Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Ёкаев )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yokai распечатать Каванаб Кайосай

Ёкаи (妖怪, призрак , фантом , странное привидение ) - это класс сверхъестественных монстров и духов в японском фольклоре . Слово «ёкай» состоит из кандзи, означающего «завораживающий; привлекательный; бедствие» и «призрак; привидение; тайна; подозрительный». [1] Ёкай также называют аякаси (あ や か し) , мононоке (物 の 怪) или мамоно (魔物) . Характеристикиёкаи варьируются от злобных и озорных существ, которые, как считается, причиняют несчастья и вред, до тех, кто, как считается, приносит удачу тем, кто с ними сталкивается.

Ёкаи часто обладают животными чертами (такими как каппа , изображаемая похожей на черепаху, и тенгу , обычно изображаемую с крыльями), но также могут казаться гуманоидами по внешнему виду, такими как кучисакэ-онна . Некоторые ёкаи напоминают неодушевленные предметы (например, цукумогами ), тогда как другие не имеют различимой формы. Ёкаи обычно описываются как обладающие духовными или сверхъестественными способностями, при этом изменение формы является наиболее распространенной чертой, связанной с ними. Ёкаи , которые меняют форму, известны как бакэмоно (化 物) или обакэ (お 化 け) .

Японские фольклористы и историки объясняют ёкай олицетворением «сверхъестественных или необъяснимых явлений для своих информаторов». В период Эдо многие художники, такие как Торияма Сэкиэн , изобрели новые ёкаи , черпая вдохновение из народных сказок или просто из собственного воображения. Сегодня ошибочно принято считать , что некоторые такие ёкаи (например, амикири ) происходят из более традиционного фольклора. [2]

Концепция [ править ]

Chochin-Оива по Кацусика Хокусай
Кидомару от Утагавы Куниёси
Nekomata из Hyakkai Zukan по Савакам Suushi
Tsuchigumo от Shinkei Sanjurokkai Sen (新形三十六怪撰) от Цукиока Yoshitoshi
Гама Ёкай от Сайгамы до Укиё Суши Кенкю Том 2, специальный выпуск Kaii [3] Тамабабаки
Narikama от GAZU Hyakki Tsurezure Bukuro по Sekien Торияма

Представления о ёкаях , их причинах и явлениях, связанных с ними, сильно различаются в японской культуре и исторических периодах; как правило, чем старше период времени, тем большее количество явлений считается сверхъестественным и является результатом ёкай . [4] Согласно японским идеям анимизма , духовные сущности обитали во всех вещах, включая природные явления и объекты. [5] Такие духи обладали эмоциями и личностями: мирные духи были известны как ниги-митама , приносившие удачу; жестокие духи, известные как ара-митама, принесшие несчастья, такие как болезни и стихийные бедствия. Ни один из этих духов не считался ёкаем .

Предки и особо уважаемые усопшие старейшины также могли считаться ниги-митама , приобретая статус духов- защитников , приносящих удачу тем, кто им поклонялся. Животные, предметы и природные объекты или явления также почитались как ниги-митама или умилостивлялись как ара-митама, в зависимости от местности.

Несмотря на существование злых духов, проводились ритуалы превращения ара-митама в ниги-митама , направленные на подавление злых духов, предотвращение несчастий и облегчение страха, возникающего из-за явлений и событий, которые иначе не имели объяснения. [6] Ритуал превращения ара-митама в ниги-митама был известен как чинкон (鎮 魂) (букв. « Успокоение духов» или « Реквием »). [7] Чинкон ритуалы для ара-митамыкоторые не смогли достичь обожествления как доброжелательные духи, будь то из-за недостатка почитания или из-за потери поклонников и, следовательно, своей божественности, стали ёкаями . [8]

