Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Агамы (буддизм) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

В буддизме агама (आगम санскрит и пали для «священного дела» [1] или «священного писания» [2] ) представляет собой собрание ранних буддийских текстов .

Пяти агам вместе составляют Сутту-питак из ранних буддийских школ , которые имели различные РЕЦЕНЗИИ каждый агама. В Каноне Пали в Тхераваде , термин Никая используются. Слово агама не встречается в этом сборнике.

Значение [ править ]

В буддизме термин агама используется для обозначения собрания дискурсов (санскрит: сутра ; пали: сутта ) ранних буддийских школ, которые сохранились в основном в китайском переводе, с существенным материалом, также сохранившимся на пракрите / санскрите и менее, но все еще значительное количество сохранилось в Гандхари и в тибетском переводе. Эти сутры соответствуют первому четыре Nikāyas (и часть пятой) в Сутта-Питаке из Pali Canon , которые также иногда называют агам. В этом смысле агамаявляется синонимом одного из значений слова nikāya . Содержание обеих коллекций, агамы , здесь: Северная коллекция, и никаи , здесь: Южная коллекция, в некоторой степени различается . Большие части Ангуттара Никая и Саньютта Никая не встречаются в Агаме , и несколько сутр / сутры неодинаковы по содержанию. [3]

Иногда слово агама используется не для обозначения конкретного писания, а для обозначения класса писаний. В этом случае его значение может также включать в себя Сутта-питаку , которую традиция Тхеравады считает самым древним и наиболее исторически точным представлением учения Гаутамы Будды вместе с Виная-питакой . [4]

В веке Махаяна 4 Абхидарма работе Abhidharmasamuccaya , Асанг относится к коллекции , которая содержит агам Пракрит / санскрит как Śrāvakapiṭaka , и связывает его с шраваками и пратьекабуддом . [5] Ашанга классифицирует сутры Махаяны как принадлежащие к Бодхисаттвапинаке , которая обозначена как собрание учений для бодхисаттв . [5]

История [ править ]

Йенс-Уве Хартманн пишет: [6]

Согласно традиции, лекции Будды были уже собраны ко времени первого совета, состоявшегося вскоре после смерти Будды ... Однако ученые считают, что тексты постоянно растут в количестве и размере из неизвестного ядра, тем самым претерпевая различные изменения. по языку и содержанию ...

Понятно , что среди ранних школ, как минимум , сарвастивады , кашьяпия , махасангхик и дхармагуптак были РЕЦЕНЗИИ четырех из пять Пракрита / санскритских агамов , которые отличались. Современные ученые сравнивают агамы с никаями Палийского канона, пытаясь определить возможные изменения и корневые фразы. [3] Существование агам и их сходство с Сутта Питакой иногда используются учеными для оценки того, в какой степени эти учения являются исторически достоверным представлением Канона раннего буддизма . [7] Иногда также используются различия между ними, чтобы предложить альтернативное значение общепринятому значению сутты в любой из двух редакций.

Различные агамы [ править ]

Существует четыре сохранившихся собрания агам, и одно из которых у нас есть только отсылки и фрагменты (Кшудракагама). Четыре дошедших до нас коллекций полностью сохранились только в китайском переводе (агама: 阿含), хотя небольшие части всех четырех недавно были обнаружены на санскрите, а части четырех из пяти агам сохранились на тибетском. [8] Вот пять агам:

Дирга Агама [ править ]

Диргх агам ( «Длинные дискурсы,» Чанг Ahánjīng長阿含經Тайшо 1) [9] соответствует Дигху Никаю школы тхеравады. Полную версию Диргха Агамы школы Дхармагуптака (法 藏 done) разработали Буддхайяс (佛陀 耶舍) и Чжу Фонян (竺 佛 念) в династии Позднего Цинь (後秦), датируемой 413 годом нашей эры. Он содержит 30 сутр в отличие от 34 сутт Тхеравадина Дигха Никаи. «Очень существенная» часть «Сарвастивадин Дирга Агама» сохранилась на санскрите [10], а части сохранились в тибетском переводе.

