Иезекииль 36 является тридцать шестой главе книги Иезекииля в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку / священнику Иезекиилю , и является одной из Книг Пророков . [1] [ необходима страница ] В этой главе содержатся два пророчества, одно из которых выражает «надежду на горы Израилевы » (стихи 1-15), а другое провозглашает, что восстановление Израиля гарантировано (стихи 16-38). [2]Библейский комментатор Сьюзан Галамбуш связывает первое из них с оракулом, осуждающим гору Сеир в Эдоме в предыдущей главе . [3]
Иезекииль 36 | |
---|---|
← глава 35 Глава 37 → | |
Книга | Книга пророка Иезекииля |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 год |
Текст
Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 38 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век) и Codex Leningradensis (1008). . [4] Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , то есть свитка Иезекииля из Масады (Мас 1д; МасЭзек; 1–50 г. н. Э.) С сохранившимися стихами 1–10, 13–14, 17–35 . [5] [6] [7]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ;B ; 4 век), Александринский кодекс ( A ;А ; V век) и Мархалианский кодекс ( Q ;Q ; 6 век). [8] [а]
Стих 1
- "И ты, сын человеческий, пророчествуй горам Израилевым и говоришь:
- «Сын человеческий» (иврит: בן־אדם ḇen - 'ā-ḏām ): эта фраза используется 93 раза, обращаясь к Иезекиилю. [11]
- «Горы Израиля» (на иврите: הרי ישראל hā-rê yiś-rā-'êl ): относится к «земле Израиля», называемой «древними высотами» ( стих 2 ), поскольку горная местность и холмистая местность занимают центральное место в его география. [12]
Стих 2
- Так говорит Господь Бог: «Потому что враг сказал о вас:
- 'Ага! Древние высоты стали нашим достоянием » ( NKJV ) [13].
- «Ага» (иврит: הֶאָ֔ח , he-'āḥ ): междометие, выражающее радость или «удовлетворение несчастьем врага или соперника», как в Исайи 44:16 ; Псалом 35:21, 25 ; Псалом 40:16 и Иезекииль 25: 3 . [14] [15]
Смотрите также
- Эдом
- Израиль
- Иерусалим
- Связанные части Библии : Иеремия 31, Римлянам 11.
Заметки
- ↑ Иезекииль отсутствует в сохранившемся Синайском кодексе . [9]
Рекомендации
- ^ Теодор Хиберт и др. 1996. Библия нового толкователя: Том VI . Нэшвилл: Абингдон.
- ^ Заголовки разделов в Новой международной версии
- ^ Galambush, S., Иезекииль в Barton, J. и Muddiman, J. (2001), Оксфордский Библейский комментарий , стр. 556-7
- ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
- ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 149. ISBN. 9780802862419. Проверено 15 февраля 2019 года .
- ↑ Свитки Мертвого моря - Иезекииль
- ↑ Mas 1d в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
- ^ Пастух, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые Пророки . Kregel Exegetical Library. Kregel Academic. п. 13. ISBN 978-0825444593.
- ↑ Иезекииль 36: 1
- ^ Bromiley 1995 , стр. 574.
- ↑ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, проиндексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. с. 1231-1233 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ↑ Иезекииль 36: 2
- ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "הֶאָ֔ח"
- ^ Гесениус 1979 "הֶאָ֔ח"
Библиография
- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: т. iv, QZ . Эрдманс. ISBN 9780802837844.
- Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А .; Драйвер, SR (1994). Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвер-Бриггса (переиздание). Hendrickson Publishers. ISBN 978-1565632066.
- Клементс, Рональд Э (1996). Иезекииль . Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 9780664252724.
- Гесениус, HWF (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета: численно закодирован в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским индексом . Перевод Tregelles, Samuel Prideaux (7-е изд.). Книжный дом Бейкер.
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: Комментарий . Континуум. ISBN 9780567483614.
- Учебная Библия Нельсона . Thomas Nelson, Inc. 1997. ISBN 9780840715999.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .
Внешние ссылки
Еврейский
- Иезекииль 36 Иврит с параллельным английским
- Иезекииль 36 Еврейский с комментарием Раши
Христианин
- Иезекииль 36 Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой