В лингвистике , инклюзив [1] грамматическое различие между инклюзивным и эксклюзивными первым лицом местоимениями и словесной морфологией, называемое также включены « мы » и эксклюзивным «мы» . Включая "мы" специально включает адресата(то есть одно из слов для «мы» означает «вы, я и, возможно, другие»), в то время как исключительное «мы» специально исключает адресата (то есть другое слово для «мы» означает «он / она / они и Я, но не ты »), независимо от того, кто еще может быть вовлечен. В то время как вообразить, что такого рода различие может проводиться в других людях (особенно во втором), просто, на самом деле существование кластеризации второго лица (вы против вас и их) в естественных языках является спорным и недостаточно хорошо подтвержденным. [2] Хотя кластеризация не является характеристикой стандартного английского языка, она присутствует во многих языках по всему миру.
Первое опубликованное описание разграничения «включающее-исключающее» европейским лингвистом было в описании языков Перу в 1560 году Доминго де Санто Томас в его Grammatica o arte de la lengua general de los indios de los Reynos del Perú , опубликованном в Вальядолиде. , Испания. [3]
Схематическая парадигма
Парадигмы кластеризации можно резюмировать в виде сетки два на два:
Включает адресата? | |||
---|---|---|---|
да | Нет | ||
Включает динамик? | да | Включительно мы: я и ты (а возможно и они) | Эксклюзив мы: я и они, но не ты |
Нет | ты | Они |
Морфология
В некоторых языках три местоимения от первого лица не связаны между собой. Так обстоит дело с чеченским , у которого есть единственное число so / со, исключительное txo / тхо и включающее vay / вай. В других случаях все три связаны между собой, как в Tok Pisin (английский креольский язык, на котором говорят в Папуа-Новой Гвинее) единственное число mi, исключительное mi-pela и включающее yu-mi (соединение mi с yu "ты") или yu-mi -пела. Однако, когда только одно из местоимений множественного числа относится к единственному, это может быть любое из них. В некоторых диалектах мандаринского китайского , например, включающее или исключающее 我們 / 我们wǒmen является формой множественного числа единственного числа wǒ «I», в то время как включающее 咱們 / 咱们zánmen является отдельным корнем. Однако в хадзе это включающее, «one-be'e», которое является множественным числом единственного числа «ono ( » one- ) «I», в то время как исключительное «oo-be'e» является отдельным [ сомнительно ] корень. [ необходима цитата ]
Нередко два отдельных слова для «I» превращаются во множественное число в производные формы, имеющие различие в кластеризации. Например, во вьетнамском языке знакомое слово «I» ( ta ) во множественном числе превращается в включающее мы ( chúng ta ), а формальное или холодное слово для «I» ( tôi ) во множественном числе превращается в исключающее мы ( chúng tôi ). На самоанском языке форма единственного числа исключительного местоимения является обычным словом для обозначения «я», в то время как форма единственного числа включающего местоимения также может встречаться сама по себе, и в этом случае оно также означает «я», но с оттенком привлекательности. или прося снисхождения.
В Кунаме из Эритреи , первый человек , включая и исключительное различие отмечаются двойным и множественное число глаголов, независимые местоимений и притяжательных местоимений. [4]
Различие в глаголах
Там, где глаголы склоняются к человеку , как в языках коренных народов Австралии и во многих языках коренных американцев, здесь также может проводиться различие «включающее-исключающее». Например, в Passamaquoddy "я / у нас это есть" выражается
- Единственное число n -tíhin (префикс первого лица n-)
- Исключительное n -tíhin- èn (первое лицо n- + суффикс множественного числа -èn)
- Инклюзивное к -tíhin- En (включая префикс k- + множественного числа -en)
С другой стороны, в тамильском языке два разных местоимения имеют одинаковое согласие по поводу глагола.
Кластеризация от первого лица
Кластеризация от первого лица является общей чертой дравидийских , картвельских и кавказских языков [5], австралийских и австронезийских языков , а также встречается в языках восточной, южной и юго-западной Азии , Америки и некоторых креольских языках . Некоторые африканские языки также делают это различие, например, язык фула . Ни в одном европейском языке за пределами Кавказа это различие грамматически не проводится, но некоторые конструкции могут быть семантически включающими или исключающими.
Единственные инклюзивные формы
Некоторые полинезийские языки , такие как самоанский и тонганский , имеют кластеризацию с явными двойными и множественными суффиксами в местоимениях. Отсутствие суффикса указывает на единственное число. Исключительная форма используется в единственном числе как обычное слово для «я», но включающая также встречается в единственном числе. Различие заключается в дискурсе : единственное включающее описывается как «скромность I» на тонганском языке, часто переводится на английском языке как единое целое , в то время как на самоанском его использование описывается как указание на эмоциональную вовлеченность со стороны говорящего.
Кластеризация от второго лица
Теоретически, группировка второго лица должна быть возможным различием, но ее существование спорно. Некоторые известные лингвисты, такие как Бернард Комри , [6] засвидетельствовали , что различие сохранилось в разговорных естественных языках, в то время как другие, такие как Джон Хендерсон , [7] утверждают , что человеческий мозг не имеет возможностей сделать инклюзив различие во втором лице. Многие другие лингвисты занимают более нейтральную позицию, что он может существовать, но, тем не менее, в настоящее время не подтвержден. [2]
Кластичность во втором лице концептуально проста, но, тем не менее, если она существует, она встречается крайне редко, в отличие от кластеризации в первом. Гипотетическая кластеризация от второго лица - это различие между «вы и вы (и вы и вы ... все присутствующие)» и «вы и кто-то еще, к кому я сейчас не обращаюсь». В литературе они часто упоминаются как «2 + 2» и «2 + 3», соответственно (числа, относящиеся к второму и третьему лицу, в зависимости от обстоятельств). Хорст Дж. Саймон дает глубокий анализ кластеризации от второго лица в своей статье 2005 года. [2] Он приходит к выводу, что часто повторяющиеся слухи о существовании кластеризации от второго лица - или, действительно, о любом [+3] признаке местоимения помимо простого исключительного мы [8] - необоснованны и основаны на ошибочном анализе данных. .
Распределение различия кластеризации
Различие включающее-исключительное встречается почти повсеместно между австронезийскими языками и языками северной Австралии , но редко в соседних папуасских языках . ( Ток писин , англо-меланезийский пиджин , как правило, имеет различие между включительно-исключительным, но это зависит от языкового фона говорящего.) Он широко распространен в Индии, включая дравидийский язык и языки мунда , а также несколько индоевропейских языков. языки Индии, такие как ория , маратхи , раджастхани , пенджаби , синдхи и гуджарати (которые либо заимствовали его из дравидийского, либо оставались в качестве субстрата, если дравидийский язык был вытеснен). Его также можно найти в языках Восточной Сибири , таких как тунгусский , из которого он был заимствован в северный мандаринский китайский . В языках коренных народов Америки он встречается примерно на половине языков без четкой географической или генеалогической структуры. Он также встречается на нескольких языках Кавказа и Африки к югу от Сахары , таких как фулани и хукхо . [9] [10]
Конечно, в любом языке возможно семантически выразить идею кластеризации, и многие языки предоставляют общие формы, которые проясняют неоднозначность их местоимений от первого лица (английский «остальные из нас», итальянский noialtri ). Однако язык с истинным различением кластеризации не обеспечивает множественное число от первого лица с неопределенной кластерностью: там, где кластеризация местоимения неоднозначна; скорее, говорящий вынужден указать - по выбору местоимения или словоизмени - включают ли они адресата или нет. Например, это исключает большинство европейских языков. Тем не менее, кластеризация - это очень распространенная языковая особенность в целом. Некоторые языки с более чем одним множественным числом делают различие кластеризации, например, только в двойном, но не в большом множественном числе. Остальные делают это во всех количествах. В таблице ниже предпочтительно перечислены формы множественного числа.
Язык | Инклюзивная форма | Эксклюзивная форма | Единственное, что связано с | Заметки | Языковая семья |
---|---|---|---|---|---|
Айны | а- / ан- | ci- | ?? | Айны | |
Американский язык жестов (ASL) | " K " опускается ладонью вверх (сдвоенный) " 1 " кран сундук + твист (пл) | " K " заканчивается ладонью (двойная) « 1 » коснитесь каждой стороны сундука (pl) | Исключительное множественное число | Французский язык жестов | |
Апма | Киди | Гема | Ни один | Префиксы темы - ta- (вкл.) И kaa (ma) - (искл.). Существуют также двойственные формы, образованные от множественного числа. | Австронезийский |
аймара | Дживаса | ная | Эксклюзивный | Производная форма дзивасанака от включительно относится как минимум к 3 людям. | Аймаран |
Бикол | Кита | ками | Ни один | Австронезийский | |
Бислама | Юми | Мифала | Оба | Включающая форма образована от местоимения второго лица и местоимения первого лица. Также существуют двойные и пробные формы. | Английский креольский |
Себуано | Кита | ками | Ни один | Краткие формы: ta (вкл.) И mi (искл.) | Австронезийский |
Чеченский | ваи | txo | Ни один | Кавказский | |
Даур | баа | Biede | ?? | Монгольский | |
Эвенки | мит | бу | ?? | Тунгусский | |
Фиджийский | кедату † | keitou («мы», но исключает собеседника) | «Кедару» также означает «мы», но ограничивается говорящим и человеком, с которым разговаривают, может быть переведено как «ты и я». † («мы» и включает человека, с которым разговаривают, и говорящего как часть конечной группы. Если имеется в виду гораздо большая группа, такая как человечество или раса людей, вместо этого будет использоваться «кеда») | Австронезийский | |
Фула | 𞤫𞤲 (en), 𞤫𞤯𞤫𞤲 (eɗen) | 𞤥𞤭𞤲 (мин), 𞤥𞤭𞤯𞤫𞤲 (миɗэн) | Эксклюзивный (?) | Примеры показывают краткие и длинные подлежащие местоимения . | Нигер-Конго |
Гуарани | ñande | руда | Ни один | Тупи-гуарани | |
Гуджарати | આપણે / aˑpəɳ (eˑ) / | અમે / əmeˑ / | Эксклюзивный | Индоевропейский | |
Хадза | пчела | ôbee | Инклюзивный | Хадза (изолировать) | |
Гавайский | кауа (двойственный); kākou (множественное число) | мауа (двойственный); mākou (множественное число) | Ни один | Австронезийский | |
Хилигайнон | кита | ками | Ни один | Австронезийский | |
Илокано | датайо, ситайо | даками, сиками | Ни один | Двойные включения datá и sitá широко используются. | Австронезийский |
Juǀʼhoan | мца (двойной); m, mǃá (множественное число) | ètsá (двойственный); è, èǃá (множественное число) | Ни один | Местоимения множественного числа è и m - краткие формы. | Kxʼa |
Капампанган | икатаму | иками | Ни один | Широко используется двойная включающая иката . | Австронезийский |
Австралийский криол | Юньми | мелабат | Эксклюзивный | Включающая форма образована от местоимения второго лица и местоимения первого лица. Исключительная форма происходит от пения от первого лица. и формы множественного числа от третьего лица. Исключительная форма имеет значительные диалектные и диахронические вариации. | Английский креольский |
Лакота | uŋ (k) - | uŋ (k) - ... -pi | Ни один | Включающая форма имеет двойное число. При добавлении суффикса «-pi» получается множественное число. Во множественном числе не делается различия в кластеризации. | Сиуан |
Ложбан | ми'о | mi'a / mi | Оба | Также существует форма ма'а, что означает говорящий, слушающий и другие неопределенные. Следует отметить, что местоимение от первого лица mi не принимает числа и может относиться к любому количеству людей в одной группе; mi'a и mi'o обычно предпочтительны. | Искусственный язык |
Магинданаон | секитану | сэками | Ни один | Австронезийский | |
Малагасийский | Исика | Изахай | - | Австронезийский | |
Маньчжурский | муза | быть | Эксклюзивный | Тунгусский | |
