Наму Мьё Ренге Кё (南 無 妙法 蓮華 經; иногда фонетически сокращается как Нам Мьё Ренге Кьё ) [1] ( английский язык : Преданность мистическому закону Лотосовой Сутры / Слава Дхарме Лотосовой Сутры ) [2] [3] слова, которые повторяются во всех формах буддизма Ничирэн .
Слова Myōh Renge Kyō относятся к японскому названию Лотосовой сутры . Мантра упоминается как Даймоку (題目) [3] или, в почетной форме, О-даймоку (お 題目), что означает титул, и впервые была публично провозглашена японским буддийским священником Нитиреном 28 апреля 1253 года на вершине горы Киёсуми, ныне увековеченной Храм Сэйтё-дзи в Камогаве, префектура Тиба , Япония . [4] [5]
Практика продолжительного пения называется Сёдай (唱 題), в то время как основные верующие утверждают, что цель пения - уменьшить страдания путем искоренения негативной кармы наряду с уменьшением кармических наказаний как в прошлых, так и в настоящих жизнях [6] с целью достижения совершенное и полное пробуждение . [7]
Ранние буддийские сторонники
В Тэндай монахи Сайтё и Одзоёся , как говорят, возникли Daimoku в то время как буддийский священник Нитирэн известен сегодня как величайший инициатор. Мантра является данью Сутре Лотоса, которую многие считают «королем священных писаний» и «последним словом буддизма». По словам американского писателя Жаклин Стоун, основатель Тендай Сайчо популяризировал мантру Наму Ичидзё Миохо Ренге Кё «как способ почтить Сутру Лотоса как учение Будды о единой колеснице ». [8]
Соответственно, монах Тендай Геншин популяризировал мантру Наму Амида , Наму Канзеон , Наму Мьохо Ренге Кё, чтобы почтить три драгоценности японского буддизма. [9] Нитирэн, который сам был монахом Тендай, отредактировал эти песнопения до Наму Миохо Ренге Кё и буддисты Ничирэн ответственны за его широкую популярность и использование во всем мире сегодня.
Ничирен
Японский буддийский священник Ничирэн был известным сторонником этого чтения, утверждая, что это единственный метод к счастью и спасению, подходящий для Третьей Эпохи Буддизма . По разным верующим, Nichiren привел мантр в его Ongi Кудны , [10] [ сомнительный ] транскрипция его лекции о Сутре Лотоса, Namu (南無) является транслитерацией на японский язык из санскрита намаса и Myoho Renge Кио это китайско-японское произношение китайского названия Лотосовой Сутры (отсюда Даймоку , которое является японским словом, означающим «титул») в переводе Кумарадживы . Нитирэн дает подробную интерпретацию каждого персонажа (см. Онги кудэн # Нам-миохо-ренге-кё ) в этом тексте. [11]
Наму используется в буддизме как приставка, обозначающая принятие прибежища в Будде или подобном предмете почитания. Среди различных сект Нитирэн фонетическое использование Nam по сравнению с Namu является лингвистическим, а не догматическим вопросом [12] из-за общих сокращений, и u используется во многих вариантах японских слов. [13]
По слоговой , Наму - Myoho - Renge - Кио состоит в следующем:
- Наму 南 無"посвященный", транслитерация санскритского нама.
- Myoho 妙法"изысканный закон" [3]
- Myō 妙, от среднекитайского mièw , «странный, загадочный, чудо, сообразительный» (ср. Мандаринский miào ).
- Hō 法, от среднекитайского pjap , «закон, принцип, доктрина» (ср. Mand. Fǎ ).
- Renge-kyō 蓮華 經"Лотосовая сутра"
- Renge 蓮華" падма (лотос) "
- Ren 蓮, от среднекитайского len , «лотос» (ср. Манд. Lián ).
- Ge 華, от среднекитайского xwæ , «цветок» (ср. Mand. Huā ).
- Kyō 經, от среднекитайского kjeng , « сутра » (ср. Mand. Jīng )
- Renge 蓮華" падма (лотос) "
Сутра Лотоса, которой придерживаются буддисты Нитирэн, а также практикующие Тяньтай и соответствующие японские школы Тэндай , является кульминацией пятидесятилетнего учения Будды Шакьямуни .
Тем не менее, последователи буддизма Нитирэн считают Mygeh Renge Kyō названием высочайшего закона, пронизывающего вселенную, в унисон с человеческой жизнью, который может проявлять реализацию, иногда называемую «мудростью Будды» или «достижением состояния Будды», посредством избранных буддийских практик.
Ассоциации к фильму
- 1947 - Он был использован в 1940 - х годах в Индии , чтобы начать молитвенные собрания Межконфессиональные о Махатма Ганди , за которыми следуют стихи Бхагавад Гиты . [14] [15] [16] [17] [18]
- 1958 - Мантра также появляется в американском романтическом фильме 1958 года «Варвар и гейша» , где ее произносил буддийский священник во время вспышки холеры .
- 1958 - Японский фильм Nichiren to Mōko Daishūrai (англ .: Nichiren and the Great Mongol Invasion ) - японский фильм 1958 года режиссера Кунио Ватанабэ.
- 1968 - Мантра была использована в заключительном эпизоде «Обезьян», чтобы вывести Питера из транса. [19]
- 1969 - Мантра присутствует в оригинальной версии фильма « Сатирикон » Федерико Феллини во время грандиозной сцены прыжков обнаженных патрициев . [ необходима цитата ]
- 1973 - В фильме Хэла Эшби « Последняя деталь» заключенный американского флота Ларри Медоуз (которого играет Рэнди Куэйд ) в сопровождении берегового патруля посещает собрание Ничирен Шошу из Америки, где его знакомят с мантрой; Персонаж Медоуза продолжает петь во второй части фильма. [19]
- 1976 - В фильме Zoku Ningen Kakumei ( Human Revolution ), созданном Soka Gakkai , беллетризованной религиозной драме о борьбе Цунесабуро Макигути, который пел эти слова во время Второй мировой войны .
- 1979 - Нитирэн - японский фильм 1979 года режиссера Нобору Накамура. Продюсер Масаичи Нагата по роману Мацутаро Кавагути. Фильм известен тем, что упоминает Дзинсиро Кунисигэ как одного из преследуемых мучеников, которому, по утверждениям, Ничирэн написал Дай Гохондзон в честь его памяти.
- 1980 - В Луи Маль «известный фильм с Атлантик - Сити , Холлис МакЛарен » Крисси s, беременная, наивные хиппи сестра главного героя Салли ( Сьюзен Сарандон ) обнаружен тайник, страх и повторяя мантру после свидетелями бурных событий. [19]
- 1987 - Мантра используется братством неудачников в фильме « Месть ботаников II» в фальшивом храме семинолов против альфа-бета. [19]
- 1987 - В фильме « Внутреннее пространство» Так Пендлтон (которого играет Деннис Куэйд ) многократно повторяет эту мантру, побуждая Джека Паттера вырваться из рук своих похитителей и зарядить дверь фургона, в котором его держат. [19]
- 1993 - Художница американского происхождения Тина Тернер в своем автобиографическом фильме « Что с этим должна делать любовь» , в котором рассказывается о ее обращении в « Ничирен Шошу Америки» в 1973 году. [20] В сцене фильма после попытки самоубийства Тернер начинает повторять эту мантру. и переворачивает ее жизнь. Тернер продолжает повторять эту мантру в общественных местах и в многочисленных публикациях. [21] Тернер снова произнес эти слова 21 февраля 1997 года в телевизионном интервью с Ларри Кингом , в котором Тернер приписывает свою продолжающуюся практику Soka Gakkai International .
- 2008 - В эпизоде 2 Generation Kill Сарджент Руди Рейес произносит мантру, вступая в бой с вражеской ролевой командой.
- 2016 - киберотряд (сериал altbalaji)
- 2017 - Путешествие на Запад: Демоны наносят ответный удар , режиссер Цуй Харк, продюсер Стивен Чоу. Воспевание Нам Миохо Ренге Кё на заднем плане в образе бога обезьян противопоставлялось самозванцу Будде.
- 2019 - Актер Орландо Блум появился в видеоинтервью для Soka Gakkai USA в январе 2019 года, сославшись на свою практику повторения Нам Миохо Ренге Кё с 16 лет в Лондоне . [22]
- 2019 - телугу фильм сита
- 2020 - Паатал Лок (сериал)
Ассоциации с музыкой
Слова появляются в песнях, в том числе:
- "Добро пожаловать домой" - The Byrds
- «Отпусти и позволь Богу» - Оливия Ньютон-Джон [23]
- «Нам Миохо Ренге Кё» - Ёко Оно [24]
- « Сапоги из китайского пластика » [25] - Претенденты
- « Концентрат » - Xzibit
- " BR Right " - Трина (2002)
- «За гранью» - Тина Тернер (2015)
- « Клеопатра » - Самира Эфенди (2020)
- «Они говорят» - Коннер Ривз (1997)
- "Креольская леди" - Джон Люсьен (1975)
- "Нам Мио Хо" - Индийский океан (2003)
- «Дань наставнику» - Алан Смоллвуд (2008)
- « Больше никаких вечеринок в Лос-Анджелесе » - Канье Уэст (2016)
- «Песнь» - Маяк (1970)
Смотрите также
- Указатель статей по буддизму
- Котодама
- Светский буддизм
Заметки
- ^ Китайская буддийская энциклопедия - пять или семь символов
- ^ SGDB 2002, Лотус Сутра Чудесного закона Архивированных 2014-05-20 в Wayback Machine
- ^ a b c Кенкюша 1991
- ^ Anesaki 1916, с.34
- ^ SGDB 2002, Nichiren архивации 2015-09-24 в Wayback Machine
- ^ http://myohoji.nst.org/NSTMyohoji.aspx?PI=BOP.5550
- ^ http://www.sgi.org/about-us/buddhism-in-daily-life/changing-poison-into-medicine.html
- ↑ Оригинальное Просвещение и трансформация средневекового японского буддизма Жаклин Стоун
- ^ Переосмысление буддизма Камакура Ричардом Пейном
- ^ Уотсон 2005
- ^ Masatoshi, Ueki (2001). Гендерное равенство в буддизме . Питер Лэнг. С. 136, 159–161. ISBN 0820451339.
- ^ Ryuei 1999, Nam или Нам? Это действительно важно?
- ^ П. М. Судзуки (2011). Фонетика японского языка: со ссылкой на японскую письменность . Рутледж. п. 49. ISBN 0415594138.
- ^ livemint.com (16 апреля 2008 г.). «Выставка« Лотосовой сутры »в столице» . Живая мята . Проверено 14 июля 2020 .
- ^ «Молитвенное собрание Ганди - полная аудиозапись - 31 мая 1947 года» . You Tube и Gandhi Serve . Фонд Gandhiserve . Дата обращения 6 сентября 2019 .
- ^ Ганди, Раджмохан. «Путешествие Ганди начинается в крупнейшей мусульманской стране мира» . www.rajmohangandhi.com . Дата обращения 6 сентября 2019 .
- ^ Ганди, Раджмохан (1 марта 2008 г.). Ганди: Человек, его народ и империя (1-е изд.). Калифорнийский университет Press.
- ^ Ганди, Раджмохан. «Чего хотел Ганди для Индии» . Неделя . Дата обращения 6 сентября 2019 .
- ^ а б в г д «Мио в СМИ» . Ft Worth Buddhas . Международный аэропорт Сока Гаккай - Форт-Уэрт . Проверено 7 апреля 2020 .
- ^ «Королева надежды» . Живой буддизм / World Tribune . Сока Гаккай Интернэшнл-США . 1 августа 2018 . Проверено 11 января 2019 года .
- ^ https://tinaturnerblog.com/tag/nam-myoho-renge-kyo/
- ^ "Орландо Блум о буддизме, Нам Миохо Ренге Кё и Дайсаку Икеда" . SGI-USA Media . Сока Гаккай Интернэшнл-США . 31 января 2019 . Проверено 16 июля 2019 года .
- ^ «Отпусти и позволь Богу» . Благодать и благодарность . YouTube. 30 ноября 2013 . Проверено 16 июля 2019 года .
- ^ "NamMyohoRengeKyo" . Оно . YouTube. 24 мая 2010 . Проверено 16 июля 2019 года .
- ^ "Претенденты - сапоги китайской пластической лирики" . Metrolyrics.com . Проверено 1 ноября 2009 .
Рекомендации
- Анесаки, Масахару (1916). Ничирэн, буддийский пророк . Кембридж: Издательство Гарвардского университета.
- Кенкюша (1991). Новый японско-английский словарь Кенкюши . Токио: Kenkyusha Limited. ISBN 4-7674-2015-6.
- Ryuei, Rev. (1999). «Комментарии к лотосной сутре» . Кофейня Ничирэн. Архивировано из оригинального 31 октября 2013 года . Проверено 30 октября 2013 .
- SGDB (2002). "Словарь буддизма Сока Гаккаи" . Сока Гаккай Интернэшнл . Проверено 30 октября 2013 .
- Уотсон, Бертон (2005). Запись устно переданных учений (пер.) . Сока Гаккай. ISBN 4-412-01286-7.
дальнейшее чтение
- Каустон, Ричард: Будда в повседневной жизни, Введение в буддизм Ничирэн, Райдер Лондон 1995; ISBN 978-0712674560
- Хохсвендер, Вуди: Будда в твоем зеркале: Практический буддизм и поиск себя, Миддлуэй Пресс 2001; ISBN 978-0967469782
- Монтгомери, Дэниел Б.: Огонь в лотосе, Динамический буддизм Ничирена, Мандала 1991; ISBN 1-85274-091-4
- Пэйн, Ричард, К. (редактор): Переосмысление буддизма Камакура, Гавайский университет Press, Гонолулу, 1998; ISBN 0-8248-2078-9
- Стоун, Жаклин, И.: «Воспевание августовского названия Лотосовой сутры: практики даймоку в классической и средневековой Японии» . В: Пейн, Ричард, К. (ред.); Новое видение буддизма Камакура, Гавайский университет Press, Гонолулу, 1998, стр. 116–166. ISBN 0-8248-2078-9