Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Роль моря в культуре была важна на протяжении веков, поскольку люди воспринимают море по-разному: как мощное, но безмятежное, красивое, но опасное. [2] Реакцию человека на море можно найти в различных формах искусства , включая литературу , искусство , поэзию , кино , театр и классическую музыку . Самому раннему искусству, изображающему лодки, 40 000 лет. С тех пор художники разных стран и культур изображали море. Символично, что море воспринималось как враждебная среда, населенная фантастическими существами: левиафаном из Библии ,Исонадэ в японской мифологии , а Кракен поздней скандинавской мифологии . В работах психиатра Карла Юнга море символизирует личное и коллективное бессознательное в толковании снов .

Море и корабли были изображены в искусстве - от простых рисунков на стенах хижин в Ламу до морских пейзажей Джозефа Тернера и голландской живописи Золотого века . Японский художник Кацусика Хокусай создал цветные принты, отражающие настроение моря, в том числе «Великую волну у Канагавы» . Море появилось в литературе со времен « Одиссеи» Гомера (8 век до нашей эры). Море - повторяющаяся тема в стихах хайку японского поэта периода Эдо Мацуо Башо (松尾 芭蕉) (1644–1694).

Море играет важную роль в Homer «s эпосе Одиссей , описывая десять лет путешествие греческого героя Одиссея , который изо всех сил , чтобы вернуться домой через море, встретив морских монстров по пути. В средние века море появляется в романах, таких как легенда о Тристане , с такими мотивами, как мифические острова и самоходные корабли. Паломничество - обычная тема в рассказах и стихах, таких как «Книга Марджери Кемпе» . С раннего Нового времени атлантическая работорговля и транспортировка в тюрьмуиспользовали море для перевозки людей против их воли с одного континента на другой, часто навсегда, создавая сильный культурный резонанс, в то время как захоронение в море практиковалось различными способами со времен древних цивилизаций Египта , Греции и Рима .

Современные романы, вдохновленные морем, написаны Джозефом Конрадом , Германом Вуком и Германом Мелвиллом ; Стихи о море были написаны Сэмюэлем Тейлором Кольриджем , Редьярдом Киплингом и Джоном Мейсфилдом . Море вдохновило много музыки на протяжении многих веков , включая море лачуги , Рихард Вагнер «s Летучий голландец , Клод Дебюсси » s La Mer (1903-05), Чарльз Вильерс Стэнфорд «s Песни моря (1904) и Песни флота (1910), Эдвард Элгар «sSea Pictures (1899) и Ральф Воан Уильямс " Море симфония (1903-1909).

Люди и море [ править ]

Человеческие реакции на море можно найти, например, в литературе , искусстве , поэзии , кино , театре и классической музыке , а также в мифологии и психотерапевтическом толковании снов . Важность моря для морских наций подтверждается вторжениями, которые оно вносит в их культуру; его включение в мифы и легенды; его упоминание в пословицах и народных песнях ; использование кораблей в вотивных предложениях ; важность кораблей и моря в церемониях посвященияи в погребальных обрядах; дети, играющие с игрушечными лодками; взрослые делают модели кораблей ; толпы собираются у спуска на воду нового корабля; люди, собирающиеся при прибытии или отбытии судна, и общее отношение к морским вопросам. [3] Торговля и обмен идеями с соседними странами - одно из средств развития и развития цивилизаций. [4] Это широко распространено среди древних народов, живущих на землях, граничащих со Средиземным морем , а также в Индии, Китае и других странах Юго-Восточной Азии. [5] Всемирный день океанов проходит каждый 8 июня. [6]

Ранняя история [ править ]

Ассирийский рельеф от правления Sennacherib , Ниневии , с.  700 г. до н.э., изображающий рыбу и краба, плавающих вокруг биремы .

Петроглифы, изображающие лодки из папируса, относятся к наскальным изображениям, возраст которых составляет 40 000 лет на берегу Каспийского моря. [7] Джеймс Хорнелл изучал традиционные местные суда и рассматривал значение «окулей» или глаз, нарисованных на носу лодок, которые, возможно, представляли бдительный взгляд бога или богини, защищающей судно. [8] Викинги изображали свирепые головы с открытыми челюстями и выпученными глазами на носу и корме своих кораблей, чтобы отразить злых духов, [9]а носовые фигуры на носах парусных кораблей вызывали у моряков нежное отношение и выражали веру в то, что судну нужно найти свой путь. Египтяне помещали на нос фигурки священных птиц, а финикийцы использовали лошадей, олицетворяющих скорость. Древние греки использовали головы кабанов, чтобы символизировать острое зрение и свирепость, в то время как римские лодки часто украшали резьбу центуриона, олицетворяющего доблесть в битве. В Северной Европе змеи, быки, дельфины и драконы обычно использовались для украшения носов кораблей, а к тринадцатому веку лебедь обычно использовался для обозначения грации и подвижности. [10]

Символизм, миф и легенда [ править ]

Исонадэ , как показано на Takehara Shunsen в Ehon Hyaku Monogatari , 1841 [11]

Символично, море уже давно воспринимаются как враждебные и опасная обстановка , населенной фантастическими существа: гигантский Левиафан из Библии , [12] в акулу -like исонадэ в японской мифологии , [13] [14] и корабельное глотанием Кракен поздней скандинавской мифологии . [15]

Нереида верхом на морском быке (2 век до н.э.)

