Колоссяны 1 является первой главой Послания к Колоссянам в Новом Завете , в христианской Библии . Традиционно, это считается, что написано для церкви в Колоссах по апостолу Павлу , с Тимофеем , как и его соавтор, в то время как он находился в тюрьме в Эфесе (лет 53-54), хотя были дискуссионные обвинения , что это работа вторичный подражатель или что это было написано в Риме (в начале 60-х). [1] Эта глава содержит приветствие, благодарение и молитву, за которыми следует «христологический гимн» и тезис письма. [2]
Колоссянам 1 | |
---|---|
← К Филиппийцам 4 глава 2 → | |
Книга | Послание к Колоссянам |
Категория | Послания Павла |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 12 |
Текст
Первоначальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 29 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 46 (ок. 200 г. н.э.)
- Кодекс Ватикана (325-350)
- Синайский кодекс (330–360)
- Александринский кодекс (400-440)
- Codex Ephraemi Rescriptus (ок. 450; дошедшие до нас стихи 3-29)
- Codex Freerianus (ок. 450; дошедшие до нас стихи 1: 1-4, 10-12, 20-22, 27-29)
- Codex Claromontanus (ок. 550; на греческом и латинском языках)
- Codex Coislinianus (ок. 550; дошедшие до нас стихи 26-29)
Приветствие (1: 1-2)
Стих 1
- Павел , волею Божиею Апостол Иисуса Христа , и Тимофей, брат наш, [3]
Упоминание одного Тимофея среди единоверцев, которые были с Павлом в то время ( Колоссянам 4: 7-14 ), предполагает, что он был соавтором этого послания. [4]
Стих 2
- Святым и верным братьям во Христе, находящимся в Колоссах :
- Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа . [5]
Место обычно известно как «Колоссы», но в версии короля Якова и ее « новом » эквиваленте используется название «Колоссы». [6]
В первом приветствии Павла в своих посланиях обычно упоминается «двойной источник божественных благодеяний:« от Бога нашего / Отца и Господа Иисуса Христа ». [4] Отсутствие второго элемента [а] может быть связано с присутствием« во Христе »в первой части этого стиха [8].
День Благодарения (1: 3–8)
В большинстве своих писем [b] Павел следует за приветствием с благодарностью Богу за получателей, которые «тщательно отражают оценку Павла состояния общины и раскрывают его опасения». [4] Информация о верующих в Колоссах была получена от Епафраса ( Колоссянам 1: 4,8 ), [9] который также был из Колос ( Колоссянам 4:12 ). [10]
Молитва о будущем (1: 9–11)
Верующие были объектом постоянной заботы Павла, поэтому он просит Бога помочь им понять его волю, делать добрые дела и проявлять настойчивость. [9]
Преобразование (1: 12–14)
Этот раздел на самом деле все еще находится в одном непрерывном предложении с предыдущим, но здесь Павел описывает решающее преобразование верующих в форму, показанную Христом, то есть «через включение во Христа в крещении, структуры мира заменяются новыми. значения". [9]
Христологический гимн (1: 15–20)
Образец «христологического гимна» в стихах 15–20 неоднократно упоминался в прошлом, но никакая гипотеза не получила значительной поддержки. [9] Джером Мерфи-О'Коннор предлагает реконструкцию, которая показывает «две четырехстрочные строфы» следующим образом: [9]
Стих | Линия | Текст |
---|---|---|
1: 15а | [1] | Кто есть образ невидимого Бога |
1: 15b | [2] | Первенец всего творения |
1: 16а | [3] | Ибо в нем было создано все |
1: 16б | [4] | Все вещи были созданы через него и для него. |
1: 18b | [1] | Кто (начало) |
1: 18c | [2] | Первенец из мертвых |
1:19 | [3] | Ибо в нем была довольна вся полнота жить |
1: 20a | [4] | И через него все примирить с ним. |
Стих 15.
- Он - образ невидимого Бога, первенца всего творения. [11]
См. Имена и титулы Иисуса в Новом Завете .
Стих 16.
- Ибо Им было создано все сущее на небе и на земле, видимое и невидимое, троны, владычества, княжества или власти.
- Все было создано через Него и для Него. [12]
Стих 17.
- И Он прежде всего, и в Нем все сущее. [13]
Стих 18.