Со временем явлений и событий, которые считались сверхъестественными, становилось все меньше и меньше, а изображения ёкаев на свитках и картинах начали стандартизироваться, превращаясь больше в карикатуры, чем в устрашающих духовных сущностей. Элементы сказок и легенд, окружающих ёкай, начали изображаться в общественных развлечениях, начиная с средневековья в Японии. [9] Во время и после периода Эдо мифология и предания ёкаев стали более определенными и формализованными. [10]

Типы [ править ]

Фольклорист Цутому Эма изучил литературу и картины, изображающие ёкай и хендж (変 化) (букв., «Изменившие вещи / мутанты»), разделив их на категории, представленные в « Нихон Ёкай Хенгэ Ши» и « Обаке но рекиси» :

  • Категории, основанные на "истинной форме" ёкаев :
    • Человек
    • Животное
    • Растение
    • Объект
    • Естественное явление
  • Категории в зависимости от источника мутации:
    • Мутация, связанная с этим миром
    • Духовная или психическая мутация
    • Реинкарнация или мутация, связанная с загробным миром
    • Мутация, связанная с материалом
  • Категории по внешнему виду:
    • Человек
    • Животное
    • Растение
    • Артефакт
    • Структура или здание
    • Природный объект или явление
    • Разное или внешний вид, составляющий более одной категории

В других категориях фольклора ёкаи классифицируются, как и нимфы из греческой мифологии, по их местонахождению или явлениям, связанным с их проявлением. Ykai индексируются в книге Sogo Nihon Minzoku Goi (綜合 日本 民俗 語彙, «Полный словарь японского фольклора» ) [11] следующим образом:

  • Яма но кэ (горы)
  • michi no ke (пути)
  • ки но ке (деревья)
  • mizu no ke (вода)
  • umi no ke (море)
  • юки но ке (снег)
  • oto no ke (звук)
  • dōbutsu no ke (животные, реальные или воображаемые)

История [ править ]

Древняя история [ править ]

  • Первый век: есть книга из Китая под названием Xúnshǐ zhuàn 循 史 傳, в которой говорится: «Призрак (ёкай) долгое время находился при императорском дворе. Царь спросил у Туя о причине. Он ответил, что было большое беспокойство и он рекомендовал опустошить императорскую комнату »(久 之 宮中 数 有 妖 恠 (妖怪) 王 以 問 遂 遂 以為 大 憂 宮室 将 空), таким образом используя« 妖 恠 »для обозначения« феномена, превосходящего человеческие знания ».
  • Хоуки 8 (772): в Сёку Нихонги есть утверждение: «Синтоистское очищение проводится, потому что ёкаи очень часто появляются при императорском дворе (大 祓 、 宮中 に し き り 妖怪 あ る た り)», «используя слово« ёкай » означать не что-то конкретное, а странные явления в целом.
  • Середина эпохи Хэйан (794-1185 / 1192): в «Книге подушек » Сэя Сёнагона есть утверждение «есть стойкие мононоке (い と 執 念 き 御 も の の に 侍 め り)», а также заявление Мурасаки Сикибу что «мононоке стали довольно ужасными (御 も の の け い み じ う こ は き な り け り)», что является первым появлением слова «мононоке».
  • Коубу 3 (1370 г.): В Тайхейки , в пятом томе, есть утверждение: «Сагами-но Нюдо совсем не испугался ёкай».
Yamata не Orochi от Нихон-ryakushi: Сусаноо по Цукиока Yoshitoshi

Древние времена были периодом изобилия литературы и народных сказок, в которых упоминались и объяснялись ёкаи . Литература , такие как Кодзики , в Нихон Shoki и различные фудок expositioned на легендах древнего прошлого, и упоминает о Oni , орочи , среди других видов загадочных явлений могут быть уже видели в них. [12] В период Хэйан сборники рассказов о ёкаях и других сверхъестественных явлениях были опубликованы в нескольких томах, начиная с таких публикаций, как « Нихон Рёики» и « Конджаку Моногатарису»., и в этих публикациях можно увидеть упоминания о таких явлениях, как Хякки Ягё . [13] Yokai , которые появляются в этих литературе передавались последующим поколениям. [14] Однако, несмотря на то, что в литературе упоминаются и объясняются эти ёкаи , они никогда не получали никаких визуальных изображений. В буддийских картинах, таких как Адский свиток (Национальный музей Нары) , которые пришли из более позднего периода Хэйан, есть визуальные выражения идеи они , но фактические визуальные изображения появятся только позже, в Средние века, из периода Камакура и вне. [15]