Греческая мифология моря включает в себя сложный пантеон богов и других сверхъестественных существ. Бог моря Посейдон сопровождает свою жену Амфитриту , которая является одной из пятидесяти нереид , морских нимф, чьими родителями были Нерей и Дорида . [16] В тритонах , сыновья Посейдона, которые по- разному , представленный с хвостами рыб или морских коньков, образованная свитой Посейдона вместе с нереидами. [17] Мифическое море было заселено опасными морскими чудовищами, такими как Сцилла . [18]Сам Посейдон имел что-то от меняющегося характера моря, управляя не только морем, но также землетрясениями, штормами и лошадьми. Нептун занимал аналогичное положение в римской мифологии. [19] Другой греческий морской бог, Протей , конкретно олицетворяет сферу морских изменений, прилагательное «протеан» означает изменчивый, способный принимать множество форм. Шекспир использует это в « Генрихе VI, часть 3» , где Ричард III хвастается: «Я могу добавить цвета хамелеону, изменить формы с Протеем для получения преимуществ». [20]

В Юго-Восточной Азии важность моря породила множество мифов об эпических океанских путешествиях, принцессах на далеких островах, монстрах и волшебных рыбах, скрывающихся в глубинах. [5] В Северной Европе королей иногда хоронили на кораблях, когда тело клали на судно, окруженное сокровищами и дорогостоящим грузом, и отправляли в море. [21] В Северной Америке в различных историях сотворения говорится, что утка или другое существо ныряет на дно моря и поднимает грязь, из которой образовалась суша. [22] Атаргатис была сирийским божеством, известным как богиня-русалка, а Седна - богиней моря и морских животных в мифологии инуитов . [23] В скандинавской мифологииЭгир был морским богом, а Ран , его жена, была морской богиней, а Ньордур - богом морских путешествий. [24] Лучше всего было умилостивить богов перед тем, как отправиться в путешествие. [25]

В работах психиатра Карла Юнга море символизирует личное и коллективное бессознательное в толковании снов : [26]

[Сон] На берегу моря. Море врывается в землю, все затопляя. Тогда сновидец сидит на одиноком острове. [Интерпретация] Море является символом Коллективного бессознательного, потому что неизведанные глубины скрыты под его отражающей поверхностью.
[Сноска] Море - излюбленное место для рождения видений (то есть вторжений бессознательного содержания). [26]

В искусстве [ править ]

Картина голландского золотого века : «Y» в Амстердаме, вид с Моссельштайгера (пристань для мидий). Автор Людольф Бакуизен , 1673 г. [27]

Море и корабли изображались в искусстве - от простых рисунков дау на стенах хижин в Ламу [3] до морских пейзажей Джозефа Тернера . Жанр морского искусства стал особенно важным в картинах Золотого века Голландии , где изображен голландский флот на пике его военной мощи. [27] Такие художники, как Ян Порселлис , Флигер , Ян ван де Каппелле , Хендрик Даббелс , Виллема ван де Вельде Старшего и его сына , Бакхёйзен и Рейньер НоомсСоздавал морские картины в самых разных стилях. [27] Японский художник Кацусика Хокусай создал цветные принты, изображающие настроение моря, в том числе «Великую волну у Канагавы», показав разрушительную силу моря и его постоянно меняющуюся красоту. [1] Художник-романтик XIX века Иван Айвазовский создал около 6000 картин, на большинстве из которых изображено море. [28] [29]

В литературе и кино [ править ]

Древний [ править ]

В 10000 Греки восклицают: море! Море! , [30] картина Б. Грэнвилля Бейкера , 1901 г. [31]

Море появилось в литературе, по крайней мере, со времен древнегреческого поэта Гомера, который описывает его как «винное темное море» ( oînops póntos ). [a] В своей эпической поэме « Одиссея» , написанной в 8 веке до нашей эры, [33] он описывает десятилетнее путешествие греческого героя Одиссея, который изо всех сил пытается вернуться домой через море после войны с Троей, описанной в « Илиаде» . Его странствующее путешествие переносит его из одной странной и опасной земли в другую, переживая, среди прочих морских опасностей, кораблекрушение, морское чудовище Сциллу., водоворот Харибды и остров Огигия восхитительной нимфы Калипсо . [34]

