Еврейская энциклопедия . Том 2. С. 650–1 . Дата обращения 6 августа 2015 .
  • Даниил 14 в NAB
  • biblicalaudio Бел и Дракон (Даниил, Глава 14): Критический перевод 2013 г. с аудиодрамой

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы, связанные с Библией (Король Иаков) / Бел и дракон в Wikisource
  • СМИ, связанные с историей Бэла и дракона на Викискладе?