Ямата-но Ороти изначально был местным богом, но превратился в ёкая , убитого Сусаноо . [16] Изначально Ясабуро был бандитом, чей мстительный дух ( онрё ) после смерти превратился в ядовитую змею и стал терзать воду в рисовых полях, но в итоге стал обожествленным как «бог мудрости колодца (井 の 明 神)». [17] Каппа и инугами иногда считаются богами в одной области и ёкаями в других областях. Из этих примеров видно, что среди японских богов есть существа, которые могут переходить от бога к ёкаю и наоборот. [18]

Постклассическая история [ править ]

Хякки яко эмаки , автор неизвестен. Это происходит из периода Муромати.

Средневековая Япония был период времени , когда такие публикации, как эмакимоно , Otogizōshi и других визуальных изображениях Yokai начали появляться. В то время как существовали религиозные публикации, такие как « Джиша энги» (寺 社 縁 起), другие, такие как « Отогидзоси» , предназначались больше для развлечения, положив начало тенденции, когда ёкаи все больше и больше рассматривались как объекты развлечения. Например, рассказы об истреблении ёкаев могут быть названы результатом подчеркивания более высокого статуса человеческого общества над ёкаями . [9] Включены публикации:

  • УНО-йам Shuten-дожи эмаки (около Oni ), то Zegaibou эмаки (около тенг ), то Тавар нет Touta эмаков (俵藤太絵巻) (около гигантской змеи и многоножек), то Tsuchigumo Zoshi (土蜘蛛草紙) (о цутигумо ) и Додзё-дзи Энги Эмаки (о гигантской змее). Эти эмаки были о ёкаях , пришедших из ещё более старых времен.
  • Kitano Tenjin Engi эмаки , в котором Сугавара не Митидзанэ был молниеносный бог , который взял на форме Oni , и , несмотря на нападения на людей после того, как сделать это, он все еще был обожествлен как бог , в конце концов. [9]
  • Junirui эмаки , то Tamamono Soshi , (как о Tamamono-Мэй ), а Fujibukuro Soushi эмаки (около обезьяны). Эти эмаки рассказывали о Yokai мутации животных.
  • Цукумоги эмаки , который рассказывал о выброшенных не слишком драгоценных предметах , которые приходят , чтобы иметь дух , проживающий в них планируют дела дурных против людей, и в конечном итоге получить изгоняла и послала к миру.
  • Хякки яко эмаки , изображающие различные виды Yokai все маршируют вместе

Таким образом, ёкаи , которые упоминались только в письменной форме, получили визуальный облик в средние века. В Отогидзоси также появились знакомые сказки, такие как Урасима Таро и Иссун-боши .

Следующее крупное изменение ёкаев произошло после периода враждующих государств, в период Эдо.

Современная история [ править ]

Период Эдо [ править ]

