Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Харивангса является Старым яванским поэма в индийских метрах ( какавин или Kavya ) , который рассказывает историю о Кришне , как Аватар в Вишну , когда он желает жениться на богиню Рукмини, из земли Kundina и дочерей лорда Бхишмака . Рукмини - аватар богини Шри.

Значение заголовка [ править ]

В самом фундаментальном значении Харивангса означает генеалогию или генеалогическое древо бога Хари или Вишну. В Индии Харивамша на санскрите - это литературное произведение о Вишну и его генеалогическом древе, в котором история брака Кришны и Рукмини - лишь небольшая часть. Следовательно, в случае Какавин Харивангса это имя не совсем уместно, потому что этот какавин охватывает лишь небольшую часть истории, изложенной в Харивамше .

Содержание [ править ]

Господь Кришна гулял по саду, когда его посетил бог Нарада , который сказал ему, что его назначенная жена, аватар богини Шри, собирается спуститься на землю в стране Кундина. Кришна, как аватар бога Вишну, должен жениться на ней. Эту аватарку богини Шри называли богиней Рукмини, которая должна была быть дочерью прабу Бхишмаки. Однако королевский Джарасанда собирался выдать ее замуж за царя Чеди, которого звали лордом Чедья.

Таким образом, Кришна хотел сбежать с богиней Рукмини. Однажды вечером перед празднованием свадьбы Кришна отправился на Кундину и убежал с Рукмини. На свадьбу уже прибыли гости из многих стран. Господь Бхишмака был чрезвычайно разгневан и сразу же провел беседу с другими цалями, пришедшими в гости. Они боялись противостоять Кришне, так как он, как известно, обладал магическими способностями. Затем Джарасанда разработал стратегию борьбы с ним, то есть заручиться поддержкой Юдистиры и другого Пандава .

Затем к лорду Юдистира был отправлен посланник, который был очень смущен. С одной стороны, он был обязан благородному рыцарю защищать землю и бороться со злом. Кришна был близким другом Пандава, однако его действия были неправильными и подлежали наказанию. В конце концов он согласился помочь Джарасанде. Тем не менее, Бхима был в ярости и хотел убить посланника Джарасанды, но Арджуна помешал ему . Вскоре их посетил посол Кришны с просьбой о помощи. Поскольку они уже пообещали свою помощь Джарасанде, Юдистира был вынужден отклонить просьбу, сказав послу, что Кришне не о чем беспокоиться из-за его божественных сил.

Затем пятеро Пандавов отправились в страну Каравира, где правил Господь Джарасанда, а затем все Кауравы вторглись в Дваравати, страну Кришны.

Тем временем Кришна готовился к встрече со своими врагами, которому помогал его старший брат Баладева. Они вдвоем победили многих врагов. Джарасанда, Кауравы, Бима, Накула и Сахадева были убиты. Кришна лишил сознания Юдистира, и он не мог двигаться. Затем Арджуна бросил вызов Кришне, и он чуть не погиб, и таким образом бог Вишну спустился с небес. Кришна, как аватар Вишну, превратился в Вишну, в то время как Арджуна, который также был аватаром Вишну, также превратился в Вишну. Затем Юдистира снова пришел в сознание и попросил Вишну вернуть к жизни всех, кто был убит в битве. Вишну согласился, и Он ниспослал бессмертие, и все убитые вернулись к жизни, включая Джарасанду. Затем все они присоединились к празднованию свадьбы Кришны в Дваравати.

Автор [ править ]

Какавин Харивангса был написан мпу Панулухом, в то время как Господь Джаябая правил в Кедири с 1135 по 1179 год. Панулу также завершил Бхаратаюдху, которую Седах начал в 1157 году. [1] : 168

Темы [ править ]

Темы, обсуждаемые в Какавин Харивангса, аналогичны темам в Какавин Креснаяна.. Эксперты по древнеяванской литературе придерживаются мнения, что какавин Харивангса был более успешным в исполнении тем, которые встречаются в обоих произведениях. Какавин Харивангса проще, чем Креснаяна, поэтому вполне возможно, что мпу Панулу переделал существующую историю для неизвестных целей. Также есть вероятность, что Господь Джаябая попросил его сочинить историю или даже сделал это просто потому, что он хотел. В самом какавине написано, что mpu Panuluh написал его, потому что: «tambenya pangiketkw apét laleh», что означает «причина написания этой истории - стремление к успеху». Эксперты по древней яванской литературе считают, что этот какавин - всего лишь черновик. Мпу Панулу также известен своим какавином Бхаратаюдхой, который он написал вместе с мпу Седахом.

В какавине также есть несколько неловких и интересных вещей, например, как Пандавы смогли получить ранения, сражаясь с Кришной, в то время как их союзниками в этой истории были Кауравы, которые на самом деле были потомственными врагами Пандавов. В самом деле, все заканчивается хорошо для всех сторон, чего обычно не бывает в индийской эпической литературе, и это указывает на «индонезианизацию» этого какавина. Действительно, есть эксперты, которые считают, что этот какавин на самом деле является сценарием, предназначенным специально для выступления ваянга .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Cœdès, Джордж (1968). Индианизированные государства Юго-Восточной Азии . Гавайский университет Press. ISBN 9780824803681.
  • A. Teeuw , 1950, Hariwangsa , Den Haag : Martinus Nijhoff. VKI 9. (Выдержки из текстов на голландском языке )
  • Петрус Джозефус Зоэтмалдер , 1974, Калангван. Обзор древнеяванской литературы , Гаага : Мартинус Нийхофф. (Обзор, страницы 250-255).