Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Еврейская музыка - это музыка и мелодии еврейского народа . Существуют как традиции религиозной музыки, исполняемой в синагоге и домашних молитвах, так и светской музыки, такой как клезмер . Хотя некоторые элементы еврейской музыки могут возникать в библейские времена, различия в ритме и звучании можно найти в более поздних еврейских общинах, на которые музыкально повлияло месторасположение. В XIX веке религиозная реформа привела к созданию церковной музыки в стилях классической музыки . В то же время ученые начали рассматривать эту тему в свете этномузыкологии.. Эдвард Серусси писал: «То, что сегодня известно как« еврейская музыка », является результатом сложных исторических процессов». [1] Ряд современных еврейских композиторов знали о различных традициях еврейской музыки и находились под их влиянием.

Религиозная еврейская музыка [ править ]

Религиозная еврейская музыка библейского периода [ править ]

История религиозной еврейской музыки охватывает эволюцию канторских, синагогальных и храмовых мелодий с библейских времен.

Самая ранняя синагогальная музыка, о которой мы знаем, была основана на системе, используемой в Храме в Иерусалиме . Мишны дает несколько счетов Храмовой музыки. [2] Согласно Мишне, обычный оркестр Храма состоял из двенадцати инструментов и хора из двенадцати певцов-мужчин. [3] Инструменты включали киннор (лира), невель (арфа), шофар (бараний рог), atzotzᵊrot (труба) и три разновидности трубы: чалил , аламот и уггав . [4] Оркестр Темпл также включал тарелку( цилцаль ) из меди . [5] Талмуд также упоминает использование в Храме в трубы органа ( magrepha ) и утверждает , что вода орган не был использован в Храме , как его звуки были слишком отвлекают. [6] Не сохранилось никаких доказательных примеров музыки, которая играла в Храме. [7] Однако есть устная традиция, что мелодия, используемая для Кол Нидрей, пела в храме. [8]

После разрушения Храма в 70 году нашей эры и последующего расселения евреев в Вавилон и Персию версии публичного пения Храма были продолжены в новом учреждении синагоги . Ученые того периода определили три музыкальные формы, включающие различные способы антифонной реакции между канторской конгрегацией: кантор поет полустиши за раз, а конгрегация постоянно повторяет рефрен; кантор поет половину куплета, а прихожане повторяют в точности то, что он спел; а кантор и паства поют альтернативные стихи. Все эти формы можно увидеть в некоторых частях современной синагогальной службы. [9]

Еврейские режимы молитвы [ править ]

Еврейская литургическая музыка характеризуется набором музыкальных ладов. Эти режимы составляют музыкальный нусач , который служит как для определения различных типов молитв, так и для привязки этих молитв к времени года или даже времени дня, в которое они установлены. Существует три основных режима, а также ряд комбинированных или составных режимов. Три основных режима называются Ахава Раба , Магин Авот и Адонай Малах . Традиционно кантор ( хаззан ) импровизировал молитвы в установленном режиме, соблюдая при этом общую структуру звучания каждой молитвы. Не было стандартной формы нотной записи.использованные евреями, и эти обычаи и синагогальные мелодии, полученные от них, передавались напрямую, обычно от хазана, его ученику месорреру ( десканту ). С конца восемнадцатого века многие из этих песнопений были записаны и стандартизированы, но практика импровизации существует и по сей день.

Синагогальное чтение парашаха (еженедельного отрывка из Торы ) и хафтары ( отрывка из Пророков ) может напоминать мелодичные тропы фактического богослужения в Храме. Евреи-ашкенази назвали эту официальную кантиляцию « негинот », и она представлена ​​в печатных еврейских версиях Библии системой кантиляционных знаков (иногда называемых « нейм» ). На практике песня часто перекликается с тонами и ритмами стран и эпох, в которых жили евреи, особенно в том, что касается модальности, в которой была основана местная музыка.

