Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Феминизм чикана , также называемый ксиканизмой , [1] - это социально-политическое движение в Соединенных Штатах, которое анализирует исторические, культурные, духовные, образовательные и экономические пересечения мексиканско-американских женщин, которые идентифицируют себя как чикана . Феминизм чикана бросает вызов стереотипам, с которыми сталкиваются чиканы, независимо от пола, этнической принадлежности, расы, класса и сексуальности. Наиболее важно то, что феминизм чикана служит движением, теорией и практикой, которые помогают женщинам восстановить свое существование между Движением чикано и американскими феминистскими движениями . [2]

Обзор [ править ]

В 1848 году с подписанием Договора Гваделупе-Идальго Мексика уступила США: Аризона, Калифорния, Нью-Мексико, Невада, Юта и часть Колорадо и Вайоминга. Бывшие граждане Мексики, проживающие на этих территориях, стали гражданами США. Поэтому в течение двадцатого века иммиграция латиноамериканцев в Соединенные Штаты начала медленно, но неуклонно изменять американскую демографию. В Латинской Америке женщины в то время должны были действовать в соответствии с социальными стандартами.

Во многих городах Латинской Америки женщин критиковали за то, что они разговаривали с незнакомыми мужчинами, тогда как мужчин не критиковали, а скорее хвалили за это; считаться героем, если у них было несколько подруг, независимо от семейного положения. В результате иммигрировавшие женщины надеялись изменить свои социальные условия, начав женское избирательное движение для мексиканских американских женщин. К 1940 году Лос-Анджелес был одним из самых густонаселенных городов чикано в Соединенных Штатах, в результате чего к движению солидарности присоединилось еще больше женщин, таких как Аделина Отеро-Уоррен и Мария де Г.Е. Лопес .

В 1960-х и 1970-х годах все больше групп начали бороться за свои права в Соединенных Штатах, которые игнорировались до тех пор, пока не разразился их протест. Возникнув из движений идентичности 1960-х годов, феминистки Чикана создали отличительную траекторию и карту феминистской политической мысли и практики, которая связала уникальный опыт с полом, расой, классом и сексуальностью. [3]

В отличие от женщин из национальных меньшинств, белым женщинам редко приходилось сталкиваться с расизмом . Евроамериканские женщины боролись с этим с появлением волн феминизма; первая волна на имя избирательного права, в то время как вторая волна феминизма обсудила вопросы сексуальности, общественные против частных сфер, репродуктивных прав и изнасилования в браке. Феминистки чикана отличались от других феминистских движений, предлагая критические замечания и ответы на их исключение как из основного националистического движения чикано, так и из феминистского движения второй волны . Одним из важных способов, которым они смогли это сделать, было включение различных разновидностей испанского языка, жизненно важного компонента для сохранения культуры чикана. [4]Феминизм Чикана подчеркивает, что на протяжении всей истории латиноамериканские женщины подвергались угнетению и жестокому обращению во многих различных обществах. [5] В Латинской Америке, так же как в Европе, Азии и Африке, многие женщины веками подвергались дискриминации со стороны своих отцов, братьев и мужей.

Происхождение [ править ]

Феминистки чикана бросили вызов своей предписанной роли в la familia и потребовали признания интерсекционального опыта, с которым они столкнулись. Чиканы идентифицируют себя как сознательно осознающих, самоопределившихся, гордящихся своими корнями, наследием и опытом, отдавая приоритет Ла Раза . С появлением движения чикано в структуре семей чикано произошли драматические изменения. В частности, женщины начали сомневаться в роли, которую им отводили в семье, и их место в национальной борьбе чикано. [6]

В основополагающем тексте «Ла Чикана» Элизабет Мартинес Мартинес пишет: «[Ла Чикана] угнетается силами расизма, империализма и сексизма. Это можно сказать обо всех небелых женщинах в Соединенных Штатах. Ее угнетение со стороны сил расизма и империализма похоже на угнетение, которому подвергаются наши мужчины. Однако угнетение со стороны сексизма принадлежит только ей ". [7]

Женщины также стремились бороться с внутренней борьбой ненависти к себе, уходящей корнями в колонизацию их народа. Это включало разрушение мифа о mujer buena / mujer mala, в котором домашняя испанская женщина рассматривается как хорошая, а женщина из числа коренного населения, которая является частью сообщества, рассматривается как плохая. Феминистская мысль чикана возникла как ответ на патриархат, расизм, классизм и колониализм, а также как ответ на все способы, которыми это наследие угнетения стало интернализованным. [8]

Согласно Гарсиа (1989), феминистское движение чикана было создано для решения конкретных проблем, затрагивающих женщин чикано, и возникло из движения чикано, потому что женщины желали, чтобы с ними обращались одинаково, и они имели согласие делать то, что делали чикано. [6]

Феминистское движение чикана определенно повлияло на многих женщин чикана, чтобы они стали более активными и защищали свои права не только как одинокие женщины, но и как солидарные женщины, которые объединяются, формируя общество с равным вкладом. Кроме того, НиетоГомес считает феминисткой любого, кто борется за прекращение угнетения женщин. Кроме того, феминизм чикана следует рассматривать как поддержку сообщества, а не уничтожение его существования, а также поддержку улучшения чикан. [9]

Устойчивость - ключевая тема, которую необходимо понять, пытаясь понять происхождение феминизма Чикана. В частности, когда дело доходит до минимизации силы, необходимой не только для разделения, но и для создания нового мышления о равенстве. [10]

Политическая организация (1940-1970-е годы) [ править ]

Начиная с 1940-х годов, американцы мексиканского происхождения возглавили движение за гражданские права с целью расширения прав и возможностей американцев мексиканского происхождения. К 1960-м годам движение чикано , также известное как El Movimiento , стало заметной кампанией в жизни многих мексиканско-американских рабочих и молодежи. [11]

В 1962 году Сезар Чавес , [12] Долорес Уэрта , Гилберт Педилья и Филип Вера Крус основали организацию « Объединение сельскохозяйственных рабочих» (UFW) . UFW работал над улучшением условий труда для рабочих из племени чиканкс в Калифорнии. [13]

В период с конца 1960-х по 1970-е годы зародилось студенческое движение чикано, в котором студенты боролись и организовывались за лучшее качество образования. [14] В 1968 году учащиеся пяти средних школ Калифорнии, в которых 75% учащихся составляли латыни или более, собрались вместе, чтобы выйти из своих классных комнат, требуя равенства в образовании в школьном округе Лос-Анджелеса. [15]

Первые попытки организовать феминистское движение чикана начались в конце 1960-х годов. Во время движения чикано [16] женщины чикано сформировали комитеты в организациях чикано. Подобно организации других групп в Женском движении, феминистки чикана организовывали группы повышения осведомленности и проводили конференции, посвященные проблемам, с которыми сталкиваются женщины чикана. [17]

Забастовка Фарах (1972–1974), названная «забастовкой века», была организована и возглавлена ​​американскими женщинами мексиканского происхождения, преимущественно из Эль-Пасо, штат Техас. [18] Сотрудники производственной компании «Фарах» объявили забастовку в знак защиты занятости и своего права создавать профсоюзы и вступать в них. [19]

Хотя общественные организаторы работали над расширением прав и возможностей мексиканско-американского сообщества, повествование о движении чикано в значительной степени игнорировало женщин, которые были вовлечены в организацию в это время гражданского неповиновения.