малайский | Кита | ками | Ни один | Исключительная форма почти не используется в неформальном индонезийском языке в Джакарте (и распространяется из нее). Вместо этого кита почти всегда используется в разговорной речи для обозначения как включающего, так и исключающего «мы». Однако в более формальных обстоятельствах (как письменных, так и устных) различие четкое и хорошо практикуемое. Следовательно, ками является абсолютно исключительным, тогда как кита может означать как включающее, так и исключительное «мы» в зависимости от обстоятельств. Это явление реже встречается в Малайзии. | Австронезийский |
Малаялам | നമ്മൾ (наммаḷ) | ഞങ്ങൾ (ñaṅṅaḷ) | Эксклюзивный | Дравидийский | |
Мандаринский | 咱們 / 咱们 (zánmen) | 我們 / 我们 (женщины) | Эксклюзивный | 我们 используется как включительно, так и исключительно большинством говорящих, особенно в формальных ситуациях. Использование 咱们 распространено только в северных диалектах, особенно в пекинском диалекте, и может быть связано с маньчжурским влиянием. [11] | Китайско-тибетский |
Маратхи | आपण / aˑpəɳ / | आम्ही / aˑmʱiˑ / | Эксклюзивный | Индоевропейский | |
Марвари | / aˑpãˑ / | / мɦẽˑ / | Эксклюзивный | Индоевропейский | |
Южный Мин | 咱 (лан) | 阮 (goán / gún) | Эксклюзивный | Китайско-тибетский | |
Неварский язык | Jhi: sa: n (झि: सं :) | Джим са: н (जिम् सं :) | Оба используются как притяжательные местоимения | Китайско-тибетский | |
Пангасинан | сикатайо | сиками | Ни один | Австронезийский | |
Понпейский | китаил (множественное число), кита (двойное число) | kiht (независимый), se (предметный) | Различают независимое (невербальное) и подлежащее (вербальное) местоимение. Исключительное включает двойное и множественное число, в то время как независимое имеет двойственное / множественное число. | Австронезийский | |
Potawatomi | гинан, г- -мен (короткий), где- -мен (длинный) | ninan, n- -men (короткий), nde- -men (длинный) | ?? | Potawatomi имеет два типа спряжения глаголов: «короткий» и «длинный». Оба перечислены здесь и помечены как таковые. | Центральный Алгонкин |
Пенджаби | ਆਪਾਂ (апан) | ਅਸੀਂ (asin) | Индоевропейский | ||
Кечуанские языки | нуканчик | ñuqayku | Оба | кечуа | |
Самбал | тамо, хитамо | ками, хиками | Ни один | Австронезийский | |
Самоанский | ʻItatou | ʻImatou | Эксклюзивный | Двойственные формы - ʻita`ua (вкл.) И ʻima`ua (искл.) | Австронезийский |
Shawnee | Kiilawe | Нилаве | Эксклюзивный | Включающая форма морфологически образована от местоимения второго лица kiila . | Algic |
Тагальский | тайо | ками | Ни один | Австронезийский | |
Тайваньский | лан | гоан | Эксклюзивный ( гоа ) | Третье лицо единственного числа i (он / она / оно) также имеет множественное число in (они / они) через назализацию . | Sinitic > Южный Мин |
Таусуг | Китанию | ками | ?? | Двойное включение - это кита . | Австронезийский |
Тамильский | நாம் (нам) | நாங்கள் (nāṅkaḷ) | Эксклюзивный | Дравидийский | |
телугу | మనము (манаму) | మేము (мэму) | Ни один | Дравидийский | |
Тетум | ita | ами | Ни один | Австронезийский | |
Ток Писин | юмипела | Mipela | Эксклюзивный | Включающая форма образована от местоимения второго лица и местоимения первого лица. Также существуют двойные и пробные формы. | Английский креольский |
Тупи | îandé | Oré | Инклюзивный | Тупи-гуарани | |
Тулу | намма | Yenkuḷn | Дравидийский | ||
вьетнамский | Чунг Та | chúng tôi | Инклюзивный | Исключительная форма происходит от формальной формы I, tôi | Австроазиатский |
Рекомендации
- ↑ Филимонова, Елена (30 ноября 2005 г.). Кластеризация: Типология и тематические исследования разграничения «включающее-исключающее» . Издательство Джона Бенджамина. ISBN 9789027293886 - через Google Книги.