Мадхьяма Агама [ править ]

В Мадхьяма агама ( традиционный китайский :中阿含經« со средней длиной дискурсы») [9] соответствует Majjhima Никае школы тхеравады. Полный перевод Мадхьяма Агамы школы Сарвастивады был сделан Сангхадевой ( китайский язык :僧伽 提婆) в династии Восточная Цзинь в 397–398 годах нашей эры. Мадхьяма Агама школы Сарвастивады содержит 222 сутры, в отличие от 152 сутт Пали Маджхима Никаи. [11] Отрывки из «Сарвастивада Мадхьяма Агама» также сохранились в тибетском переводе.

Саньюкта Агама [ править ]

Самьюкта AGAMA ( «Connected дискурсы», ZA Ahánjīng雜阿含經Taisho 2.99) [9] соответствует Саньютте Никаю школы тхеравады. Китайский перевод полной Саньюкта Агамы школы Сарвастивада (說 一切 有 部) был сделан Гутабхадрой (求 那 跋陀羅) в штате Сун (宋), датированным 435-443 гг. Части «Сарвастивада Саньюкта Агама» также сохранились на санскрите [12] и в тибетском переводе. В 2014 году в Китае было опубликовано « Собрание и аннотации к Saṃyuktāgama(《<雜 阿含 經> 校 釋》, китайская версия»), написанное Ван Цзяньвэем и Цзинь Хуэем.

Существует также неполный китайский перевод Саньюкта Агамы (別 譯 雜 阿含 經 Taishō 100) школы Кашьяпия (飲 光 部), сделанный неизвестным переводчиком примерно из периода Трех Цинь (三秦), 352-431 гг. Н. Э. . [8] Сравнение текстов Сарвастивадин, Кашьяпия и Тхеравадин показывает значительную согласованность содержания, хотя каждая редакция содержит тексты, которых нет в других.

Экоттара Агама [ править ]

Экоттара Агама («Нумерованные беседы», Zēngyī Ahánjīng , 增 壹 阿含 經 Taishō 125) [9] соответствует Ангуттара Никае школы Тхеравады. Полная версия Экоттара Агамы была переведена Дхармананди (曇 摩 難 提) из государства Фу Цинь (苻 秦) и отредактирована Гаутамой Сангхадевой в 397–398 годах нашей эры. Некоторые полагали, что оно пришло из школы Сарвастивада, но совсем недавно была предложена ветвь Махасангхика. [13] Согласно AK Warder, Ekottara Agama ссылается на 250 Prātimokṣa.правила для монахов, который согласуется только с Дхармагуптака Виная, который также находится в китайском буддийском каноне. Он также считает некоторые доктрины противоречащими принципам школы Махасангхики и заявляет, что они согласны с известными в настоящее время взглядами Дхармагуптаки. Поэтому он заключает, что существующая Экоттара Агама принадлежит школе Дхармагуптаки. [14]

Из четырех агам санскритской сутры пинаки в китайском буддийском каноне именно она больше всего отличается от версии тхеравадина. Экоттара Агама содержит варианты таких стандартных учений, как Благородный Восьмеричный Путь . [13] Согласно Кеону, «существует значительное расхождение между палийской и [китайской] версиями, более двух третей сутр найдены в одном, но не в другом сборнике, что предполагает, что большая часть этой части сутры Piṭaka была сформирована довольно поздно ». [15]

Кодрака Агама или Кодрака Пинака [ править ]