Солдат Ксенофонт в своем « Анабасисе» рассказал, как он стал свидетелем блуждающих 10 000 греков , потерявшихся на вражеской территории, видя Черное море с горы Фех , после участия в неудавшемся марше Кира Младшего против Персидской империи в 401 году до нашей эры. [35] 10,000 радостно крикнул " Thalatta Thalatta! " ( Греческий : Θάλαττα θάλαττα! ) - "Море Море!" [30] Знаменитый [30] крик стал символом победы, национальной свободы, триумфа над невзгодами и, что более романтично, «тоски по возвращению в первобытное море». [36]

Море - повторяющаяся тема в стихах хайку ведущего японского поэта периода Эдо Мацуо Башо (松尾 芭蕉) (1644–1694). [37]

Птолемей в своей книге «География» около 150 г. н.э. описал, как Атлантический океан и Индийский океан были большими замкнутыми морями, и полагал, что судно, отправляющееся в Атлантический океан, вскоре достигнет стран Востока. Его карта известного тогда мира была удивительно точной, но начиная с четвертого века и далее цивилизация потерпела неудачу от рук варварских захватчиков, и знание географии отступило. В седьмом веке Исидор Севильский создал «карту колеса», на которой Азия, Африка и Европа были расположены как сегменты в апельсине, разделенные «Кобылой Средиземным морем», «Нилом» и «Танаисом» и окруженные «Океаном». . Только в пятнадцатом веке Птолемей 's карты были использованы снова иГенрих Мореплаватель Португалии начал исследования океана и мореплавания. Вдохновленные им португальские мореплаватели исследовали, наносили на карту и наносили на карту западное побережье Африки и Восточную Атлантику, и эти знания подготовили почву для великих исследовательских путешествий, которые должны были последовать. [38]

Средневековый [ править ]

Святой Брендан и кит. Немецкая рукопись, около 1460 г.

Средневековая литература предлагает богатые встречи с морем, как в известном романе «Тристан» и «Путешествие святого Брендана» . Море выступает в роли арбитра добра и зла и преграды судьбы, как в меркантилистской поэме XV века «Клевета англичан Поликий» . Средневековые романы часто приписывают морю видную роль. Изначально средиземноморская семья романов Аполлония Тирского использует одиссейский формат длительного морского путешествия. История , возможно, под влиянием Гийома Roi d'Англетер и Чосер «s Человек из Повести Лоу . Другие романы, такие как Романс Хорна ,Конте дель Грааль из Кретьена де Труа , Партонопе де Блуа или легенда о Тристане используют море как структурную особенность и источник мотивов: дрейфующий мир , мифические острова и самоходные корабли. Некоторые из этих морских мотивов появляются в Похоронен в Мари - де - Франс . [39] [40] [41] Многие религиозные произведения, написанные в средние века, отражают море. Аскетическая морская пустыня ( херемум в океане ) появляется в « Жизни Колумбы» Адомнана или «Путешествие святого Брендана» , полностью морской сказке, родственной ирландскому имраму.или морская сказка о паломничестве. [b] Древнеанглийская поэма «Моряк» имеет похожий фон. В проповедях иногда говорится о море мира и корабле Церкви, а также о моралистических интерпретациях кораблекрушений и наводнений. Эти мотивы в хрониках , таких как Chronica губ от Мэтью Париже , и Адама Бременского «s История архиепископов Гамбургской-Бремен . Подобные мотивы трактуются в библейских пересказах, например в анонимной среднеанглийской поэме « Терпение» , а также в рассказах и стихах о паломничестве, таких как «Книга Марджери Кемпе» , « Путешествие Сэвульфа » ,Морское путешествие паломников . Мариан преданность создала молитву к Марии как Звезда моря ( Стела Марис ), так как тексты и как особенности в больших работах , таких как Джон Гауэр «s Vox Clamantis . [39] [40]

Ранний современный [ править ]

Миранда на острове в пьесе Шекспира « Буря » Джона Уильяма Уотерхауса , 1916 год.

Уильям Шекспир часто и комплексно упоминает море и все, что с ним связано. [42] Следующее из Песни Ариэля в Акте I, Сцена 2 Бури , кажется «удивительно вызывающей воспоминания», указывающей на «глубокую трансформацию»: [43]

Постичь пять ложь отца твоего:
Из костей его сделаны кораллы:
Это жемчуг, который был его глазами:
Ничего из того, что не увядает,
Но претерпевает морскую перемену в
нечто богатое и странное.

Другие ранние современные авторы, которые использовали культурные ассоциации моря, включают Джона Мильтона в его стихотворении « Лицидас» (1637 г.), Эндрю Марвелла в его « Бермудских островах» ( 1650 г.) и Эдмунда Уоллера в его «Битве на Летних островах» (1645 г.). Ученый Стивен Менц утверждает, что «океаны ... определяют границы человеческого проступка; они символически функционируют как места в мире, в которые смертные тела не могут безопасно попасть». [44]По мнению Менца, европейское исследование океанов в пятнадцатом веке вызвало сдвиг в понимании моря. В то время как сад символизировал счастливое сосуществование с природой, жизнь находилась под угрозой на море: океан уравновешивал чисто пасторальное . [44]

Современный [ править ]

Гравюра Гюстава Доре для издания 1876 года стихотворения Сэмюэля Тейлора Кольриджа 1798 года «Иней древнего мореплавателя» . "Альбатрос" показывает моряков на палубе деревянного корабля лицом к альбатросу. Сосульки свисают с такелажа.

В наше время романист Джозеф Конрад написал несколько вдохновленных морем книг, в том числе « Лорд Джим» и «Ниггер из« Нарцисса »», в которых он опирался на его опыт капитана торгового флота. [45] Американский писатель Герман Вук пишет, что «никто, кроме никого, не мог бы писать о штормах на море, как Конрад». [46] Один из морских романов Вука, «Мятеж Каина» (1952), получил Пулитцеровскую премию . [47] Роман Германа Мелвилла « Моби-Дик» 1851 года был описан поэтом Джоном Мейсфилдом как говорящий «весь секрет моря».[48]

Поэма Хорхе Луиса Борхеса " Эль мар" ( Море , 1964)

Большие морские птицы, то альбатрос , играли центральную роль в Кольридже «s влиятельного 1798 стихотворения изморози Древнего Mariner , который , в свою очередь , породил использование альбатросов в качестве метафоры для бремени . [49] В 1902 году поэма Море и горы , Редьярд Киплинг выражает стремление к морю, и использует аллитерация [50] , чтобы предложить звук и ритмы моря в: [51] «Кто возжелал море -The очах? безграничная соленая вода - Прыжок, остановка, бросок и треск гребня, преследуемые ветром? " [52] Джон Мейсфилдтакже чувствовал притяжение моря в своей « Морской лихорадке» , написавшей: «Я должен снова спуститься к морям, к одинокому морю и небу». [53] Аргентинец Хорхе Луис Борхес написал стихотворение « Эль мар» ( Море ) в 1964 году , рассматривая его как нечто, что постоянно возрождает мир и людей, созерцающих его, и это очень близко к сущности человеческого бытия. [54]

Многие книги и фильмы рассматривают войну на море как свою тему, часто рассказывая о реальных или вымышленных инцидентах Второй мировой войны. Роман Николаса Монсаррата 1951 года «Жестокое море» рассказывает о жизни группы моряков Королевского флота, сражавшихся в битве за Атлантику во время Второй мировой войны ; [55] по нему был снят одноименный фильм 1952 года . [56] Писатель Герман Вук , анализируя «пять лучших морских нитей», пишет, что « Жестокое море»был главным бестселлером и стал хитом с Джеком Хокинсом в главной роли. Его подлинность безошибочна ... Его описание торпедированной команды, напуганной, цепляющейся за спасательные плоты в самые темные ночи, действительно слишком авторитетно для утешения - мы скоро почувствуем себя в этом море ». [46] Энтони Асквит использовал театрализованный документальный стиль в его 1943 фильме мы погружаемся на рассвете , в то время как Ноэль Трус и Дэвид Лин «s 1942 , в котором мы Подавать в сочетании информации с драмой. Пэт Джексон » s 1944 западных подходов выстрел было необычно для того времени, в Technicolor , в море в ненастную погоду и иногда даже в бою.В книге Майкла Пауэлла и Эмерика Прессбургера « Битва у реки Плейт » 1956 года рассказывается о «джентльменской храбрости» [57] затопления корабля « Адмирал Граф Шпее» . Совершенно иное послание, «двуличная дипломатия [и] несовершенный интеллект» [57] - это тема эпоса « Тора» Ричарда Флейшера , Тошио Масуда и Кинджи Фукасаку за 22 миллиона долларов ! Тора! Тора! (1970). Изображая более раннюю эру морской войны в возрасте парусами , Питер Уир «s 2003 Мастер и Commander: На краю света , на основеПатрик О'Брайан «s серия из Обри-Материных романов . [57]

Сказки о войне на море: клаустрофобная обстановка подводных фильмов ( Das Boot , 1981)

Подводные фильмы , как Роберт Wise «s 1958 Run бесшумные, Run Deep [57] представляют особый поджанр в военном фильме , изображающее напряжение подводной войны . В жанре используется саундтрек , который пытается передать эмоциональную и драматическую природу подводного конфликта. Например, в 1981 Das Boot , дизайн звука работает вместе с форматом пленки многочасовой изображать длительные преследования с глубинными бомбами и много раз повторили пинг гидролокатора , а также угрожающие звуки разрушителя «ы пропеллери приближающейся торпеды . [58]

В музыке [ править ]

Русалка , мощный символ в воображении моряков. Баржа принца Фредерика , 1732 г.