Феминизм чикана подчеркивает гораздо большее движение, чем обычно считается; разнообразным группам меньшинств предоставляется платформа для противостояния своим угнетателям, будь то расизм, гомофобия и многие другие формы социальной несправедливости. [20]

Освобождение чиканы снимает оковы с отдельных лиц, а также со всей группы в целом, позволяя им жить так, как они хотят, - вызывая культурное уважение и равенство. [21]

Феминистки Чикана коллективно осознали важность связи вопросов гендера с потребностью в улучшении в отношении других гражданских свобод, таких как социально-экономическое происхождение, наследие и многие другие. [22]

Чиканы в коричневых беретах [ править ]

« Коричневые береты» были молодежной группой, которая заняла более воинственный подход к организации мексикано-американского сообщества, сформировавшегося в Калифорнии в конце 1960-х годов. [23] Они высоко ценили прочные связи между женщинами, заявляя, что женщины-береты должны признавать других женщин в организации как hermanas en la lucha и поощрять их объединяться. Членство в коричневых беретах помогло дать чиканам автономию и возможность без страха выражать свои политические взгляды. [24]

Феминистская организация чикана [ править ]

Конференция за освобождение молодежи чикано в 1969 г. положила начало Движению чикано и, в конечном итоге, МЕЧА . На конференции женщины начали участвовать в диалоге, в котором доминируют мужчины, для решения феминистских проблем. [25]

На первой Национальной конференции чикана, состоявшейся в Хьюстоне, штат Техас, в мае 1971 года, более 600 женщин собрались для обсуждения вопросов, касающихся равного доступа к образованию, репродуктивного правосудия, создания центров по уходу за детьми и многого другого (Smith 2002). Хотя мероприятие было первым крупным мероприятием подобного рода, сама конференция была полна разногласий, поскольку чиканы с географически и идеологически расходящихся позиций спорили о роли феминизма в движении чикано. Эти конфликты привели к забастовке в последний день конференции. [26]

Революционные чиканы в этот период, критикуя неспособность основных националистических движений чикано бороться с сексизмом и женоненавистничеством, одновременно отказались от основного феминистского движения Второй волны за его неспособность включить расизм и классизм в свою политику. Чиканы в то время чувствовали себя исключенными из основных феминистских движений, потому что у них были разные потребности, заботы и требования. Посредством настойчивых возражений против их исключения женщины перешли от того, что их называли женщинами чикано, к чиканам, а затем стали вводить а / о или о / а как способ признания обоих полов при обсуждении сообщества. Чиканы требовали бесплатных детских садов и реформы системы социального обеспечения, они стремились бороться со всеми тремя структурами угнетения, с которыми они сталкивались, включая сексизм,но также отдавая приоритет расизму и империализму.

Одной из первых организаций чикана была Comisión Femenil Mexicana Nacional (CFMN), основанная в 1973 году. [27] Концепция CFMN возникла во время Национальной конференции по вопросам чикано, когда группа присутствующих на чиканах заметила, что их проблемы не были должным образом рассмотрены на конференции. конференция чикано. Женщины встретились за пределами конференции и разработали структуру CFMN, которая сделала их активными и знающими общественными лидерами народного движения. [28]

Женские архетипы [ править ]

Центральное место в феминизме Чикана занимает возвращение женских архетипов Ла Вирхен де Гваделупская , Ла Льорона и Ла Малинче . [29] Эти архетипы не позволяли чиканам достичь сексуальной и телесной активности из-за того, что исторически они создавались как негативные категории через призму патриархата и колониализма. [30] Сдвиг дискурса от традиционного (патриархального) представления этих архетипов к деколониальному феминистскому их пониманию является ключевым элементом современного феминизма чикана и представляет собой отправную точку для восстановления женской силы, сексуальности и сексуальности чикана. духовность.

Ла Вирхен де Гваделупская и Ла Малинче стали символическими средствами подавления женской сексуальности чикана через патриархальную дихотомию пута / девственница, положительный образец для подражания и отрицательный, исторически и постоянно преподносимые перед мексиканскими женщинами как символы и зеркала для изучения их собственное представление о себе и определение их самооценки. [4] Канонический текст Глории Анзалдуа обращается к подрывной силе восстановления местной духовности, чтобы отучиться от колониальных и патриархальных построений и ограничений в отношении женщин, их сексуальности и понимания материнства. Анзалдуа пишет: «Меня больше не заставят стыдиться своего существования. У меня будет голос: индийский, испанский, белый». [31]Ла Малинш - жертва многовековых патриархальных мифов, которые пронизывают сознание мексиканской женщины, часто без ее ведома. [4]

Малинцин (также известный как Донья Марина испанцами или «Ла Малинче» после получения мексиканской независимости от Испании) родился около 1505 года в семье знатных коренных жителей в сельской местности Мексики. Поскольку в то время женщины из числа коренного населения часто использовались в качестве пешек для политических союзов, родители предали ее и продали в рабство в возрасте от 12 до 14 лет, обменяли на Эрнана Кортеса в качестве наложницы, а также из-за ее интеллекта и беглости во многих отношениях. языков, получил звание «жены» и дипломата. Она работала переводчиком Кортеса, сыграв ключевую роль в завоевании испанцами Теночтитлана и, как следствие, в завоевании Мексики. [32] Она родила Кортесу сына Мартина, который считается первым метисом и началом «мексиканской» расы. [30]

После того, как Мексика получила независимость от Испании в 1821 году, понадобился козел отпущения, чтобы оправдать многовековое колониальное господство. Из-за отношений Малинцин с Кортесом и ее роли переводчика и информатора в завоевании Испанией Мексики, ее считали предателем своей расы. Напротив, феминизм чикана требует другого понимания. Поскольку национализм был концепцией, неизвестной коренным народам в XVI веке, Малинцин не ощущала себя «индейцем», что не позволяло ей демонстрировать этническую лояльность или сознательно действовать как предатель. Малинцин была одной из миллионов женщин, которых торговали и продавали в Мексике до колонизации. Не имея возможности убежать от группы мужчин и неизбежно подвергаясь изнасилованию, Малинцин проявила преданность Кортесу, чтобы обеспечить ее выживание. [30]

Ла Малинш стала представителем женской сексуальности, которая пассивна, «способна изнасиловать» и всегда виновна в предательстве. [4] Вместо предателя или «шлюхи», феминизм Чикана призывает к пониманию ее как агента в пределах ее ограниченных возможностей, противостояния изнасилованию и пыткам (что было обычным для ее сверстников), став партнером и переводчиком Кортеса. Возложение вины за завоевание Мексики на Малинцин создает основу для возложения на женщин ответственности быть моральными компасами общества и обвинения их в их сексуальности, что противоречит здравому смыслу. Важно понимать, что Малинцин является жертвой не Кортеса, а мифа.Феминизм чикана требует понимания, в котором ее следует хвалить за проявленное ею адаптивное сопротивление, которое в конечном итоге привело к ее выживанию.[30]

Бросая вызов патриархальным и колониальным представлениям, писатели чиканы воссоздают свои отношения с фигурой Ла Малинче и другими могущественными архетипами и восстанавливают их, чтобы переосмыслить духовность и идентичность, которые одновременно деколонизируют и расширяют возможности. [33]

Психическое здоровье и посттравматическое стрессовое расстройство [ править ]

Торрес (2013) говорит о психическом здоровье и борьбе мексиканских поселенцев с изгнанием даже после попытки ассимилироваться в новой стране. О таких реалиях следует просвещать и не упускать из виду, как с простой проблемой, с которой чиканы должны столкнуться в одиночестве или молча. [34]

Культурная идентичность и духовность [ править ]

Термин «чикано» происходит от коренных народов ацтеков, которые произносили его «мешикано» на родном языке науатль. Однако исторически испанцы не употребляли слова «ш» в своем лексиконе и произносили его «мексикано» (пишется мексикано), и это произношение сохранилось до наших дней. Исторически термин чикано не всегда был позитивным и вдохновляющим. Термин чикано долгое время использовался в унизительной манере и ассоциировался с недавно прибывшими мексиканскими иммигрантами в начале двадцатого века, пока не был позже востребован феминистками чикано с появлением националистического движения чикано . [16]

Этот термин использовался, чтобы отличить первое поколение мексиканских американцев американского происхождения от старших поколений мексиканских иммигрантов; две группы, которые часто разделял языковой барьер. Большинство американских чикано в первом поколении приняли английский в качестве своего первого языка, а некоторые чикано смешали английский и испанский языки, чтобы создать гибридный диалект или жаргонный арго, называемый кало (также называемый пачуко). Американские СМИ, не будучи в состоянии полностью понять эти зарождающиеся американские идентичности, клеймили чиканос и мексиканцев, пропагандируя идеи, пришедшие из страны коррупции, и что они были преступниками, ворами и аморальными людьми.