Kṣudraka агама ( «Минор Collection») соответствует Кхуддаку Никай , и существовала в некоторых школах. В частности, у Дхармагуптаки была Кудрака Агама. [16] В китайском переводе Дхармагуптака Виная содержится оглавление редакции Дхармагуптака Кудрака Агамы, и, по-видимому, были обнаружены фрагменты в Гандхари. [17] Предметы из этой Агамы также сохранились в тибетском и китайском переводах - в последнем случае - четырнадцать текстов. [16] [18] [19] Некоторые школы, особенно Сарвастивада, признавали только четыре Агамы - у них была «Кудрака», которую они не считали «Агамой». [18] [20] Другие, в том числе даже Дхармагуптака, по мнению некоторых современных ученых, предпочитали называть его «Кудрака Пинака». Как и его пати-аналог, Кудрака Агама, похоже, был смешанным и, возможно, никогда не был окончательно утвержден среди многих ранних школ. .

Дополнительные материалы [ править ]

Кроме того, существует значительное количество текстов в стиле агамы за пределами основных коллекций. Их можно найти в различных источниках:

  1. Частичные сборники агамы и независимые сутры в рамках китайского канона.
  2. Небольшие группы сутр или независимых сутр в рамках тибетского канона.
  3. Сутры реконструированы из древних рукописей на санскрите, гандхари или других древних индийских языках.
  4. Отрывки и цитаты из агама-сутр, сохраненные в сутрах Махаяны, текстах Абхидхармы, более поздних комментариях и т. Д.
  5. В надписях сохранились отдельные фразы. Например, столб Ашоки в Лумбини провозглашает iha budhe jāte , цитату из Махапаринирвана сутры.

См. Также [ править ]

  • Ранние буддийские тексты
  • Ранние буддийские школы
  • Палийский каноник
  • Сутта Пинака
  • Ангуттара Никая
  • Маджхима Никая
  • Самютта Никая
  • Дигха Никая
  • Худдака Никая
  • Никая

Заметки [ править ]

  1. ^ Монье-Уильямс (1899), стр. 129, см. «Gama», получено 12 декабря 2008 г. из «U. Cologne» на http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/MWScanpdf/mw0129-Akhara.pdf .
  2. ^ Рис Дэвидс & Стид (1921-25), стр. 95, запись для «amagama», получена 12 декабря 2008 г. из «U. Chicago» по адресу http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.0:1:2582.pali .
  3. ^ a b Чизен Аканума, Сравнительный каталог китайской Агамы и Пали Никаи, Дели, 1929 г.
  4. ^ Традиционный взгляд тхеравады на подлинность Палийского канона оспаривается некоторыми современными учеными, такими как Бро (2001), чья собственная методология включает триангуляцию текстов Палийского канона и агам, чтобы сделать выводы о досектантских текстах.
  5. ^ a b Боин-Уэбб, Сара (tr). Рахула, Вальпола (tr). Асанга. Абхидхарма Самучкая: Сборник высшего учения. 2001. С. 199-200.
  6. ^ Хартманн, Йенс-Уве (2003). "Agamas", в Buswell, Robert E. ed .; Энциклопедия буддизма, Нью-Йорк: Macmillan Reference Lib. ISBN  0028657187 . Vol. 1, стр. 10.
  7. ^ См, например, Норман (1983), Бро (2001) и Ā nandajoti (2004) о подлинности ПалийскойCanon Дхаммападов , Сутта Nipata и других тексты при смежном с другими не палийскими рано буддийскими текстами.
  8. ^ a b Словарь буддизма, Дэмиен Кеун, Oxford University Press: 2004
  9. ^ a b c d Мюллер, Чарльз. Цифровой словарь буддизма, запись на 阿含 經
  10. ^ Между империями: Общество в Индии 300 г. до н.э. до 400 CE по Патрик Оливелл . Oxford University Press, 2006 ISBN 0-19-530532-9 стр. 356 
  11. ^ Analayo 2012 , стр. 1.
  12. ^ Трипатхи 1962.
  13. ^ а б Суджато, монах . «Об эксперте» . ekottara.googlepages.com . Проверено 1 марта 2009 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  14. ^ Уордер, AK Индийский буддизм. 2000. с. 6
  15. ^ Кеун, Дэмиен. Словарь буддизма . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2004.
  16. ^ а б Эндрю Скилтон (2004). Краткая история буддизма . Публикации Windhorse. п. 82. ISBN 0-904766-92-6.
  17. ^ Ричард Саломон; Фрэнк Раймонд Оллчин; Марк Барнард (1999). Древние буддийские свитки из Гандхары: фрагменты Харотхи Британской библиотеки . Вашингтонский университет Press. п. 161. ISBN. 0-295-97769-8.
  18. ^ а б Шон Гаффни. Пали Ниданакатха и его тибетский перевод: его текстовые предшественники и сопутствующая литература .
  19. Т. Скорупски (1996). Буддийский форум, Том 2 . Рутледж. п. 78. ISBN 0-7286-0255-5.
  20. Т. Скорупски (1996). Буддийский форум, Том 2 . Рутледж. п. 77. ISBN 0-7286-0255-5.