Во времена парусного спорта работа моряка была тяжелой. В свободное от службы время многие моряки играли на музыкальных инструментах или в унисон пели народные песни, такие как баллада середины восемнадцатого века «Русалка» , песня, в которой выражалось суеверие моряков о том, что вид русалки предсказывает кораблекрушение. [59] При исполнении служебных обязанностей выполнялось множество повторяющихся задач, таких как поворот шпиля для подъема якоря и подъем канатов для подъема и опускания парусов. Чтобы синхронизировать усилия команды, были спеты морские лачуги , куплет исполнил солист, а моряки присоединились к хору. [60] В Королевском флоте вВо времена Нельсона эти рабочие песни были запрещены, их заменили звуки фиалки или скрипки или декламация чисел. [61]

На протяжении веков море вдохновляло на создание музыки. В Омане , Fanun Аль Бар (море музыка) играет ансамбль с Кейзер, Rahmani и msindo барабанов , s'hal тарелок , Tassa олова барабанов и Mismar волынки ; пьеса называется Galfat Shobani играет через работу обновляя замазку в виде деревянного корабля . [62] Рихард Вагнер заявил, что его опера 1843 года «Летучий голландец» [63] была вдохновлена ​​памятным морским переходом из Риги в Лондон , когда его корабль задерживался в норвежских фьордах в Тведестранде.за две недели штормами. [64] Произведение французского композитора Клода Дебюсси 1903–05 « La mer» ( «Море» ), завершенное в Истборне на побережье Ла-Манша, вызывает в памяти море «множество водных фигур». [65] Другие работы , составленные в это время включают Чарльз Вильерс Стэнфорд «s Песни моря (1904 г.) и Песни флота (1910), Эдвард Элгар „s Sea Pictures (1899) и Ральф Воан Уильямс хоровое произведение“, Морская симфония (1903–1909). [66]Английский композитор Фрэнк Бридж написал оркестровую сюиту под названием «Море» в 1911 году, также законченную в Истборне. [67] Four Sea Interludes (1945) - оркестровая сюита Бенджамина Бриттена, которая является частью его оперы « Питер Граймс» . [68]

Человеческий груз [ править ]

План размещения человеческого груза на британском корабле в атлантической работорговле , 1788 г.

Люди ушли в море также с определенной целью - переправить других людей. Сюда входят штрафные перевозки , например, из Великобритании в Австралию; [69] работорговля , в том числе пост-1600 атлантической работорговли из Африки в Америку; [70] и древняя практика захоронения в море . [71]

Штрафной транспорт [ править ]

Примерно с 1600 года до американской войны за независимость осужденных, приговоренных к «транспортировке», часто за мелкие преступления, доставляли в Америку; после этого такие осужденные были отправлены в Новый Южный Уэльс, на территории современной Австралии. [72] [73] Около 20% современных австралийцев произошли от вывезенных каторжников. [74] Эпоха каторжников вдохновила на создание романов, фильмов и других культурных произведений и существенно повлияла на национальный характер Австралии. [75]

Атлантическая работорговля [ править ]

В атлантической работорговле порабощенных людей, в основном из Центральной и Западной Африки и обычно продаваемых западноафриканцами европейским работорговцам, переправляли через море, в основном в Америку . Работорговля регулярно использовала треугольный торговый путь из Европы (с промышленными товарами) в Западную Африку и далее в Америку (с рабами), а затем обратно в Европу (с такими товарами, как сахар). [76] Экономика стран Южной Атлантики и Карибского бассейна зависела от надежного предложения рабочей силы для сельского хозяйства и производства товаров для продажи в Европе, и, в свою очередь, европейская экономика в значительной степени зависела от прибылей от торговли. [77]Около 12 миллионов африканцев прибыли в Америку, и многие другие умерли во время путешествия, что сильно повлияло на культуру Америки. [78] [79]

Английский художник Дж. М. У. Тернер выставил свою картину маслом « Мир - Похороны в море» в 1842 году. [80]

Похороны в море [ править ]

Захоронение целых или кремированных тел в море практиковалось странами по всему миру с древних времен, при этом были зарегистрированы случаи из древних цивилизаций Египта, Греции и Рима. [71] Практика различается в зависимости от страны и религии; например, Соединенные Штаты разрешают захоронение человеческих останков в море на расстоянии не менее 3 морских миль от суши, а если останки не кремированы, глубина воды должна быть не менее 600 футов [81], в то время как в исламе захоронение осуществляется путем опускания утяжеленной глины. судно в море разрешается в случае смерти человека на судне. [82]