Определения чикана / о в Соединенных Штатах оспариваются. Поскольку многие чикана / о рождены от родителей, которые являются иммигрантами из Мексики, одно определение чикана / о коренится в идее о том, что эта идентичность охватывает два разных мира. Первый мир - это страна происхождения, из которой произошли их семьи, например Мексика, Гватемала или Сальвадор. Многие чикано сегодня, например, продолжают исповедовать религию, язык и культуру страны происхождения своей семьи.

Другое определение чикано основано на идентичности, полностью встроенной в «американскую» культуру. Многие чикана ассимилировались с «американской» культурой и используют английский в качестве основного языка. Несмотря на эти два различия в определении, некоторые могут возразить, что чикано стигматизируются обеими культурами, потому что они не вписываются ни в одну из них полностью. По этой причине одна из точек зрения на идентичность чикано состоит в том, что новая культура создается для того, чтобы противостоять угнетению и ориентироваться в обоих мирах.

В современном исполнении слова чикано заменяется буква «Ch», начинающаяся с буквы X, и получается слово «ксикано». Это важно, потому что он повторно центрирует язык науа и произношение звука «ч», привязывая ксикана / о к корням коренных народов и децентрируя евроцентрические связи с идентичностью. Ch - четвертая буква испанского алфавита.

Феминизм чикана также вызвал еще одно лингвистическое изменение, в конце Xicanx стоит еще один «x» , и он используется для включения других гендерных идентичностей и отхода от колониального навязанного бинарного и гендерного языка. [35] Использование Xicanx связано с тем, что феминистки пытаются вернуться к корням коренных народов, а также пытаются создать больше пространства для квир-фолка, который чувствовал себя маргинализованным из-за предыдущих движений чикано / а.

Двойственность и «Новая метиза» [ править ]

Концепция «Новой Местисы» принадлежит писательнице-феминистке Глории Анзалдуа . В своей книге Borderlands / La Frontera: The New Mestiza, она пишет: «В состоянии постоянного ментального непантилизма, ацтекское слово, означающее« разорванный между путями »,« метис »является продуктом передачи культурных и духовных ценностей одной группы другой. Будучи трехкультурным, одноязычным, двуязычным или многоязычным, говоря на просторечии, и в состоянии постоянного перехода, метис сталкивается с дилеммой смешанной породы: какую общность слушает дочь темнокожей матери? [...] Внутри нас и внутри la Cultura Chicana, обычно Убеждения белой культуры нападают на общепринятые убеждения мексиканской культуры, и оба они нападают на общепринятые убеждения местной культуры. Подсознательно мы воспринимаем нападение на себя и наши убеждения как на угощение и пытаемся заблокировать его с помощью противодействия ". [31]

Анзалдуа представляет собой образ жизни чикан, который чтит их уникальную точку зрения и жизненный опыт. Эта теория воплощения предлагает способ существования для чикан, которые постоянно ведут переговоры о гибридности и культурном столкновении, и способы, которые влияют на то, как они непрерывно получают новое знание и понимание себя, часто в связи с пересечением и различными формами угнетения. Эта теория раскрывает, что противодействие не может быть образом жизни, потому что оно зависит от гегемонистских конструкций господства с точки зрения расы, национальности и культуры. Противодействие вводит в дуэль угнетателя и угнетенного; вовлеченные в смертельную схватку, как полицейский и преступник, оба сведены к общему знаменателю насилия. [36]

Быть исключительно реакционным означает, что ничего не создается, не возрождается или не обновляется вместо доминирующей культуры, и что доминирующая культура должна оставаться доминирующей для существования противостояния. Для Анзалдуа и этой теории воплощения должно быть место для создания чего-то нового. «Новый метис» был каноническим текстом, который переопределял, что значит быть чиканой. Согласно этой теории, чикана влечет за собой гибридность, противоречия, терпимость к двусмысленности и множественности, ничто не отвергается и не исключается из историй и наследия угнетения. Кроме того, эта теория воплощения требует синтеза всех аспектов идентичности и создания новых значений, а не просто уравновешивания или объединения различных аспектов идентичности.

Mujerista [ править ]

Mujerista находилась под сильным влиянием женского подхода афроамериканских женщин, предложенного Элис Уокер. Мухериста была определена Адой Марией Исаси-Диас в 1996 году. Эта латинская феминистская идентичность основана на основных идеях женственности, борясь с неравенством и угнетением посредством участия в движениях за социальную справедливость в латинском сообществе. [37] Mujerismo уходит своими корнями в отношения, построенные с сообществом, и подчеркивает индивидуальный опыт в связи с «общинной борьбой» [38], чтобы переопределить латинскую идентичность.

Mujerismo представляет собой совокупность знаний, в то время как Mujerista относится к человеку, который идентифицирует себя с этими убеждениями. Истоки этих терминов начались с работ Глории Анзалдуа « Этот мост, который мы называем домом» (1987), Ана Кастильо « Резня мечтателя: эссе в Xicanisma» (1994) и Глории Анзалдуа и Черри Морага « Этот мост зовут меня спиной» (1984). Mujerista - это ориентированный на латиноамериканцев женский подход к повседневной жизни и отношениям. Он подчеркивает необходимость связать формальную, общественную жизнь, работу и образование с частной культурной и домашней жизнью, отдавая предпочтение культурному опыту. [37] Таким образом, он отличается от Feminista.который фокусируется на историческом контексте феминистского движения. Быть муджеристом - значит объединить тело, эмоции, дух и сообщество в единую личность. [39] Mujerismo признает, что личный опыт является ценным источником знаний. Развитие всех этих компонентов формирует основу для коллективных действий в форме активизма.

Духовность Непантлы [ править ]

Непантла - это слово науа, которое переводится как «посередине» или «посередине». Непантла может быть описана как концепция духовности, в которой одновременно переживаются несколько реальностей (дуальность). Для чиканы понимание и обладание исконными знаниями духовности играет важную роль на пути к исцелению, деколонизации, культурному признанию, самопониманию и любви к себе. [40] Непантла часто ассоциируется с автором-феминисткой Чикана Глорией Анзалдуа, которая ввела термин «Непантлера». «Непантлеры - люди порогового уровня; они перемещаются внутри и между множественными, часто конфликтующими мирами и отказываются присоединяться исключительно к какому-либо отдельному человеку, группе или системе убеждений». [41] Непантла - это способ существования чиканы, который сообщает о том, как она воспринимает мир и различные системы угнетения.

Политика тела [ править ]

Encarnación: болезнь и политика тела в феминистской литературе Chicana Сюзанны Бост обсуждает, как феминизм Chicana изменил взгляд женщин Chicana на политику тела. Феминизм вышел за рамки простого взгляда на политику идентичности, теперь он смотрит на то, как «[...] пересечения между отдельными телами, культурными контекстами и политическими потребностями». [42] Теперь он выходит за рамки расы и включает в себя пересечение, а также то, как мобильность, доступность, способности, опекуны и их роли в жизни взаимодействуют с телом чикан. Обсуждаются примеры Фриды Кало и ее способностей, а также диабета Глории Анзалдуа, чтобы проиллюстрировать, как следует обсуждать способности, когда речь идет об идентичности. Бост пишет: «Поскольку не существует единого или постоянного локуса идентификации, наш анализ должен адаптироваться к различным культурным рамкам, меняющимся чувствам и изменчивой материи. [...] наше мышление о телах, идентичностях и политике должно продолжать двигаться. . » [42] Бост использует примеры современных художников Чикана и литературы, чтобы проиллюстрировать это: Феминизм Чикана не закончился; сейчас это просто проявляется по-разному.