- ^ а б в Саймон, Хорст Дж. (2005). «Только вы? Филологические исследования предполагаемого разграничения« включающее-исключающее »во втором лице во множественном числе» (PDF) . В Филимонова, Елена (ред.). Кластеризация: Типология и тематические исследования разграничения «включающее-исключающее» . Амстердам / Филадельфия. Архивировано из оригинального (PDF) 09.06.2011 . Проверено 2 августа 2010 .
- ↑ Мэри Хаас . 1969. «Исключительно» и «все включено»: взгляд на раннее использование. Международный журнал американской лингвистики 35: 1-6. ‹См. Tfd› JSTOR 1263878 ‹См. Tfd› .
- ↑ Thompson, ED 1983. «Кунама: фонология и именная фраза» в M. Lionel Bender (ed.): Nilo-Saharan Language Studies , стр. 280–322. Ист-Лансинг: Центр африканских исследований, Университет штата Мичиган.
- ^ Awde, Николас; Галаев, Мухаммед (22 мая 2014 г.). Чечено-английский англо-чеченский словарь и разговорник . Рутледж. ISBN 9781136802331 - через Google Книги.
- ^ Комри, Бернард. 1980. «Обзор Гринберга, Джозефа Х. (ред.), Универсалии человеческого языка, Том 3: Структура слова (1978) ». Язык 56: p837, цитируется у Саймона 2005. Цитата: Одна пара комбинаций, не обсуждаемых, - это противопоставление неединственного включающего 2-го лица (то есть включающее какое-то третье лицо) и исключительного, которое засвидетельствовано в Юго-восточном Амбриме.
- ^ Хендерсон, TST 1985. «Кто мы вообще такие? Исследование систем личных местоимений». Linguistische Berichte 98: p308, цитируется в Simon 2005. Цитата: Я считаю, что любой язык, в котором имеется более одного местоимения во множественном числе 2-го лица, требует от говорящего делать существенные запросы о местонахождении и количестве упомянутых в дополнение к тот человек, к которому он на самом деле обращался, был бы в буквальном смысле невыразимым.
- ^ Одним из рассматриваемых примеров является язык гомала в Западном Камеруне, который, как говорят, имеет местоимение во множественном числе от первого лица [1 + 2 + 3], но более поздний анализ, проведенный Wiesemann (2003), показывает, что такие местоимения могут быть ограничены. для церемониального использования.
- ^ http://wals.info/chapter/39 Всемирный атлас языковых структур 39: Включающее / исключительное различие в независимых местоимениях
- ^ http://wals.info/chapter/40 Всемирный атлас языковых структур 40: включающее / исключительное различие в вербальной флексии
- ^ Мэтьюз, 2010. «Языковой контакт и китайский». In Hickey, ed., The Handbook of Language Contact , p 760.
дальнейшее чтение
- Джим Чен, от первого лица во множественном числе (анализ значения включающего и исключающего мы в конституционной интерпретации )
- Пейн, Томас Э. (1997), Описание морфосинтаксиса: руководство для полевых лингвистов , Cambridge University Press, ISBN 0-521-58224-5
- Филимонова, Елена (ред.). (2005). Кластичность: типологические исследования и тематические исследования разграничения «включающее-исключающее». Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. ISBN 90-272-2974-0 .
- Киборт, Анна. "Человек." Грамматические особенности. 7 января 2008. [1] Проверено 16 марта 2020 года.