Сноски [ править ]

  1. ^ Поскольку море обычно не винно-красное, это было принято как поэтическая формула, но классик Р. Резерфёрд-Дайер сообщает, что он видел море под облаком вулканического пепла, которое действительно было красным: "Облако пепла образовало необычайно яркий закат, отраженный в уходящем приливе темного лимана. Насыщенная черно-красная и маслянистая текстура воды были почти идентичны Мавродафни. Я понял, что смотрю именно на то море, на которое Гомер Ахиллес выглядит idon epi oinopa ponton (II 23.143) ". [32]
  2. Три из них сохранились: «Путешествие Маэля Дуина» , «Путешествие Снедгуса и МакРиаглы» и «Путешествие Хуи Корры» ( Иммрам Кураиг Маэле Дуин , Иммрам Снедгус окус Майк Риагла и Иммрам Кураиг Уа Корра ).

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Стоу , стр. 8
  2. ^ Стоу , стр. 10
  3. ^ a b Вестердал, Кристер (1994). «Морские культуры и типы кораблей: краткие комментарии о значении морской археологии». Международный журнал морской археологии . 23 (4): 265–270. DOI : 10.1111 / j.1095-9270.1994.tb00471.x .
  4. ^ Даймонд, Джаред (2005). Свернуть . Пингвин. п. 14. ISBN 978-0-14-027951-1.
  5. ↑ a b Cotterell , стр. 206–208.
  6. ^ «Всемирный день океанов: почему 8 июня - важный день для нашей планеты» . USA Today . Дата обращения 8 июня 2017 .
  7. ^ "Гобустанский наскальный культурный ландшафт" . Центры всемирного наследия . ЮНЕСКО . Проверено 19 августа 2013 года .
  8. ^ Prins, AHJ (1970). «Морское искусство в исламском контексте: окулос и терион на кораблях Ламу». Зеркало моряка . 56 (3): 327–339. DOI : 10.1080 / 00253359.1970.10658550 .
  9. ^ "Корабельная фигура" . Исследуй . Британский музей . Проверено 16 августа 2013 года .
  10. ^ "Корабельные подставные лица" . Исследования . Библиотека Королевского военно-морского музея . Проверено 16 августа 2013 года .
  11. ^ Ehon Hyaku Monogatari (Tōsanjin Yawa) . Проверено 20 февраля 2015 года.
  12. ^ Библия (версия короля Джеймса) . 1611. стр. Иов 41: 1–34.
  13. ^ «Isonade 磯 撫 (い そ な で)» (на английском и японском языках). Obakemono.com. Архивировано из оригинального 19 марта 2011 года . Проверено 20 октября 2014 года .
  14. ^ Shunsen, Takehara (1841). Эхон Хяку Моногатари (絵 本 百 物語, «Иллюстрированная книга сотни историй») (на японском языке). Киото: Рёсуйкен.
  15. ^ Понтоппидан, Эрих (1839). Библиотека натуралиста, том 8: Кракен . WH Lizars. С. 327–336 . Проверено 20 февраля 2015 года .
  16. ^ "Nereides" . Теои . Проверено 4 марта 2015 года .
  17. ^ «Тритоны» . Теои . Проверено 4 марта 2015 года .
  18. ^ Кереньи, C. (1974). Боги греков . Темза и Гудзон. С.  37–40 . ISBN 0-500-27048-1.
  19. ^ Коттерелл , стр. 54
  20. ^ Шекспир, Уильям. Генрих VI, Часть третья , Акт III, Сцена II. 1591.
  21. ^ Коттерелл , стр. 127
  22. ^ Коттерелл , стр. 272
  23. ^ Коттерелл , стр. 132-134
  24. ^ Линдоу, Джон (2008). Скандинавская мифология: Путеводитель по богам, героям, ритуалам и верованиям . Издательство Оксфордского университета. С. 241–243. ISBN 0-19-515382-0.
  25. ^ Коттерелл , стр. 7-9
  26. ^ a b Юнг, Карл Густав (1985). Мечты . Переведено Халлом, RFC Ark в мягкой обложке. С. 122, 192. ISBN 978-0-7448-0032-6.
  27. ^ a b c Слайв, Сеймур (1995). Голландская живопись, 1600–1800 гг . Издательство Йельского университета. С. 213–216. ISBN 0-300-07451-4.
  28. Рогачевский, Александр. «Иван Айвазовский (1817–1900)» . Университет Тафтса . Архивировано из оригинального 19 марта 2014 года.
  29. ^ "Вид на Венецию Айвазовского продвигает аукцион русского искусства за 1,6 млн долларов" . Коллекционирование Пола Фрейзера . 29 ноября 2012 года Архивировано из оригинала 19 марта 2014 года.