Вмешательства ЛГБТ [ править ]

Феминистская теория чикана развивалась как теория воплощения и теория плоти благодаря каноническим работам Глории Анзалдуа и Черри Морага, которые идентифицируют себя как квир. Квир-интервенции в феминистскую мысль Чикана призывали к включению и уважению шуток культур. В La Conciencia de la Mestiza Анзалдуа пишет, что «метисы и квиры существуют в настоящее время и указывают на эволюционный континуум с определенной целью. Мы смешиваем, что доказывает, что вся кровь замысловато сплетена вместе и что мы порождены одинаковыми души ". [43] Это вмешательство концентрирует квирность как центральную часть освобождения, жизненный опыт, который нельзя игнорировать или исключать.

В Queer Ацтлана: реформация чиканос Tribe , [44] Cherrie MORAGA ставит под вопрос строительство чиканоса идентичности в связи с эксцентричностью. Предлагая критику исключения цветных людей из основных гей-движений, а также гомофобию, свирепствующую в националистических движениях чикано, Морага также обсуждает Ацтлан, метафизическую страну и нацию, принадлежащую к идеологиям чикано, а также то, как идеи внутри коммунидада необходимо двигаться вперед в создании новых форм культуры и сообщества, чтобы выжить. «Феминистские критики привержены сохранению культуры чикано, но мы знаем, что наша культура не переживет изнасилования в браке, избиения, инцеста, злоупотребления наркотиками и алкоголем, СПИДа и маргинализации дочерей-лесбиянок и сыновей-геев». [44] Морага критикует движение чикано и то, как оно игнорирует проблемы внутри самого движения, которые необходимо решать для сохранения культуры.

В книге «Лесбиянки чикана: страх и ненависть в сообществе чикано» [45] Карла Трухильо обсуждает, как быть лесбиянкой чикана невероятно сложно из-за ожиданий их культуры в отношении семьи и гетеросексуальности. Лесбиянки чикана, которые становятся матерями, ломают это ожидание и освобождаются от социальных норм своей культуры. [46]Трухильо утверждает, что существование лесбиянок само по себе нарушает установленные нормы патриархального угнетения. Она утверждает, что лесбиянки чикана воспринимаются как угроза, потому что они бросают вызов движению чикано, в котором доминируют мужчины; они повышают осведомленность многих женщин чикана о независимости. Далее она говорит, что чикан, независимо от того, являются они лесбиянками или нет, учат соответствовать определенным образцам поведения в отношении своей сексуальности: женщин «учат подавлять наши сексуальные желания и потребности, уступая все удовольствия мужчинам». [47]

В 1991 году Карла Трухильо отредактировала и скомпилировала антологию « Лесбиянки в чикане: о девочках, о которых нас предупреждали наши матери [45]» (1991), которая была опубликована издательством Third Woman Press. Эта антология вызвала споры и была запрещена из-за ее обложки [ расплывчатой ], которая была произведением Эстер Эрнандес под названием «La Ofrenda». С момента первой публикации книга была переиздана, и обложка была изменена. В эту антологию вошли стихи и эссе женщин чикана, создающих новое понимание себя через свою сексуальность и расу. Страницы со списком внешних вкладов предоставляют информацию о писателях и их историях, а также делают книгу прозрачной в отношении того, кто пишет, и делают заметными различные имена. [45]

Искусство чиканы [ править ]

Искусство дает женщинам чикана платформу для озвучивания своих уникальных проблем и опыта [48], таких как художники Эстер Эрнандес и Юдит Эрнандес . Во время движения чикано чиканы использовали искусство для выражения своего политического и социального сопротивления. Используя различные художественные среды, как прошлые, так и современные, художники чикана продолжали раздвигать границы традиционных мексикано-американских ценностей. Искусство чикана использует множество различных средств выражения своих взглядов, включая фрески, живопись, фотографию и т. Д. Для воплощения феминистских тем. Художники чиканы часто работали вместе не только с другими женщинами, но и с мужчинами.

Импульс, созданный Движением чикано, стимулировал ренессанс чикано среди чикан и чикано. Политическое искусство создавалось поэтами, писателями, драматургами и художниками и использовалось для защиты от их угнетения как граждан второго сорта. [49] В 1970-е годы художники-феминистки Чикана отличались от своих англо-феминистских коллег способом сотрудничества. Художники-феминистки Чикана часто использовали художественные коллективы и коллективы, в которые входили мужчины, в то время как англо-феминистские художники обычно использовали только женщин-участниц. [50]

Используя различные художественные среды, как прошлые, так и современные, художники чикана продолжали раздвигать границы традиционных мексикано-американских ценностей. [51]

Арт-центры / коллективы [ править ]

Женский дом (1973–1991)

The Woman's Building открылось в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, в 1973 году. Помимо размещения предприятий, принадлежащих женщинам, в центре было несколько художественных галерей и студий. Цветные женщины, в том числе чиканы, исторически сталкивались с расизмом и дискриминацией в здании со стороны белых феминисток. Не многим художникам чикана было разрешено участвовать в выставках или шоу Женского дома. Художники чиканы Оливия Санчес и Розалин Мескит были среди немногих. Кроме того, в 1976 году группа Las Chicanas выставила Venas de la Mujer [50].

Центр социальных ресурсов по общественному искусству (SPARC)

В 1976 году соучредители Джуди Бака (единственная чикана), Кристина Шлезингер и Донна Дейч основали SPARC. SPARC состоял из студий и мастерских для художников. SPARC функционировал как художественная галерея, а также вел учет фресок. Сегодня SPARC по-прежнему активен и, как и в прошлом, поощряет пространство для сотрудничества сообщества Чикана / о в культурных и художественных кампаниях. [50]

Лас Чиканас

В состав Las Chicanas входили только женщины, в том числе художники Джуди Бака, Юдит Эрнандес , Ольга Муньис и Хосефина Кесада . В 1976 году группа выставила Venas de la Mujer в Женском доме. [50]

Los Four

Муралист Юдит Эрнандес присоединилась к мужскому художественному коллективу в 1974 году в качестве его пятого члена. [50] В группу уже входили Фрэнк Ромеро, Бето де ла Роша, Гилберт Лухан и Карлос Альмарас. [52] Коллектив был активен в 1970-х - начале 1980-х годов. [50]

Стрит-арт [ править ]

Фрески

Фрески были предпочтительным средством уличного искусства, используемым художниками чикана во время движения чикано. Джуди Бака возглавила первый крупномасштабный проект для SPARC - Великую стену Лос-Анджелеса. На создание фрески длиной 700 метров ушло пять лет. Роспись была завершена Бака, Юдит Эрнандес, Ольгой Муньис, Изабель Кастро, Ирейной Червантес и Патсси Вальдес, а также еще более 400 художников и молодежи. Фреска, расположенная в канале контроля наводнений Туджунга в районе долины Вэлли-Глен в долине Сан-Фернандо, изображает стертую историю Калифорнии о маргинализированных цветных людях и меньшинствах. [50]

Великая стена Лос-Анджелеса, Джуди Бака, Лос-Анджелес, 1978

В 1989 году Ирейна Червантес вместе с ассистентами Клаудией Эскобедес, Эриком Монтенегро, Владимиром Моралесом и Соней Рамос создали фреску La Ofrenda, расположенную в центре Лос-Анджелеса . Фреска, посвященная латиноамериканским сельскохозяйственным рабочим, изображает Долорес Уэрта в центре с двумя женщинами по обе стороны, чтобы представить вклад женщин в Объединенное движение фермерских рабочих. Помимо восьми других фресок, Ла Офренда была признана исторически значимой Департаментом по делам культуры. В 2016 году на La Ofrenda началась реставрация после того, как на нее были нанесены граффити и еще одна фреска. [53]

Ла Офренда, Ирейна Сервантес, Лос-Анджелес, 1989

Выставка, организованная LA Plaza de Cultura y Artes и Калифорнийским историческим обществом, на которой представлены ранее подвергшиеся жестокому обращению или цензуре фрески, в дополнение к другим была выбрана работа Барбары Карраско « История Лос-Анджелеса: мексиканская перспектива» . Начиная с 1981 года, и на завершение работы ушло около восьми месяцев, фреска состояла из 43 восьмифутовых панелей, которые рассказывают историю Лос-Анджелеса до 1981 года. Карраско исследовала историю Лос-Анджелеса и встретилась с историками, когда она первоначально планировала фреску. Настенная роспись была остановлена ​​после того, как Карраско отказалась вносить изменения, требуемые от мэрии, из-за ее изображений бывшего порабощенного предпринимателя и филантропа Бидди Мейсон, интернирования японских американских граждан во время Второй мировой войны и беспорядков в Zoot Suit 1943 года. [54]