  • Enpō 6 (1677 г.): Публикация « Сёкоку Хякумоногатари» , сборника рассказов о различных монстрах.
  • Хэй 6 (1706 г.): Издание Отоги Хякумоногатари. В таких томах, как «Миядзу но Аякаси» (том 1) и «Unpin no Ykai» (том 4), сборники сказок, которые, кажется, пришли из Китая, были адаптированы к японской обстановке. [19]
  • Сётоку 2 (1712 г.): Публикация « Вакан Сансай Дзу» Терадзимы Рёана, сборника сказок, основанных на китайском Сансай Тухуэй .
  • Сётоку 6 (1716 г.): В специализированном словаре Сэсэцу Кодзиэн (世 説 故事 苑) есть запись о ёкай , которая гласит: «Среди простых людей в моем обществе есть много видов кайдзи (таинственных явлений), которые часто неправильно произносятся. простолюдины как «кечи». Типы включают крик ласок, вой лисиц, суету мышей, поднимающийся цыпленок, крик птиц, мычание птиц на одежду и звуки, похожие на голоса, исходящие из котлов и бутылок. типы вещей появляются в Сёсэйроку , методы их изгнания можно увидеть, так что это должно служить основой ». [20]
  • Тэнмэй 8 (1788 г.): Публикация чакуточо Бакемоно Масаёши Китао. Это была kibyoshi диаграммы книга Yokai , но это было предисловие с утверждением «можно сказать , что так называемый Yokai в нашем обществе представления наших чувств , которые возникают от страха» (世にいふようくわいはおくびょうよりおこるわ が 心 を む か ふ へ あ わ み る と い え ど も ...), [21] и уже в эту эпоху, когда проводились исследования ёкаев , это указывало на то, что были люди, которые сомневались в существовании ёкаев на самом деле.

Именно в эту эпоху впервые начали широко использоваться технологии печатного станка и публикации, развивалась издательская культура, которая часто была предметом кибёси [22] и других публикаций.

В результате магазины каси-хон, которые занимались такими книгами, распространились и стали широко использоваться, создавая у широкой публики впечатление о каждом ёкае , распространившись по всей Японии. Например, до периода Эдо существовало множество интерпретаций того, что такое ёкаи , которые классифицировались как каппа , но из-за книг и публикаций понятие каппа стало привязкой к тому, что сейчас является современным понятием каппа . Кроме того, включая другие виды публикаций, помимо ёкаев, рожденных из народных легенд, было также много изобретенных ёкаев, которые были созданы с помощью каламбуров или словесных игр, и Газу Хякки Хагёпо Sekien Toriyama является одним из примеров этого. Кроме того, когда Хякумоногатари Кайданкай стал популярным в период Эдо, считается, что одной из причин появления новых ёкаев была потребность в развлекательных историях о призраках о ёкаях, о которых никто никогда раньше не слышал, в результате чего некоторые ō были просто сочинены. с целью рассказать занимательную историю, и каса-обаке и тофу-кодзо являются известными примерами этого. [23]

Они также часто изображается в укиё-э , и есть художники , которые привлекли известный Yokai как Утагавы Куниёси , Yoshitoshi , Каванаб Кайосай и Хокусая , а также есть хякки яко книги , сделанные художниками школы Кано .

В этот период, игрушка и игры , как Karuta и сугорок , часто используются Yokai в качестве символов. Таким образом, с развитием издательской культуры изображения ёкаев , которые хранились в храмах и святилищах, смогли стать чем-то более знакомым людям, и считается, что это причина того, что, хотя ёкаи изначально были вещами, которых следует опасаться, они затем стали персонажами, которых люди чувствуют близкими. [24]

Период Мэйдзи [ править ]

"Тяжелая корзина" из " Синкей Сандзюроккей Сен" Цукиока Ёситоши (Мэйдзи 25)
  • 24 Мэйдзи (1891 г.): издание Сибуэ Тамоцу « Сэйю ёкай Кидан » . Он представил сказки из Европы, такие как сказки Гримма.
  • Meiji 29 (1896 г.): Публикация Yōkaigaku Kogi от Иноуэ Энрйо
  • Мэйдзи 33 (1900 г.): исполнение кабуки Ями но Уме Хякумоногатари в Кабуки-дза в январе. Это было представление, в котором участвовали многочисленные ёкаи, такие как каса иппон аши , скелеты, юки-онна , осакабэ-химэ и другие. Оно Кикугоро V играл роль многих из них, например, Осакабэ-химэ .
  • Taisho 3 (1914): Публикация Shokubutsu Kaiko по Митсутар Шираю . Сирай представил растения ёкай с точки зрения патолога и травника.