Источники [ править ]

  • Аналайо, Бхиккху (2012), Исследования Мадхьяма-агамы (PDF) , Dharma Drum Publishing CS1 maint: discouraged parameter (link)
  • Аналайо, Бхиккху (2013), «Махаяна в Экоттарика-агама» (PDF) , Сингапурский журнал буддийских исследований 1 : 5–43, архивировано из оригинала (PDF) 11 марта 2014 г. CS1 maint: discouraged parameter (link)
  • Ā Нандаджоти Бхиккху (2004). Урага Сутта . Получено 13 декабря 2008 г. из «Древних буддийских текстов» на http://www.ancient-buddhist-texts.net/Buddhist-Texts/C4-Uraga-Verses/index.htm .
  • Бингенхаймер, Маркус; Бакнелл, Родни С .; Аналайо, Бхиккху (2013), Мадхьяма Агама: Беседы средней длины: 1 (PDF) , Буккё Дендо Кёкай , ISBN 978-1886439474 CS1 maint: discouraged parameter (link)
  • Бро, Джон (2001). Гандхари Dharmapada . Дели: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited.
  • Монье-Вильямс, Монье (1899, 1964). Санскритско-английский словарь . Лондон: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-864308-X . Получено 12 декабря 2008 г. из «Кельнского университета» по адресу http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/index.php?sfx=pdf . 
  • Ичимура, Шохей, пер. (2016-2017). Каноническая книга длинных бесед Будды , Vol. I, Vol. II, Буккё Дендо Кёкай Америка
  • Норман, KR (1983). Палийская литература: включая каноническую литературу на пракрите и санскрите всех школ буддизма хинаяны . Висбаден: Отто Харрасовиц.
  • Рис Дэвидс, Т.В. и Уильям Стед (ред.) (1921-5). Пали – английский словарь Палийского текстового общества . Чипстед: Палийское текстовое общество . Получено 12 декабря 2008 г. из «У. Чикаго» на http://dsal.uchicago.edu/hibitedaries/pali/ .
  • Трипатхи, Чандра. (Ред.) (1962). «Fünfundzwanzig Sūtras Des Nidānasaṃyukta» в Sanskrittexte aus den Turfanfunden (Том VIII). Под редакцией Эрнста Вальдшмидта. Берлин: Akademie-Verlag, 1962. [Включает перевод на немецкий]

Библиография [ править ]

  • Эномото, Фумио (1986). О формировании оригинальных текстов китайских агам , Обзоры буддийских исследований 3 (1), 19-30
  • Сопоставление и аннотация Saṃyuktāgama《<雜 阿含 經> 校 釋》, (китайская версия). Ван Цзяньвэй и Цзинь Хуэй, Издательство Восточно-Китайского педагогического университета, 2014 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Экоттара Агама: краткие беседы Будды
  • Цифровое сравнительное издание и перевод более короткого китайского Saṃyukta gama (T.100)
  • Сборник английских переводов из Агам