Традиционная религиозная музыка [ править ]

В синагогах, следующих традиционным еврейским обрядам, музыкальные инструменты не используются в синагогальной службе. Поэтому традиционная синагогальная музыка чисто вокальная. Основная мелодическая роль в богослужении - хаззан (кантор). Реакция прихожан, как правило, однотонна - введение гармоничного пения хора было в значительной степени нововведением девятнадцатого века. Однако в средневековый период среди евреев- ашкенази сложилась традиция, когда хаззан сопровождается для определенных молитв басовым голосом (известным на идиш как певец ) и дескантом (на идиш, месоррер).). Эта комбинация была известна на идиш как келейхомос . [10]

«Эмет эль-Шмеха», традиционная еврейская песня 17 века.

Есть много форм песен, которые используются на еврейских религиозных службах и церемониях. Ниже приведены примечательные примеры.

С пийютим (литургические стихи - единственное число: пиют), датируемых первым тысячелетием после разрушения Храма, один поток еврейской синагогальной музыки начал кристаллизоваться в определенную форму. Хаззан пел пиютим на мелодии, выбранные ими самими или взятые из традиции. Пийютим были написаны со времен Мишны . Большинство пиютим написаны на иврите или арамейском языке , и большинство из них следует какой-то поэтической схеме, например, акростих, следуя порядку еврейского алфавита или произнося имя автора. Известный пиют - Адон Олам («Владыка мира»), которого иногда приписываютСоломон ибн Габироль в Испании 11 века .

Пизмоним - это традиционные еврейские песни и мелодии, восхваляющие Бога и описывающие определенные аспекты традиционных религиозных учений. Пизмонимы традиционно связаны с евреями-сефардами Ближнего Востока, хотя они связаны с земиротами евреев- ашкенази (см. Ниже). Одна традиция связана с евреями, происходящими из Алеппо , хотя похожие традиции существуют среди иракских евреев (где песни известны как shbaִhoth , восхваления) и встранах Северной Африки . Евреи греческого, турецкого и балканского происхождения имеют на ладино песни такого же рода, связанные с фестивалями: они известны как coplas.. Некоторые мелодии довольно старые, в то время как другие могут быть основаны на популярной ближневосточной музыке , а слова составлены специально для этой мелодии.

Земирот - это гимны, которые обычно поют на иврите или арамейском языке, но иногда также на идиш или ладино . Слова для многих земирот взяты из стихов, написанных различными раввинами и мудрецами в средние века . Остальные - анонимные народные песни .

Baqashot представляют собой набор умиления, песни и молитвы , которые не были спеты в течение многих столетий в Sephardic Aleppian еврейской общины и других общин каждый канун Субботы с полуночи до рассвета. Обычай петь бакашот зародился в Испании ко времени изгнания, но в XVI веке получил все большее распространение в каббалистическом кругу Цфата и распространился из Цфата последователями Исаака Лурии (XVI век). Бакашот распространился по всем странам Средиземноморья и даже стал на какое-то время обычным явлением в сефардских общинах Западной Европы, таких как Амстердам и Лондон.

Нигун (мн. Нигуним ) относится к религиозным песням и мелодиям, которые исполняются отдельными людьми или группами; они связаны с хасидским движением. Нигуним обычно молчат .

Музыка синагоги восемнадцатого и девятнадцатого веков [ править ]

Изменения в европейских еврейских общинах, включая усиление политической эмансипации и некоторые элементы религиозной реформы, повлияли на музыку синагоги. К концу восемнадцатого века музыка в европейских синагогах упала до низкого уровня. Еврейский ученый Эрик Вернер отмечает, что среди европейских ашкеназских общин Европы «между 1660 и 1720 годами музыкальная традиция пошла на убыль, и вторая половина восемнадцатого века стала свидетелем ее худшего упадка». [11] Историк еврейской музыки Авраам Зеви Идельсон считает, что «рукописи синагогских песен восемнадцатого века демонстрируют поразительное однообразие стиля и текстов». [12] В этом контексте английский историк музыки Чарльз БерниПосещение ашкеназской синагоги в Амстердаме в 1772 г. дало мнение человека, который явно не разбирался в музыке синагоги (но не считал это дисквалификацией для комментариев), что служба напоминала «своего рода толдеру, а не слова, что мне показалось очень фарсом ". [13] [n 1]