Исполнительское искусство

Искусство перформанса не было так популярно среди художников чикана, но у него все еще были сторонники. Патсси Вальдес был участником перформанс-группы Asco с начала 1970-х до середины 1980-х. Искусство Аско рассказывало о проблемах, которые возникают из-за уникального опыта Чиканас, живущего на стыке расового, гендерного и сексуального угнетения. [50]

Фотография

Лаура Агилар, известная своей «сострадательной фотографией», которая часто использовала себя в качестве объекта своей работы, но также и людей, которые не были представлены в мейнстриме: чиканы, сообщество LBGTQ и женщины с разными типами телосложения. В 1990-е годы Агилар фотографировал посетителей лесбийского бара Eastside в Лос-Анджелесе. Агилар использовала свое тело в пустыне в качестве объекта своих фотографий, где она манипулировала им, чтобы оно выглядело вылепленным из пейзажа. В 1990 году Агилар создала «Три орла в полете», фотографию из трех панелей, на которой она изображена полуобнаженной на центральной панели с флагами Мексики и Соединенных Штатов на противоположных сторонах, когда ее тело связано веревкой, а лицо закрыто. Триптих представляет собой пленение двух культур, к которым она принадлежит. [55]

Прочие среды

В 2015 году Гуадалупе Росалес завела аккаунт в Instagram, который впоследствии стал Veterans и Rucas (@veterans_and_rucas). То, что начиналось как способ для семьи Росалес объединиться в рамках общей культуры посредством размещения изображений истории чикана / о и ностальгии, вскоре превратилось в архив, посвященный не только молодежной культуре чикана / о 90-х, но и еще 1940-х годов. Кроме того, Росалес создал арт-инсталляции, чтобы показать архив вдали от его исходного цифрового формата, и представил персональные шоу « Эхо коллективной памяти» и « Легенды никогда не умирают, коллективная память» . [56]

Темы [ править ]

La Virgen

Иоланда Лопес и Эстер Эрнандес - две художницы-феминистки чиканы, которые использовали переосмысление « Девы де Гваделупской» для расширения возможностей чикан. Ла Вирхен как символ проблем, с которыми чиканы сталкиваются в результате уникального угнетения, которое они испытывают в религиозном, культурном и гендерном отношении. [57]

  • Эстер Эрнандес ссылается на священную Деву де Гваделупскую в своей картине La Ofrenda (1988). Картина признает лесбийскую любовь, бросает вызов традиционной роли семьи . Он бросил вызов почитанию и святости Ла Вирхен, будучи изображенным в виде татуировки на спине лесбиянки. La Virgen de Guadalupe Defendiendo los Derechos de Los Xicanos (1975)
  • Альма Лопес - Богоматерь противоречий "Непочтительное явление" (2001). Это изображение смешано и кощунственно изображает Ла Вирхен . См. Статью LA Times
Коллективная память / исправление истории

Идея поделиться стертой историей чикан / ос была популярна среди художников чикана с 1970-х годов до наших дней. И Джуди Бака, и Юдит Эрнандес использовали тему или исправление истории применительно к своим фрескам. В современном искусстве Гваделупе Росалес использует тему коллективной памяти, чтобы поделиться историей Чиканы и ностальгией.

Глория Евангелина Анзалдуа (26 сентября 1942 г. - 15 мая 2004 г.)

Литература чикана [ править ]

С 1970-х годов многие писатели чикана (такие как Черри Морага , Глория Анзалдуа и Ана Кастильо ) выражали свои собственные определения феминизма чикана в своих книгах. Морага и Анзалдуа отредактировали антологию сочинений цветных женщин под названием « Этот мост, называемый моей спиной» [58] (издана Kitchen Table: Women of Color Press ) в начале 1980-х годов. Черри Морага вместе с Аной Кастильо и Нормой Аларкон адаптировали эту антологию в виде текста на испанском языке под названием Esta Puente, Mi Espalda: Voces de Mujeres Tercermundistas en los Estados Unidos . Анзалдуа также опубликовалдвуязычный (испанский / английский) антология, Borderlands / La Frontera: The New Mestiza . Мариана Рома-Кармона, Альма Гомес и Черри Морага опубликовали сборник рассказов под названием Cuentos: Stories by Latinas , также опубликованный в Kitchen Table: Women of Color Press.

Первый феминистский журнал Chicana был опубликован в 1973 году под названием Encuentro Feminil: The First Chicana Feminist Journal, который был опубликован Анной Ньето Гомес. [59]

Хуанита Рамос и Проект истории латинских лесбиянок составили антологию, включающую первое опубликованное стихотворение Татьяны де ла Тьерра «De ambiente» [60] и множество устных историй латинских лесбиянок под названием Compañeras: Latina Lesbians (1987).

Поэтесса-лесбиянка-феминистка Чикана Глория Анзалдуа отмечает, что навешивание ярлыка на писателя на основании его социального положения позволяет читателям понять, какое место писателя занимает в обществе. Однако, хотя важно понимать, что особенности личности определяют положение писателя, они не обязательно отражают его письмо. Анзалдуа отмечает, что этот тип навешивания ярлыков может маргинализировать тех писателей, которые не соответствуют доминирующей культуре. [61]

Музыка чикана [ править ]

Постоянно отсутствующие в истории музыки чикано, многие музыкальные исполнители чикана, такие как Рита Видаурри и Мария де Лус Флорес Асевес, более известная как Луча Рейес , из 1940-х и 50-х годов, можно приписать многим успехам, которых добились феминистские движения чикана. в прошлом веке. Например, Видаурри и Асевес были одними из первых мексиканских женщин, которые носили брюки чарро во время исполнения ранчера. [62]

Бросая вызов своему собственному противоречивому происхождению и идеологиям, музыканты чикана постоянно нарушали гендерные нормы своей культуры и тем самым создавали пространство для разговоров и изменений в латиноамериканских сообществах.

В истории музыки чикана есть много важных фигур, каждая из которых благодаря своей музыке придает чиканам новую социальную идентичность. Важным примером музыканта из чиканы является Розита Фернандес , художница из Сан-Антонио, штат Техас. Популярная в середине 20-го века, она была названа «Первой певицей Сан-Антонио» леди Берд Джонсон , певица Tejano является символом феминизма чикана для многих мексиканских американцев и по сей день. Ее описывали как «больше, чем жизнь», неоднократно выступавшую в китайском поблэне.платья на протяжении всей своей карьеры, которая длилась более 60 лет. Тем не менее, она никогда не получала большой известности за пределами Сан-Антонио, несмотря на ее долгое правление в качестве одной из самых активных мексиканских американских публичных исполнительниц ХХ века. [63]

Другие музыканты и музыкальные группы чикана:

  • Чело Силва - Теджана Сингер [64]
  • Ева Ибарра - Теджана Аккордеонистка (1945–) [65]
  • Вентура Алонсо - Аккордеонист Чикана (1904–2000) [66]
  • Ева Гарза - Теджана Сингер [67]
  • Селена Кинтанилья-Перес - Техана Сингер (1971–1995)
  • Глория Риос - испанская певица [68]
  • Девушка в коме - инди-рок-группа Tejana из Сан-Антонио
  • Quetzal - альтернативная рок-группа чикано восточного Лос-Анджелеса [69]
  • Сумки - панк-рок группа из Лос-Анджелеса во главе с Элис Бэг .

Известные люди [ править ]

  • Альма М. Гарсия - профессор социологии Университета Санта-Клары.
  • Ана Кастильо - писательница, писательница, поэтесса, редактор, эссеист и драматург, известная тем, что изображает истинные реалии феминистского опыта Чиканы.
  • Анна Нието-Гомес - ключевой организатор движения чикана и основательница Hijas de Cuauhtémoc.
  • Карла Трухильо - писатель, редактор и лектор.
  • Чела Сандовал - доцент кафедры исследований чикано и чикана Калифорнийского университета в Санта-Барбаре.
  • Черри Морага - эссеист, поэт, педагог-активист и художник, проживающий в Стэнфордском университете.
  • Долорес Уэрта - вместе с Сезаром Чавесом в 1962 г. основала Национальную ассоциацию сельскохозяйственных рабочих [70]
  • Эстер Эрнандес - Используя искусство, используя различные средства, такие как пастель, гравюры и иллюстрации, она может изобразить опыт латинских / коренных женщин.
  • Глория Анзалдуа - специалист по культурной теории чикана и автор книги «Пограничные земли / Ла Фронтера: Новая местность», а также другой влиятельной литературы по чикане.
  • Джудит Эрнандес - художник-монументалист из Лос-Анджелеса, который работал вместе с Сезаром Чавесом над росписью фресок, которые преодолели основной барьер, чтобы продвигать движение чикана.
  • Март Гонсалес (музыкант) - Chicana artivist и соруководитель Грэмх наград кетсаля (группы) .
  • Марта П. Котера - активистка и писательница Феминистского движения Чикана и Движения за гражданские права Чикано.
  • Норма Аларкон - влиятельная писательница-феминистка Чикана.
  • Сандра Сиснерос - ключевой автор литературы по чикане.
  • Вики Л. Руис - американский историк, специализирующийся на американских женщинах мексиканского происхождения в двадцатом веке.

Известные организации [ править ]

  • Alianza Hispano-Americana - Основанная в 1894 году, члены Alianza пропагандировали гражданские добродетели и аккультуризацию, обеспечивали социальную деятельность и различные льготы по здоровью и страхование своих членов. [71]
  • Chicas Rockeras на юго-востоке Лос-Анджелеса - способствует исцелению, росту и уверенности девочек через музыкальное образование
  • California Latinas for Reproductive Justice - продвигает социальную справедливость и права человека для латинских женщин и девочек через систему репродуктивного правосудия
  • Проект Las Fotos - расширяет возможности латинской молодежи, помогая молодым девушкам повысить самооценку и уверенность в себе с помощью фотографии и самовыражения
  • Музей латиноамериканского искусства (MOLAA) - расположенный в Лонг-Бич, Калифорния, этот музей расширяет знания и оценку современного латиноамериканского искусства.
  • Национальная ассоциация за улучшение положения цветных людей (NAACP) - организация гражданских прав в Соединенных Штатах, созданная в 1909 году Уэби Дюбуа, Мэри Уайт Овингтон, Мурфилд Стори и Идой Б. Уэллс с целью отстаивания справедливости для афроамериканцев.
  • Национальная конференция за освобождение молодежи чикано - организованная Крестовым походом за справедливость, мероприятие было организовано организацией El Plan Espiritual de Aztlan, которая стремилась объединить народ чикано вокруг националистической программы. [71]
  • Национальный совет по трудовым отношениям (NLRB) - федеральное агентство, основанное Конгрессом в 1935 году для исполнения Закона о национальных трудовых отношениях (NLRA), который защищает права работников на организацию и / или участие в профсоюзах в качестве представителей на переговорах со своими работодателями. [71]
  • Психиатры яичников - молодые цветные феминистки в Восточном Лос-Анджелесе, которые расширяют возможности женщин через свои велосипедные бригады и поездки.
  • Radical Monarchs - радикальная группа социальной справедливости, расположенная в Калифорнии, для молодых цветных девушек, которые могут заработать значки социальной справедливости. Под влиянием коричневых беретов и черных пантер эти молодые девушки хотят внести изменения в свои сообщества. [72]

См. Также [ править ]

  • Черный феминизм
  • Исследования чикано
  • Феминизм в Мексике
  • Гендерное неравенство в Мексике
  • Цыганский феминизм
  • Пересечение
  • Феминизм третьего мира
  • Женственность
  • Латинские стереотипы в хип-хопе

Ссылки [ править ]

  1. ^ IRL От Чикано до Ксиканкс: краткая история политической и культурной идентичности
  2. Гарсия, Альма (1997). Феминистская мысль чикана: основные исторические сочинения . Психология Press. ISBN 9780415918015.
  3. ^ "Контекст исследования", Аида Уртадо. В « Озвучивании феминизмов чикана» Аиды Уртадо. (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета, 2003).
  4. ^ a b c d Уртадо, Аида (апрель 1998 г.). "Sitios y Lenguas: Chicanas Theorize Feminisms". Гипатия . 13 (2): 134–161. DOI : 10,2979 / HYP.1998.13.2.134 .
  5. Штанге, Мэри Цейсс ; Устрица, Кэрол; Слоан, Джейн, ред. (2011). Энциклопедия женщин в современном мире . Таузенд-Оукс, Калифорния: Ссылка SAGE. С. 249–251.
  6. ^ a b Гарсия, Альма М. (1989). «Развитие феминистского дискурса чикана, 1970-1980». Пол и общество . 3 (2): 217–238. DOI : 10.1177 / 089124389003002004 . JSTOR 189983 . S2CID 144240422 .  
  7. ^ Мартинес, Элизабет (1997). "Ла Чикана" . В Гарсии, Марио Т. (ред.). Феминистская мысль чикана: основные исторические сочинения . Психология Press. С. 32–34. ISBN 978-0-415-91801-5.
  8. ^ Уртадо, Аида (2003). «Обзор части I: значение для феминистского теоретизирования» . Озвучивание феминизмов чикана: молодые женщины говорят о сексуальности и идентичности . NYU Press. С. 94–96. ISBN 978-0-8147-3573-2.
  9. ^ NietoGomez, Анна (1997). «Феминизм Чикана» . В Гарсии, Марио Т. (ред.). Феминистская мысль чикана: основные исторические сочинения . Психология Press. С. 52–57. ISBN 978-0-415-91801-5.
  10. ^ Anzaldúa, G. (1999). La conciencia de la mestiza. В Borderlands / La Frontera: The New Mestiza (стр. 78-91). Сан-Франциско, Калифорния: Aunt Lute Books.
  11. ^ Изучение феминистского движения чикана [ требуется полная ссылка ]
  12. ^ «Хронология UFW» . Объединенные сельскохозяйственные рабочие . Проверено 24 марта 2018 .
  13. ^ Ким, Инга (2017-04-03). «Расцвет UFW» . UFW . Проверено 3 марта 2020 .
  14. ^ "Что такое движение чикана?" . umich.edu . Проверено 9 декабря 2015 .
  15. ^ "1968 Прогулки студентов Восточного Лос-Анджелеса Чикано (Прорыв) | Охрана природы Лос-Анджелеса" . www.laconservancy.org . Проверено 3 марта 2020 .
  16. ^ a b Смит, Оливия С. (октябрь 2017 г.). «Постколониальные исследования» . Чикана Феминизм .[ самостоятельно опубликованный источник? ]
  17. ^ Сегура, Дениз А .; Пескера, Беатрис М. (1 января 1992 г.). «За пределами безразличия и антипатии: движение чикана и феминистский дискурс чикана». Ацтлан . 19 (2): 69–92. OCLC 425546042 . 
  18. ^ «Лучшее из Техасского века - Бизнес» . Ежемесячно Техас . 2013-01-20 . Проверено 7 декабря 2018 .
  19. ^ Shabecoff, Филип Shabecoff (16 июня 1973). «Удар Фарах стал войной на истощение» . Нью-Йорк Таймс .
  20. ^ "Феминизм Чикана" . www.umich.edu .
  21. ^ Blea, Ирен I. 1992. La Chicana и Пересечения раса, класс и гендер. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Praeger. 146.
  22. Рот, Бенита. 2004. Отдельные дороги к феминизму. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. 12.
  23. Эррера, Хуан (22 января 2015 г.). «¡La Lucha Continua! Глория Ареллянес и создание движения чикано в Эль-Монте и за его пределами» . Тропики Меты .
  24. ^ Эспиноза, Дион (2001). « « Сестры-революционеры »: женская солидарность и коллективная идентификация среди коричневых беретов чикана в Восточном Лос-Анджелесе, 1967–1970» (PDF) . Aztldn . 26 : 17–58.
  25. ^ "Изучение феминистского движения Чикана" . Мичиганский университет . Проверено 9 июня 2015 .
  26. ^ Blackwell, Maylei (2016). ¡Chicana Power!: Спорные истории феминизма в движении чикано . Остин, Техас: Техасский университет Press. С. 161–164. ISBN 978-1477312667.
  27. ^ "Йо Сой Чикана: Феминистское движение Чикана" . KCET. 7 ноября 2011 . Проверено 24 марта 2018 года .
  28. ^ Леон, Кендалл (2013). "Организация" La Hermandad и Chicanas: общественная риторика Comisión Femenil Mexicana Nacional ". Журнал общественной грамотности . 7 (2): 1–20. DOI : 10,1353 / clj.2013.0004 .
  29. ^ «Научноисследовательский контекст», Аиды Уртадо. В озвучивании феминизмов чикана , Аида Уртадо
  30. ^ a b c d Шредер, Сьюзен; Вуд, Стефани; Хаскетт, Роберт (1997). «14». Индийские женщины в ранней Мексике . Университет Оклахомы Пресс. С. 292–312. ISBN 9780806129709.
  31. ^ a b Анзалдуа, Глория (1987). Borderlands / Ла Фронтера: Новая Местиса . п. 40. ISBN 9781879960749.
  32. ^ Jaffary, Нора E .; Осовски, Эдвард У .; Портер, Сьюзи С., ред. (2009). "12. Переводчик науа Малинцин переводит Эрнана Кортеса и Мотеуксому (1580 г.)". История Мексики: первоисточник . Westview Press. п. 72.
  33. ^ Эррера, Кристина. Современная литература чикана: (пере) написание материнского сценария . Амхерст: Cambria Press, 2014.
  34. Перейти ↑ Torres, EE (2013). Мученное прошлое, тревожное настоящее. В чикане без извинений. Новые исследования культуры чиканы (стр. 11-25). Лондон: Тейлор и Фрэнсис
  35. Родригес, Ричард Т (август 2017 г.). «X отмечает точку». Культурная динамика . 29 (3): 202–213. DOI : 10.1177 / 0921374017727880 . S2CID 148858917 . 
  36. ^ Anzaldua, Глория (1987). Borderlans / La frontera . Тетя Лютни. п. 100 . ISBN 978-1-879960-12-1.
  37. ^ a b Тиерина-Ревилла, Анита (2009). «Все ли Raza Womyn Queer? Исследование сексуальной идентичности в студенческой организации чикана / латиноамериканца» . Журнал NWSA . 21 (3): 46–62. JSTOR 20628194 . ProQuest 233233515 .  
  38. ^ Гальбан, RT (2006). Эпистемологии Campesina и педагогика духа: изучение женской sobrevivencia. В Д. Дельгадо Бернал, К. А. Эленес, Ф. Е. Годинес и С. Вилленас (ред.), Чиканское / латинское образование в повседневной жизни: феминистские взгляды на педагогику и эпистемологию (стр. 161–179). Олбани: Государственный университет Нью-Йорка.
  39. ^ Гальбан, RT (2006). Эпистемологии Campesina и педагогика духа: изучение женской sobrevivencia. В Д. Дельгадо Бернал, К. А. Эленес, Ф. Е. Годинес и С. Вилленас (ред.), Чиканское / латинское образование в повседневной жизни: феминистские взгляды на педагогику и эпистемологию (стр. 161–179). Олбани: Государственный университет Нью-Йорка.
  40. ^ Медина, Лара (2014). «Духовность Непантлы: мой путь к источнику (источникам) исцеления» . В Фасио, Элиза; Лара, Ирэн (ред.). Наполняя дух: духовность и активизм в жизни чикана, латины и женщин из числа коренных народов . Университет Аризоны Press. С. 167–186. ISBN 978-0-8165-9891-5.
  41. ^ Китинг, Ана-Луиза (2006). «От пограничья и новых местисов до Непантласа и Непантлера: теории социальных изменений Анзалдуана» (PDF) . Человеческая архитектура . 4 : 5–16. ProQuest 210142942 .  
  42. ^ a b Бост, Сюзанна (2009). Encarnacion: болезнь и политика тела в феминистской литературе Chicana . Издательство Фордхэмского университета. С. 193–234. ISBN 9780823230846.
  43. ^ Anzaldua, Глория (1987). Borderlands La Frontera The New Mestiza, 4-е издание . Сан-Франциско: тетя лютня. С. 99–114.
  44. ^ а б Васкес, Франсиско Х (2009). Латиноамериканец / мысль: культура, политика и общество . Rowman & Littlefield Publishers. п. 212. ISBN. 9780742563544.
  45. ^ a b c Трухильо, Карла (1991). Лесбиянки чикана: девушки, о которых нас предупреждали наши матери . Третий женский пресс. С. 186–195. ISBN 9780943219066.
  46. ^ Мэйти, Рохас (2009). Цветные женщины и феминизм . Беркли, Калифорния: Seal Press. п. 65. ISBN 978-1-58005-272-6.
  47. Альма М., Гарсия (1997). Феминистская мысль чикана: основные исторические сочинения . Рутледж.
  48. ^ Dicochea, Perlita R. (2004). "Критическая риторика Чикана: Пересмотр La Causa в дискурсе движения Чикана, 1970-1979". Границы: Журнал женских исследований . 25 (1): 77–92. DOI : 10.1353 / fro.2004.0032 . S2CID 143518721 . 
  49. ^ Гарсия, Альма М. (2014-04-23). Феминистская мысль чикана . DOI : 10.4324 / 9780203760642 . ISBN 9780203760642.[ требуется страница ]