С Реставрацией Мэйдзи западные идеи и переведенные западные публикации начали оказывать влияние, и западные сказки стали особенно востребованными. Говорили о таких вещах , как бинбогами , якубёгами и синигами , и синигами даже изображали в классическом ракуго , и хотя синигами неправильно понимали как разновидность японских ёкаев или ками , они на самом деле стали хорошо известны среди населения благодаря ракуго под названием «синигами». "в Санъютэй Энчо, которые были заимствованы из европейских сказок, таких как сказка Гримма «Крестный отец смерти» и итальянская опера «Криспино» (1850). Кроме того, в «Мэйдзи 41» (1908) Кьёка Идзуми и Тобари Чикуфуу совместно перевели пьесу Герхарта Хауптмана « Затонувший колокол» . Более поздние произведения Кёка, такие как Яша га Ике, находились под влиянием «Затонувшего колокола» , и поэтому можно видеть, что сказки, пришедшие с Запада, были адаптированы в японские сказки о ёкаях.

Период Сёва [ править ]

Поскольку ёкаи представлены в различных средствах массовой информации, они стали хорошо известны пожилым, молодым, мужчинам и женщинам. Kamishibai до войны, и манга промышленности, а также Каши-хон магазины , которые продолжали существовать вплоть до около Showa 40 (1970), а также телевидение способствовали общественных знаний и знакомство с Yokai . Yokai играют роль в привлечении туризма активизации местных регионов, как и места , изображенные в Тоно Monogatari как Тоно, Иватэ , префектура Иватэ и префектура Тоттори , который Shigeru Mizuki место рождения «s.

Таким образом, ёкаи упоминаются в легендах в различных формах, но традиционное устное повествование старейшин и пожилых людей встречается редко, а региональные уникальные ситуации и предыстория устного рассказывания нелегко передать. Например, классический ёкай, представленный цукумогами, можно почувствовать как нечто реалистичное, только живя рядом с природой, например, с тануки ( японскими енотовидными собаками ), лисами и ласками . Кроме того, в пригородах и других регионах, даже если вы живете в основном секторе, есть инструменты, которые больше не видны, такие как чернильный камень , кама.(большая кастрюля) или цурубэ (ведро, используемое для налива воды из колодца), и существуют ёкаи , которые напоминают старые стили жизни, такие как адзукиарай и доротабо . В результате даже для тех, кто родился в первое десятилетие периода Сёва (1925–1935), за исключением тех, кто был эвакуирован в сельскую местность, они чувствовали, что те вещи, которые становятся ёкаями , «не знакомы», «не очень понятно ". Например, в классическом ракуго, даже если люди понимают слова и то, что они означают, они не могут представить себе это как нечто реалистичное. Таким образом, модернизация общества негативно повлияла на место ёкай в классической японской культуре.

С другой стороны, ёкаи, представленные через средства массовой информации, не ограничиваются только теми, которые происходят из классических источников, таких как фольклор, и, как и в период Эдо, продолжают изобретаться новые вымышленные ёкаи , такие как страшные школьные истории и другие городские легенды. как Кучисакэ-онна и Ханако-сан , рождающие новых ёкаев . С 1975 года, начиная с популярности кучисакэ-онна , эти городские легенды стали называться в средствах массовой информации «современными ёкаями ». [25] Эта терминология также использовалась в недавних публикациях, посвященных городским легендам, [26]особенно часто это использовал исследователь ёкай Бинтаро Ямагути . [25]