Другие в Англии более сочувствовали служению в синагоге. Пение хазана Майер Лион вдохновило методистского священника Томаса Оливерса в 1770 году адаптировать мелодию гимна Йигдаля к христианскому гимну «Бог хвала Аврааму» . [16] Многие синагог мелодия использовалась Isaac Натан в его 1815 настройках Lord Byron «s Еврейских мелодий , и популярность этой работы обратила внимание язычников впервые эту музыку (хотя на самом деле многие из мелодий Натана было не еврейского происхождения, а контрафакта, адаптированного из европейских народных мелодий).[17]

Франц Шуберт около 1828 года сделал хоровую постановку 92-го псалма на иврите для венского хазана Саломона Зульцера . [18] Немецкие общины заказывали произведения других композиторов-неевреев, включая Альберта Метфесселя (1785–1869). [19]

Позже в этом веке, когда синагоги начали использовать хоры, поющие в западной гармонии , ряд хазаним, получивших формальное образование в области западной музыки, начали сочинять произведения для синагоги, многие из которых до сих пор используются в собраниях свои страны. Среди них были Зульцер в Вене, [20] Самуэль Наумбург в Париже, [21] Луи Левандовски в Берлине, [22] и Юлиус Момбах в Лондоне. [23]

Современная еврейская религиозная музыка [ править ]

Светская еврейская музыка [ править ]

На светскую еврейскую музыку (и танцы) повлияли как окружающие языческие традиции, так и еврейские источники, сохранившиеся с течением времени.

Клезмер [ править ]

Примерно в 15 веке традиция светской (нелитургической) еврейской музыки была развита музыкантами, которых евреи- ашкенази в Восточной Европе называли клейзморим или клейзмерим . В репертуаре преимущественно танцевальные песни для свадеб и других торжеств. Обычно они на идиш.

Сефардский / ладино [ править ]

Сефардская музыка зародилась в средневековой Испании, а канчионы исполнялись при королевских дворах. С тех пор на него повлияли разные страны Испании, Марокко , Аргентины , Турции , Греции, а также различные популярные мелодии из Испании и других стран. Есть три типа сефардских песен: тематические и развлекательные, романтические и духовные или обрядовые. Тексты песен могут быть на нескольких языках, включая иврит для религиозных песен и ладино .

Эти песенные традиции распространились из Испании в Марокко ( западная традиция ) и в некоторых частях Османской империи ( восточная традиция ), включая Грецию, Иерусалим, Балканы и Египет . Сефардская музыка адаптирована к каждому из этих местных жителей, ассимилируя североафриканские высокие, протяженные звуки; Балканские ритмы, например, в 9/8 раз; и турецкий макам режим .

Еврейская художественная музыка [ править ]

Композиторы доклассических, классических, романтических и XX века [ править ]

Саламоне Росси (1570 - ок. 1630) из Мантуи написал серию хоровых постановок под названием «Песни Соломона», основанных на еврейских литургических и библейских текстах.

Большинство художников-музыкантов еврейского происхождения в XIX веке сочиняли музыку, которую ни в каком смысле нельзя считать еврейской. По словам Питера Граденвица, начиная с этого периода, проблема заключается в «уже не в истории еврейской музыки, а в истории музыки еврейских мастеров». [24] Жак Оффенбах (1819–1880), ведущий композитор оперетты XIX века, был сыном кантора и вырос в среде традиционной еврейской музыки. Однако в его музыке нет ничего, что можно было бы охарактеризовать как еврейский с точки зрения стиля, и сам он не считал свои работы еврейскими. Феликс Мендельсон , внук еврейского философа Моисея Мендельсона , продолжал признавать свое еврейское происхождение, даже несмотря на то, что он был крещен какХристианин- реформатор в возрасте семи лет. Иногда он черпал вдохновение из христианских источников, но ни в одной его музыке нет ничего характерно еврейского.