- И Он - глава тела, церкви, Который есть начало, Первенец из мертвых, чтобы во всем иметь превосходство. [14]
Стихи 19–20.
- 19 Ибо было угодно Отцу, чтобы в Нем обитала вся полнота, 20 и через Него примирить все с Собой, через Него, на земле или на небе, заключив мир кровью креста Своего. [15]
Тезис письма (1: 21-23)
В трех стихах этой части излагаются основные темы послания: прошлое, настоящее и будущее, путь верующих Колосса от отчуждения через примирение к стойкости. [16]
Слуга Тайны (1: 24-2: 5)
Этот раздел продолжает главу 2 , в которой говорится о страданиях Павла, которые «открывают нынешнюю реальность благодати» как члена тела Христова. [17]
Стихи 24–26.
- 24 Я радуюсь теперь страданиям за вас и восполняю плотью моей то, чего недостает в скорбях Христа, ради тела Его, которое есть Церковь, 25 служителем которой я стал согласно руководству от Бога. которое было дано мне для вас, чтобы исполнить слово Божие 26, тайну, которая была сокрыта от веков и из поколений, но теперь открыта Его святым. [18]
- «Наполни в моей плоти то, чего не хватает в страданиях Христа»: Мерфи-О'Коннор предпочитает более буквальный перевод, данный Алетти: « Я восполняю то, чего не хватает в страданиях Христа в моей плоти. "(ср. Галатам 2:20 ; 2 Коринфянам 4: 10-11 ) без ссылки на" отдельного Иисуса Христа ", потому что страдания Павла были вызваны тем, что он был членом тела Христа (ср. Филиппийцам 3:10 ). [19]
Смотрите также
- Колоссы
- Епафрас
- Иисус Христос
- Павел из Тарса
- Тимоти
- Связанные части Библии : Деяния 9 , 2 Коринфянам 1 , 2 Коринфянам 4 , 2 Коринфянам 11 , Филиппийцам 3.
Заметки
- ^ Отсутствие фразы «и Господь Иисус Христос» примечательно в Codex Vaticanus . Codex Sinaiticus , Byzantine Majority Text и Textus Receptus содержат полную фразу, тогда как Codex Alexandrinus опускаетслово«Господь». [7]
- ^ Только Послание к Галатам , 1 Тимофею и Титу не содержат раздел благодарения после приветствия. [4]
Рекомендации
- ^ Мерфи-О'Коннор 2007 , стр. 1191–1192.
- ^ Мерфи-О'Коннор 2007 , стр. 1192–1194.
- ^ Колоссянам 1: 1 NKJV
- ^ а б в г Мерфи-О'Коннор 2007 , стр. 1192.
- ↑ Колоссянам 1: 2 : NKJV
- ^ BibleGateway.com , Различные переводы Колоссянам 1: 2
- ↑ NA 28 Аппарат к Колоссянам 1: 2; Анализ греческого текста к Колоссянам 1: 2 на Biblehub.com
- ^ Aletti, J.-N. (1993) Сент-Пол: Epitre aux Colossiens , Ebib NS 20 (Париж: Габалда) стр. 46; apud Мерфи-О'Коннор 2007, стр. 1192.
- ^ а б в г д Мерфи-О'Коннор 2007 , стр. 1193.
- Перейти ↑ Moo, Douglas J. (2008). Письма к Колоссянам и Филимону . Гранд-Рапидс: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 90. ISBN 9781844743414. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Колоссянам 1:15 NKJV
- ^ Колоссянам 1:16 NKJV
- ^ Колоссянам 1:17 NKJV
- ^ Колоссянам 1:18 NKJV
- ↑ Колоссянам 1: 19–20 NKJV
- ^ Мерфи-О'Коннор 2007 , стр. 1194.
- ^ Мерфи-О'Коннор 2007 , стр. 1195.
- ^ Колоссянам 1: 24-26 NKJV
- ^ Aletti, J.-N. (1993) Сент-Пол: Epitre aux Colossiens , Ebib NS 20 (Париж: Габалда), стр. 135; apud Мерфи-О'Коннор 2007, стр. 1195
Библиография
- Мерфи-О'Коннор, Джером (2007). «70. Колоссянам». В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. С. 1191–1199. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 года .
Внешние ссылки
- Библия короля Иакова к Колоссянам 1 - вики
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Несколько версий Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)