В течение 1970-х годов было опубликовано много книг, в которых ёкаи были представлены через энциклопедии, иллюстрированные справочники и словари как часть детских книг ужасов, но наряду с ёкаями , пришедшими из классических произведений, таких как фольклор, Кайдан и эссе, было указано на Согласно современным исследованиям, есть некоторые смешанные элементы, которые не исходят от классики, а были созданы заново. Некоторые известные примеры - гашадокуро и дзюбокко . Например, Арифуми Сато известен как создатель современных ёкаев , а Сигеру Мизуки , художник манги ёкаев , в трудах, касающихся исследованийёкай , указал, что недавно созданные ёкаи действительно существуют, [27] [28] и сам Мизуки через ГэГэГэ но Китаро создал около 30 новых ёкаев. [29] Было много критики, что это смешение классических ёкаев с недавно созданными ёкаями проливает свет на традиции и легенды. [27] [28] Однако, поскольку уже были люди из периода Эдо, такие как Сэкиен Торияма, которые создали много новых ёкаев , существует также мнение, что неразумно критиковать современные творения, не делая того же в отношении классических творений. [27]Более того, существует благоприятная точка зрения, согласно которой знакомство с различными персонажами ёкай в этих книгах способствовало творческому развитию и эмоциональному развитию молодых читателей того времени. [28]

В популярной культуре [ править ]

Категория: Ёкай в популярной культуре

Ёкай часто называют японским духом или азиатским призраком, как в легенде Ханако-сан или в истории о « девушке с разрезанным ртом », оба из которых восходят к японской легенде. Yokai также может происходить как нечто странное или необычное.

См. Также [ править ]

  • Доккаэби
  • Кидзимунаа  - система верований коренных народов островов Рюкю, Япония (легендарные существа с островов Рюкю )
  • Список легендарных существ из Японии  - Википедия перечисляет статьи о легендарных существах и существах в традиционной японской мифологии
  • Яогуай  - существо из китайской мифологии
  • Ёсей
  • Юрей

Ссылки [ править ]