Еврейское национальное возрождение в музыкальном искусстве [ править ]

В конце 19 - начале 20 веков многие еврейские композиторы стремились создать в своей музыке отчетливо еврейское национальное звучание. Среди них выделялись композиторы Петербургского общества еврейской народной музыки . Под руководством композитора-критика Джоэля Энгеля эти выпускники Санкт-Петербургской и Московской консерваторий заново открыли для себя свои еврейские национальные корни и создали новый жанр еврейской художественной музыки. Вдохновленные националистическим движением в русской музыке, примером которого являются Римский-Корсаков , Куй и другие, эти еврейские композиторы отправились в местечко."- еврейских деревень России - и скрупулезно записали и расшифровали тысячи народных песен на идиш. Затем они установили эти песни как для вокальных, так и для инструментальных ансамблей. Получившаяся музыка представляет собой брак между часто меланхолией и" крехцен "(стонущие) мелодии местечка с позднерусскими романтическими гармониями Скрябина и Рахманинова.

Еврейское национальное возрождение в музыке произошло не только в России. Ряд западноевропейских композиторов интересовались своими еврейскими музыкальными корнями и пытались создать уникальный еврейский художественный стиль. Эрнест Блох (1880–1959), швейцарский композитор, эмигрировавший в США, написал Schelomo для виолончели с оркестром, Hebraique Suite для скрипки и фортепиано и Sacred Service , которая является первой попыткой придать еврейскому служению такую ​​же форму. к Реквиему , для полного оркестра, хора и солистов. Блох описал свою связь с еврейской музыкой как очень личную:

Моя цель и не мое желание - пытаться «воссоздать» еврейскую музыку или основывать свою работу на более или менее аутентичных мелодиях. Я не археолог ... Меня интересует еврейская душа ... свежесть и наивность патриархов; насилие пророческих книг; дикая еврейская любовь к справедливости ... [25]

Как ребенок в Экс-ан-Прованс , Дариус Мийо (1892-1974) был выставлен на музыку еврейской общины провансальском. «На меня очень повлиял характер» этой музыки, - написал он. [26] Его опера « Эстер де Карпентра» опирается на это богатое музыкальное наследие. Марио Кастельнуово-Тедеско (1895–1968), итальянский композитор, иммигрировавший в Америку накануне Второй мировой войны, находился под сильным влиянием своего сефардского еврейского воспитания. Его второй скрипичный концерт основан на еврейских темах, как и многие его песни и хоровые произведения: в их число входит ряд песен на ладино , языке евреев-сефардов.

Израильская музыка [ править ]

Музыкальное искусство в Подмандатной Палестине и Израиле [ править ]

В 1930-е годы в британскую подмандатную Палестину, а затем в Израиль, пришел приток еврейских композиторов, среди которых были музыканты высокого ранга в Европе. Среди этих композиторов были Пауль Бен-Хаим , Эрих Вальтер Штернберг, Марк Лаври , Одон Партос и Александр Урия Боскович.. Все эти композиторы были озабочены формированием новой еврейской идентичности в музыке, идентичности, которая соответствовала бы новой, формирующейся идентичности Израиля. Хотя реакция каждого из этих композиторов на этот вызов была очень личной, многие из них придерживались одной четкой тенденции: многие из этих и других композиторов стремились дистанцироваться от музыкального стиля клезмеров, который они считали слабым. и непригодны для нового национального этоса. Многие стилистические особенности клезмера были им противны. «Его характер унылый и сентиментальный», - писал музыкальный критик и композитор Менаше Равина в 1943 году. «Здоровое желание освободиться от этого сентиментализма заставляет многих избегать этого ...». [27]

На основе этих ранних экспериментов был разработан большой корпус оригинальной израильской художественной музыки. Среди современных израильских композиторов - Бетти Оливеро , Циппи Флейшер , Марк Копытман и Ицхак Йедид .

Израильский народ [ править ]

С первых дней сионистского поселения еврейские иммигранты писали популярную народную музыку. Сначала песни основывались на заимствованных мелодиях из немецкой, русской или традиционной еврейской народной музыки с новыми текстами, написанными на иврите. Однако, начиная с начала 1920-х годов, еврейские иммигранты предпринимали сознательные усилия по созданию нового еврейского стиля музыки, стиля, который связал бы их с их древнейшим еврейским происхождением и который бы отличал их от стиля еврейской диаспоры Восточной Европы. которую они считали слабой. [28]Этот новый стиль заимствовал элементы из арабского и, в меньшей степени, из традиционного йеменского и восточноеврейского стилей: песни часто были гомофоническими (то есть без четкого гармонического характера), модальными и ограниченными по диапазону. «Огромные изменения в нашей жизни требуют новых способов выражения», - писал композитор и музыкальный критик Менаше Равина в 1943 году. «... и, как в нашем языке мы вернулись к нашему историческому прошлому, так и наше ухо обратилось к музыке. востока ... как выражение наших сокровенных чувств ". [29]

Your Land, песня на иврите, адаптированная к традиционной бедуинской мелодии.

Молодежное, рабочее и кибуцное движения сыграли важную роль в музыкальном развитии до и после установления израильской государственности в 1948 году, а также в популяризации этих песен. Сионистский истеблишмент рассматривал музыку как способ утверждения новой национальной идентичности и, на чисто прагматическом уровне, обучения ивриту новых иммигрантов. Национальная профсоюзная организация Гистадрут создала музыкальное издательство, которое распространяло сборники песен и поощряло общественное пение (שירה בציבור). Эта традиция публичного пения продолжается до наших дней и является характерной чертой современной израильской культуры.

Мизрахи [ править ]

Музыка мизрахи обычно относится к новой волне музыки в Израиле, которая сочетает израильскую музыку с ароматом арабской и средиземноморской (особенно греческой ) музыки. Типичные песни Мизрахи будут иметь доминирующее звучание скрипки или струн, а также элементы ударных инструментов Ближнего Востока . Музыка мизрахи обычно высока. Зохар Аргов - популярный певец, чья музыка олицетворяет музыкальный стиль Мизрахи.

Нееврейские композиторы, использующие еврейскую музыку [ править ]

Ряд композиторов-неевреев адаптировали еврейскую музыку к своим сочинениям. Они включают:

  • Морис Равель написал Еврейские мелодии для скрипки и фортепиано.
  • Макс Брух , немецкий протестантский, (но студент немецкого еврейского композитора Фердинанда Хиллера ) сделал аранжировку, Kol нидрей , еврейского Судного дня молитвы Kol Нидре для виолончели с оркестром. [30]
  • Сергей Прокофьев написал увертюру на еврейские темы , аранжировку традиционных еврейских народных песен для кларнета, струнного квартета и фортепиано.
  • Дмитрий Шостакович включил элементы еврейской музыки в некоторые из своих сочинений. Наиболее примечательны цикл песен « Из еврейской народной поэзии» и 13-я симфония « Бабий Яр» .

См. Также [ править ]

  • Список еврейских музыкантов
  • Клезмерский

Заметки [ править ]