  50. ^ a b c d e f g h Зеттерман, Ева (1 марта 2016 г.). «Заявления англо-американских феминисток и чикан / ос на альтернативное пространство: арт-сцена Лос-Анджелеса в политических 1970-х». Американские исследования в Скандинавии . 48 (1): 61–83. DOI : 10.22439 / asca.v48i1.5361 .
  51. Рианна Ланглуа, Джессика (3 марта 2017 г.). «Как сапатисты Мексики помогли вдохновить феминистское движение искусства чикана в Восточном Лос-Анджелесе» LA Weekly .
  52. ^ «Видения„огненные“знаковые LA художник Карлос Альмарас» . KQED . 2017-09-15 . Проверено 7 декабря 2018 .
  53. ^ "СОХРАНЕНО культовое панно из Лос-Анджелеса:" La Ofrenda "Ирейны Сервантес" . SPARCinLA . Проверено 7 декабря 2018 .
  54. ^ Ванькин, Дебора. «После 27 лет на складе в Лос-Анджелесе появляется фреска, некогда подвергавшаяся цензуре» . latimes.com . Проверено 7 декабря 2018 .
  55. ^ Миранда, Каролина А. «Фотограф Лаура Агилар, летописец тела и личности чикано, умирает в 58 лет» . latimes.com . Проверено 7 декабря 2018 .
  56. ^ Миранда, Каролина А. «Гваделупе Росалес использовала Instagram для создания архива молодежи чикано 90-х - теперь это арт-инсталляция» . latimes.com . Проверено 7 декабря 2018 .
  57. ^ Серна, Кристина (2017). «Обнаружение трансграничного архива феминистского искусства квир-чикана и мексиканского лесбийского феминистского искусства». Феминистские формации . 29 (3): 49–79. DOI : 10.1353 / ff.2017.0030 . S2CID 149087764 . 
  58. ^ Адэр, Кассий; Накамура, Лиза (июнь 2017 г.). «Цифровые загробные жизни этого моста зовут меня спиной: женщина цветного феминизма, цифрового труда и сетевой педагогики». Американская литература . 89 (2): 255–278. DOI : 10.1215 / 00029831-3861505 .
  59. ^ Кастильо, Анна (2014). Резня мечтателей: Очерки Xicanisma. Обновленное издание к 20-летию . Пресса Университета Нью-Мексико. п. 35. ISBN 9780826353580.
  60. ^ Де Ла Тьерра, Татьяна. "Активистка, издательство Latina Lesbian Publishing: esto no tiene nombre and conmoción". Я Aztldn: личное эссе в исследованиях чикано, изд. Чон А. Норьега и Венди Белчер (Лос-Анджелес: Пресса исследовательского центра исследований чикано Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, 2004) 172.
  61. ^ Anzaldua, Глория. (1994). (O) Квир-писатель - Loca, escritoria y chicana. из Бетси Уорленд, ред., Инверсии: сочинения Queer Dykes and Lesbians , 263–276. Ванкувер: Издательство Press Gang.
  62. ^ Варгас, Дебора (2012). Диссонирующие дивы в музыке чикана: пределы ла Онды . Университет Миннесоты Press. п. vii. ISBN 978-0-8166-7316-2. Проверено 9 июня 2015 .
  63. ^ Варгас, Дебора (2012). Диссонирующие дивы в музыке чикана: пределы ла Онды . Университет Миннесоты Press. п. 3. ISBN 978-0-8166-7316-2. Проверено 9 июня 2015 .
  64. ^ Родригес, Хуан Карлос. "Сильва, Консуэло [Чело]" . Историческая ассоциация штата Техас .
  65. ^ "Ева Ибарра - Американский Сабор" . Архивировано из оригинала на 2017-05-04 . Проверено 10 июня 2015 .
  66. ^ "KUTX» Вентура Алонзо, королева аккордеона " .
  67. ^ "GARZA, EVA - Справочник Техаса Онлайн - Историческая ассоциация штата Техас (TSHA)" . 30 июня 2014 г.
  68. ^ "Gloria Ríos: La reina ignorada del рок-н-ролл Мексика" .
  69. ^ "Женщины, которые рок Архив устной истории :: Марта Гонсалес" .
  70. ^ "Долорес Уэрта | Фонд Долорес Уэрта" . doloreshuerta.org . Проверено 3 марта 2020 .
  71. ^ a b c Руис, Вики Л. (1998). Из тени . Нью-Йорк: Oxford University Press Inc.
  72. ^ "Радикальные монархи" . Радикальные монархи . Октябрь 2018 . Проверено 8 октября 2018 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Анзалдуа, Глория и Черри Морага , редакторы. Этот мост призвал меня обратно : письма радикальных цветных женщин . Уотертаун, Массачусетс: Persephone Press, c1981., Kitchen Table Press, 1983 ISBN 0-930436-10-5 . 
  • Аларкон, Норма; Кастильо, Ана; Морага, Черри, ред. (1989). Сексуальность латин . Третья женщина. OCLC  555824915 .
  • Анзалдуа, Глория. Borderlands / La Frontera: The New Mestiza , Aunt Lute Books , ISBN 1-879960-56-7 
  • Анзалдуа, Глория. Делая лицо. Создание души: Haciendo Caras: творческие и критические перспективы цветных феминисток , Aunt Lute Books , 1990, ISBN 1-879960-10-9 
  • Арредондо, Габриэла и др. , редакторы. Чикана феминизмов: критический читатель . Дарем, Северная Каролина: издательство Duke University Press, 2003. ISBN 0-8223-3105-5 . 
  • Бальдеррама, Франциско. В защиту Ла Разы: мексиканское консульство Лос-Анджелеса и мексиканское сообщество, 1929–1936. Тусон: Университет Аризоны Press, 1982.
  • Кастильо, Аделаида Р. Дел (2005). Между границами: очерки истории мексиканы / чиканы . Флориканто Пресс. ISBN 978-0-915745-70-8.
  • Кастильо, Ана . Резня мечтателей: очерки Xicanisma . Альбукерке: University of New Mexico Press, 1994. ISBN 0-8263-1554-2 . 
  • Котера, Марта . Феминистка Чикана . Остин, Техас: Разработка информационных систем, 1977.
  • Кордова, Тереза ​​(декабрь 1998 г.). «Антиколониальный феминизм Чикана». Новая политология . 20 (4): 379–397. DOI : 10.1080 / 07393149808429837 .
  • Давалос, Карен Мэри (2008). "Sin Vergüenza: феминистское теоретизирование Chicana". Феминистские исследования . 34 (1/2): 151–171. JSTOR  20459186 .
  • Дикочеа, Перлита Р. (2004). "Критическая риторика Чикана: Пересмотр La Causa в дискурсе движения Чикана, 1970-1979". Границы . 25 (1): 77–92. DOI : 10.1353 / fro.2004.0032 . JSTOR  3347255 . S2CID  143518721 .
  • Дюбуа, Эллен Кэрол и Вики Л. Руис, ред. Неравные сестры: мультикультурный читатель в истории женщин США. Нью-Йорк: Рутледж, 1990.
  • Гарсиа, Альма М. и Марио Т. Гарсия, редакторы. Феминистская мысль чикана: основные исторические сочинения . Нью-Йорк: Рутледж, 1997. ISBN 0-415-91800-6 . 
  • Гарсия, Альма М. (1989). «Развитие феминистского дискурса чикана, 1970-1980». Пол и общество . 3 (2): 217–238. DOI : 10.1177 / 089124389003002004 . JSTOR  189983 . S2CID  144240422 .
  • Хэвлин, Натали (2015). « « Чтобы жить человечеством под кожей »: революционная любовь и практика стран третьего мира в феминизме Чикана 1970-х». Женские исследования ежеквартально . 43 (3/4): 78–97. DOI : 10,1353 / wsq.2015.0047 . JSTOR  43958552 . S2CID  86294180 .
  • Уртадо, Аида. Цвет привилегий: три богохульства на расу и феминизм . Мичиган: Мичиганский университет Press, 1996. ISBN 978-0-472-06531-8 . 
  • Моя, Паула ML (2001). «Чикана феминизм и постмодернистская теория». Знаки . 26 (2): 441–483. DOI : 10.1086 / 495600 . JSTOR  3175449 . S2CID  145250119 .
  • Рамос, Хуанита. Companeras: Латинские лесбиянки , Проект истории латинских лесбиянок, 1987, ISBN 978-0-415-90926-6 
  • Родригес, Саманта М. (2014). «Вырезание пространства для феминизма и национализма: Техасский активизм в стиле чикана во время движения чикана / О». Журнал Южного Техаса . 27 (2): 38–52. Хост EBSCO 109928863 . 
  • Корни политики чикано, 1600–1940 гг. Альбукерке: Университет Нью-Мексико, 1994.
  • Рома-Кармона, Мариана, Альма Гомес и Черри Морага. Куэнтос: Истории латинян , Кухонный стол: Женщины из цветной печати .
  • Рот, Бенита. Отдельные Дороги к Феминизм: черный, Chicana и Белый феминистских движений в Америке второй волне , Cambridge University Press, 2003, ISBN 0-521-52972-7 
  • Руис, Вики Л. Из тени. Оксфордский университет Publishing Inc., 1998.
  • Салдивар-Халл, Соня (апрель 1999 г.). «Женщины кричат ​​о трансфронтеризме феминизма». Культурология . 13 (2): 251–262. DOI : 10.1080 / 095023899335275 .
  • Трухильо, Карла, изд. Лесбиянки чикана: девушки, о которых нас предупреждали наши матери. Беркли, Калифорния: Third Woman Press, 1991.
  • Перес, Рикардо Ф. Виванкос (2013). Радикальная поэтика чиканы . Springer. ISBN 978-1-137-34358-1.
  • Уэйли, Шарлотта. Нина Отеро-Уоррен из Санта-Фе. Альбукерке: Университет Нью-Мексико, 1994.

Внешние ссылки [ править ]

  • Страница феминизмов чиканы
  • Страница истории чикан
  • Страница поиска в сообществе Chicana