  1. ^ Yokai кандзи и Yokai: определение с помощью Denshi Jisho на Jisho.org Проверено 22 июля 2013 года.
  2. ^ «Торияма Сэкиэн ~ 鳥 山石 燕 (と り や ま せ き え ん) ~ часть проекта Обакемоно: онлайн-энциклопедия Ёкай и Бакемоно» . Obakemono.com. Архивировано из оригинального 26 июля 2013 года . Проверено 30 апреля 2013 .
  3. ^ 近藤 瑞 木 ・ 佐伯 孝 弘 2007 г.
  4. ^ 小松 和 彦 2015 , стр. 24
  5. ^ 小松 和 彦 2011 , стр. 16
  6. ^ 宮 田 登 2002 , стр. 14,小松和彦2015 , стр. 201-204
  7. ^ 小松 和 彦 2011 , стр. 16–18.
  8. ^ 宮田登2002 , стр. 12-14,小松和彦2015 , стр. 205-207
  9. ^ a b c 小松 和 彦 2011 , стр. 21–22
  10. ^ 小松 和 彦 2011 , стр. 188–189.
  11. ^ 民俗学 研究所 『日本 民俗 語彙』 第 5 巻平凡 社1956 年 403–407 頁 索引 で は 「霊 怪」 と い う 部門 の 中 に 「霊 怪」 妖怪 憑 物 」が 小い る。
  12. ^ 小松 和 彦 2011 , стр. 20
  13. ^ 『今昔 物語 集』 巻 14 の 42 「尊勝 陀羅尼 験 力 に よ り て 鬼 を 事」
  14. ^ 小松 和 彦 2011 , стр. 78
  15. ^ 小松 和 彦 2011 , стр. 21 год
  16. ^ 小松 和 彦 2015 , стр. 46
  17. ^ 小松 和 彦 2015 , стр. 213
  18. ^ 宮 田 登 2002 , стр. 12,小松和彦2015 , стр. 200
  19. ^ 太 刀 川 清 (1987).百 物語 怪 談 集成.国 書刊 行 会. С. 365–367.
  20. ^ "世 説 故事 苑 3 巻" . 1716 . Проверено 16 декабря 2015 .
  21. ^ 江 戸 化 物 草紙.ア ダ ム ・ カ バ ッ ト校 注 ・ 編.小学 館. Февраль 1999. с. 29. ISBN 978-4-09-362111-3.CS1 maint: others (link)
  22. ^ 草 双 紙 い わ れ る 絵 本 ジ ャ ン ル ご と に 紙 が 色 分 さ て い。 黄 表 紙 は 大人 向 の で
  23. ^ 多 田 克己 (2008). «『 妖怪 画 本 ・ 狂歌 百 物語 』妖怪 総 覧». В 京 極 夏 彦 ・ 多 田 克己 編 (ред.).妖怪 画 本 狂歌 百 物語. 国 書刊 行 会. С. 272–273 頁. ISBN 978-4-3360-5055-7.
  24. ^ 湯 本 豪 一 (2008). «遊 び の な か の 妖怪». В 講 談 社 コ ミ ッ ク ク リ エ イ ト 編 (ред.). ОТКРОЙТЕ ДЛЯ СЕБЯ Г. 日本 妖怪 大 百科. Журнал "КОДАНША". ТОМ 10. 講 談 社. С. 30–31 頁. ISBN 978-4-06-370040-4.
  25. ^ a b 山口 敏 太郎 (2007).本 当 に い る 日本 の 「現代 妖怪」 図 鑑. 笠 倉 出 Version社. стр.9. ISBN 978-4-7730-0365-9.
  26. ^ "都市 伝 説 と 妖怪". ОТКРОЙТЕ ДЛЯ СЕБЯ Г. 日本 妖怪 大 百科. ТОМ 10. стр. 2 頁.
  27. ^ Б с と学会(2007).トンデモ本の世界U . 楽 工 社. С. 226–231. ISBN 978-4-903063-14-0.
  28. ^ a b c 妖怪 王 (山口 敏 太郎) グ ル ー プ (2003).昭和 の 子 供 懐 し の 妖怪 図 鑑. コ ス モ ブ ッ ク ス. ア ー ト ブ ッ ク 本 の 森. С. 16–19. ISBN 978-4-7747-0635-1.
  29. ^ 水木 し げ る (1974).妖怪 な ん で も 入門. 小学 館 入門 百科 シ リ ー ズ. 小学 館. п. 17. ISBN 978-4-092-20032-6.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Балластер, Р. (2005). Басни Востока , Oxford University Press.
  • Хирн, Л. (2005). Квайдан: Истории и исследования странных вещей , Tuttle Publishing.
  • Комацу, К. (2017). Введение в культуру Ёкай: монстры, призраки и посторонние в японской истории , Фонд культуры Японии издательской индустрии, ISBN 978-4-86658-049-4 . 
  • Филипп, Н. (2000). Аннотированные мифы и легенды , книги Ковент-Гарден.
  • Тайлер, Р. (2002). Японские сказки (библиотека сказок и фольклора Пантеона), Random House, ISBN 978-0-3757-1451-1 . 
  • Йода, Х. и Альт, М. (2012). Yokai Attack! , Tuttle Publishing, ISBN 978-4-8053-1219-3 . 
  • Мейер, М. (2012). Ночной парад сотни демонов , ISBN 978-0-9852-1840-9 . 
  • (на немецком языке) Фудзимото, Николь. « Yôkai und das Spiel mit Fiktion in der edozeitlichen Bildheftliteratur » («( Архив ). Nachrichten der Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens (NOAG), Университет Гамбурга . Том 78, Выпуски 183–184 (2008). 104.

Внешние ссылки [ править ]

  • Ёкай и Кайдан (PDF; 1,1 МБ)
  • ОИСИ Hyōroku Monogatari Picture Scroll
  • База данных изображений странных явлений и ёкаев (чудовищных существ)
  • Коллекция: Сверхъестественное в японском искусстве , из Художественного музея Мичиганского университета