  30. ^ a b c Ксенофонт (перевод Дакинса, HG) (1897). «Анабасис» . Книга 4, глава 7 . Gutenberg.org . Проверено 26 апреля 2013 года . Но по мере того, как крик становился все громче и ближе, и те, кто время от времени подходил, начинали на максимальной скорости мчаться к крикунам, и крики постоянно возобновлялись с еще большей громкостью по мере того, как число увеличивалось, Ксенофонт оседал в своем уме. что должно было случиться что-то необычное, поэтому он сел на коня и, взяв с собой Ликиуса и кавалерию, поскакал на помощь. Вскоре они услышали, как солдаты кричали и передавали радостное слово: «Море! Море!»
  31. ^ Хатчинсон, Уолтер (1914–1915). История народов Хатчинсона . Хатчинсон.
  32. ^ JSTOR  3562296
  33. ^ Гомер (перевод Рье, DCH) (2003). Одиссея . Пингвин. стр. xi. ISBN 0-14-044911-6.
  34. Портер, Джон (8 мая 2006 г.). «Сюжет Одиссеи Гомера» . Университет Саскачевана . Проверено 10 сентября 2013 года .
  35. ^ Ксенофонт. Анабасис («Восхождение» или «Подъем») .
  36. ^ Ксенофонт; Руд, Тим (2009). Экспедиция Кира . Издательство Оксфордского университета. С. 12–13. ISBN 978-0-19-955598-7.
  37. ^ Басё, Мацуо. «Подборка хайку Мацуо Басё» . Гринлиф . Проверено 27 апреля 2013 года .
  38. ^ Рассел, SF; Йонг, CM (1963). Моря: наши знания о жизни в море и о том, как ее добыть . Фредерик Варн. С. 6–8. ASIN B0007ILSQ0 . 
  39. ^ a b Собеки, Себастьян (2005). «Море» в Международной энциклопедии средневековья.
  40. ^ a b Собеки, Себастьян (2008). Море и средневековая английская литература
  41. ^ Собеки, Себастьян (2011). Море и англичане в средние века: морские повествования, идентичность и культура
  42. ^ Пул, Уильям (2001). Холланд, Питер (ред.). «Шекспир и религии» . Обзор Шекспира . Издательство Кембриджского университета. 54 : 201–212.
  43. ^ "Смена моря" . Всемирные слова . Проверено 20 февраля 2015 года .
  44. ^ a b Менц, Стивен (2009). «К синей культурологии: море, морская культура и ранняя современная английская литература» (PDF) . Литературный компас . 6 (5): 997–1013. DOI : 10.1111 / j.1741-4113.2009.00655.x .
  45. ^ Najder, Здислав (2007). Джозеф Конрад: Жизнь . Камден Хаус. п. 187.
  46. ^ a b Wouk, Герман (30 ноября 2012 г.). «Герман Вук о морских пряжах» . The Wall Street Journal . Проверено 23 апреля 2013 года .
  47. ^ "Мятеж Каина" . Пулитцеровская премия Первое издание Руководство. 2006 . Проверено 25 мая 2013 года .
  48. ^ Ван Дорен, Карл (1921). «Глава 3. Приключенческие романы. Раздел 2. Герман Мелвилл». Американский роман . Bartleby.com . Проверено 21 августа 2013 года .
  49. ^ Ласки, E (1992). «Современный альбатрос: Вальдес и некоторые другие разливы жизни». Английский журнал . 81 (3): 44–46. DOI : 10.2307 / 820195 .
  50. ^ "Искусная помощь аллитерации" . Аргус . Мельбурн, Виктория. 7 ноября 1903 г. с. 6 . Проверено 2 июля 2013 года .
  51. ^ Хамер, Мэри (2007). «Море и холмы» . Общество Киплинга . Проверено 2 июля 2013 года .
  52. ^ Киплинг, Редьярд (1925). Выбор песен . Метуэн. п. 56.
  53. ^ Masefield, Джон (1902). «Морская лихорадка» . Балады с соленой водой . Проверено 14 июля 2013 года .
  54. ^ Фернандес, Камило. "Apuntes Sobre la Poetica de Jorge Luis Borges y Lectura del Poema 'El Mar ' " . Проверено 20 июня 2015 года .
  55. ^ Монсаррат, Николай (1951). Жестокое море . Кассел.
  56. ^ "Жестокое море, (1952)" . Британский институт кино . Проверено 4 марта 2015 года .
  57. ^ a b c d Паркинсон, Дэвид (28 октября 2014 г.). «10 великих боевых кораблей и фильмов о войне на море» . Британский институт кино . Проверено 4 марта 2015 года .
  58. ^ Колдау, Линда Мария (2010). «Звуковые эффекты как определяющий жанр в подводных фильмах» . MedieKultur . 48 : 18–30. DOI : 10.7146 / mediekultur.v26i48.2117 .
  59. ^ Нельсон-Бернс, Лесли. «Русалка» . Народная музыка Англии, Шотландии, Ирландии, Уэльса и Америки . Детские баллады: 289 . Проверено 21 августа 2013 года .