  1. ^ Степень непонимания Берни и его возможные антиеврейские настроения могут быть истолкованы из его более подробных комментариев: «При моем первом входе один из священников [то есть хаззан] пел часть службы в некотором роде. древней песни canto fermo , и прихожане ответили на это в манере, напоминавшей жужжание пчел. После этого трое сладких певцов Израиля [...] начали петь какую-то веселую современную мелодию, иногда в унисон и иногда по частям, что-то вроде тол де рол, вместо слов, которые мне казались очень фарсовыми ... В конце каждого штамма все собрание издавало такой крик, как стая гончих, когда лиса вырывается из укрытия ... Мне невозможно угадать, какую идею сами евреи присоединяют к этому призыву ».[14] Историк Дэвид Конвей отмечает: «В описании« трио »есть описание« keleichomos », буквально [на иврите]« орудия грабежа », сокращение от« хазан, месоррер, певец »и своего рода каламбур на клезмер (= klei zmir, «инструменты песни»); это обозначало аккомпанемент хазана басом и дескантом (мешоррер), который стал обычной практикой в ​​европейских синагогах в начале восемнадцатого века и был введен в Амстердам [...] между 1700 и 1712 годами. Эпитет «сладкий певец Израиля», кстати, полученный из описания царя Давида во 2 Царств 23.1, должен был использоваться до тошноты писателями о еврейских музыкантах в восемнадцатого и девятнадцатого веков, как в хвале, так и в[15]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Серусси и др., (Nd)
  2. ^ См., Например, Мишна Суккот, глава 5 , на веб-сайте Еврейского центра Оушенсайд, по состоянию на 8 июня 2014 г.
  3. Джонатан Л. Фридман, « Хор в еврейской истории »,веб-сайт Jewish Magazine , по состоянию на 8 июня 2014 г.
  4. ^ Idelsohn (1992), 9-13.
  5. ^ Idelsohn (1992), 15.
  6. ^ Idelsohn (1992), 14.
  7. ^ Idelsohn (1992), 18.
  8. ^ Нульман, Мэйси. «Краткая энциклопедия еврейской музыки св. Коль Нидре, стр. 144». Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  9. ^ Idelsohn (1992), 19-21.
  10. Перейти ↑ Conway (2012), 21.
  11. ^ Вернер (1976), стр. 169
  12. ^ Идельсон (1992), стр. 213
  13. ^ Конвей (2012), стр. 21 год
  14. Перейти ↑ Burney (1959), II, 229.
  15. ^ Конвей (2012), стр. 21 год
  16. Перейти ↑ Conway (2012), 76.
  17. Перейти ↑ Conway (2012), 93–97.
  18. ^ Конвей (2012), 135. Оценка доступна наIMSLP
  19. ^ Конвей (2012), 156-7.
  20. ^ Конвей (2012), 133-6
  21. ^ Конвей (2012), 219-20
  22. Конвей (2012), 158
  23. ^ Конвей (2012), 103-4
  24. ^ Gradenwitz (1996), стр. 174-5.
  25. Цитируется у Марии Тибальди Кьеза, «Эрнест Блох - еврейский композитор» в Musica Hebraica , Volume 1-2 (Иерусалим, 1938)
  26. ^ Дариус Мильо, La Musique Juive au Comtat-Venaissin в Musica Hebraica , Volume 1-2 (Иерусалим, 1938)
  27. Менаше Равина, Песни земли Израиля, монография, опубликованная Институтом музыки, Лтд., Иерусалим, 1943 г.
  28. ^ Edel, Ицхак (1946) "HaShir HaEretz-Yisraeli" ( "Песня Земли Израиля") (ТельАвив: Монография опубликована Merkaz HaTarbut, Гистарает).
  29. Менаше Равина, «Песни народа Израиля», изданный Хамосадом Лемусика Баам, 1943 г.
  30. Перейти ↑ Conway (2012), 193.

Библиография [ править ]

  • Берни, Чарльз, изд. Перси А. Скоулз (1959). Музыкальный тур восемнадцатого века по Центральной Европе и Нидерландам. "vols. London: Oxford University Press.
  • Конвей, Дэвид (2012). Еврейство в музыке: вступление к профессии от Просвещения до Рихарда Вагнера . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-107-01538-8 
  • Граденвиц, Питер (1996). Музыка Израиля от библейской эры до наших дней. 2-й. версия. Портленд: Амадеус Пресс.
  • Идельсон, Аризона , Тезаурус еврейской восточной песни (10 томов)
  • Идельсон, Аризона, внутр. А. Оренштейн (1992). Еврейская музыка: ее историческое развитие. Нью-Йорк: Дувр.
  • Серусси, Эдвин и др. (nd), "Еврейская музыка" в Oxford Music Online (требуется подписка)
  • Уолден, Джошуа С. (2015). Кембриджский компаньон еврейской музыки . Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.
  • Вернер, Эрик (1976). Голос, который все еще слышен: Священные песни ашкеназских евреев. Филадельфия: Издательство Пенсильванского государственного университета

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Рабинович, Израиль, еврейской музыки, древней и современной , пер. с идиша А.М. Кляйна

Внешние ссылки [ править ]

  • Лондонский еврейский мужской хор - Исполняет широкий спектр еврейской музыки.
  • Еврейский архив нот
  • Милкенский архив еврейской музыки
  • Дартмутский еврейский звуковой архив
  • Еврейский музыкальный исследовательский центр
  • Архив звуков иудаики в библиотеках Атлантического университета Флориды
  • Еврейский музыкальный веб-центр
  • Музыка и Холокост Статьи, изображения и записи музыки 1933–1945 годов.
  • Список еврейских композиторов с нотами, опубликованный IMSLP.com.
  • Энциклопедия евреев в исламском мире: «Музыка», отрывок, стр. 18 sqq , принт: Brill, Leiden 2010