  60. ^ Нельсон-Бернс, Лесли. "Морские лачуги" . Микроэнциклопедия народной музыки созерцателя . Проверено 21 августа 2013 года .
  61. ^ «Жизнь на море в эпоху парусов» . Национальный морской музей . 1 февраля 2000 . Проверено 21 августа 2013 года .
  62. ^ "Галфат Шобани - Морская музыка из Омана" . Катарская цифровая библиотека / Британская библиотека . Проверено 22 октября 2014 года .
  63. ^ Вагнер, Ричард (1844). "Der fliegende Holländer, WWV 63" . IMSLP Музыкальная библиотека им . Петруччи . Проверено 24 апреля 2013 года .
  64. ^ Вагнер, Ричард (1843). «Автобиографический очерк» . Библиотека Вагнера . Проверено 24 апреля 2013 года .
  65. ^ Поттер, Кэролайн (1994). «Дебюсси и природа». В Trezise, ​​Саймон (ред.). Кембриджский компаньон Дебюсси . Кембриджские товарищи к музыке . Издательство Кембриджского университета. п. 149 . ISBN 0-521-65478-5.
  66. ^ Шварц, Эллиот С. (1964). Симфонии Ральфа Воана Уильямса . Пресса Массачусетского университета. ASIN B0007DESPS . 
  67. ^ Мост, Фрэнк (1920). «Море, Х. 100» . IMSLP Музыкальная библиотека им . Петруччи . Проверено 24 апреля 2013 года .
  68. ^ "Бенджамин Бриттен: Питер Граймс: Четыре морских интерлюдии (1945)" . Boosey & Hawkes . Дата обращения 5 мая 2013 .
  69. ^ "Преступный транспорт" . Национальный архив . Проверено 10 января 2019 .
  70. ^ Кляйн, Герберт S .; Винсон III, Бен (2007). Африканское рабство в Латинской Америке и Карибском бассейне (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195189421.
  71. ^ а б "История смерти / водных погребений" . AETN UK (Исторический канал) . Проверено 12 сентября 2013 года .
  72. ^ Ekirch, А. Роджер (1987). Связано с Америкой. Транспортировка британских каторжников в колонии, 1718–1775 гг . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-820092-7.
  73. ^ "Почему осужденных переправляли в Австралию?" . Сиднейские живые музеи . Проверено 10 января 2019 .
  74. ^ «Интернет-записи показывают преступное прошлое Австралии» . ABC News. 25 июля 2007 г.
  75. ^ Херст, Джон (июль 2008 г.). «Странность с самого начала: осужденные и национальный характер» . The Monthly (июль 2008 г.).
  76. ^ «Поимка и продажа рабов» . Ливерпуль : Международный музей рабства . Проверено 14 октября 2015 года .
  77. Перейти ↑ Mannix, Daniel (1962). Черные грузы . Викинг Пресс. С. Введение – 1–5.
  78. ^ Сегал, Рональд (1995). Черная диаспора: пять веков чернокожего опыта за пределами Африки . Фаррар, Штраус и Жиру. п. 4 . ISBN 0-374-11396-3.
  79. ^ Элтис, Дэвид; Ричардсон, Дэвид (2002). Нортруп, Дэвид (ред.). Игра чисел . Атлантическая работорговля (2-е изд.). Хоутон Миффлин. п. 95.
  80. ^ Анон; работа Джозефа Мэллорда Уильяма Тернера (февраль 2010 г.). «Мир - погребение в море» . Тейт и т . Д. Проверено 12 сентября 2013 года .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  81. ^ «Похороны в море» . Агентство по охране окружающей среды США. 5 октября 2010 . Проверено 12 сентября 2013 года .
  82. ^ "Правила захоронения мертвого тела" . Проект цифровой исламской библиотеки Ахлул Байт . Проверено 12 сентября 2013 года .

Общие источники [ править ]

Следующие книги полезны по многим аспектам этой темы.

  • Коттерелл, Артур, изд. (2000). Мировая мифология . Паррагон. ISBN 978-0-7525-3037-6.
  • Мак, Джон (2011). Море: история культуры . Reaktion Книги. ISBN 978-1-86189-809-8.
  • Рабан, Джонатан (1992). Оксфордская книга моря . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-214197-2.
  • Стоу, Доррик (2004). Энциклопедия Мирового океана . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-860687-7.

Внешние ссылки [ править ]

  • Национальный морской музей (Гринвич)
  • Лекция: «Мировой океан и человеческая культура»: Джон Делани . Вашингтонский университет, 2014 г.
  • NOAA: Национальные культуры и программа морского наследия