Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Индийская поэзия и индийская литература в целом имеют долгую историю, восходящую к ведическим временам. Они были написаны на различных индийских языках, таких как ведический санскрит , классический санскрит , тамильский , одия , майтхили , телугу , каннада , бенгали , ассамский , урду и хинди . Поэзия на иностранных языках, таких как персидский и английский.также имеет сильное влияние на индийскую поэзию. Поэзия отражает разнообразные духовные традиции Индии. В частности, многие индийские поэты были вдохновлены мистическими переживаниями. Поэзия - древнейшая форма литературы, имеющая богатые письменные и устные традиции.

Награды индийской поэзии [ править ]

В Индии очень мало литературных премий только за поэзию. Престижные награды как Jnanapeeth , сахитья Академи и Калидас Самманом и т.д. отданы писателям как прозы и поэзии. Большинство наград досталось писателям. Эти награды удостоены немногие поэты.

Премия Джнанпит [ править ]

Следующие поэты завоевали Jnanpith награды за их поэзию: Ферак Горакхпери за Гул-е-Нам (1969), [Кави Самрат Viswanatha Сатьянараяна] для его Рамаян калпы vruksham в телугу (1970), Амрита Pritam для ее Kagaz тэ Kanvas ( 1981), Курратулен Хайдер за ее Ахир Саб ке Хумсафар Сингиредди Нараяна Редди за его Вишвамбхара на телугу ((1988) 1989) и ONV Kurup за его вклад в поэзию малаялам (2007). Вишванатха Сатьянараяна для Шримадрамаяна Калпаврукшаму , Ч. Нараянаредди для Вишвамбхары и [Равури Бхардвааджа] для его романа Паакудурааллу (телугу) (2012).

Ананда Пураскар и Рабиндра Пураскар [ править ]

Ananda Bazar патрик учредил ежегодный Ананд Пураскар для бенгальской литературы. Есть еще Рабиндра Пураскар . Но эти награды обычно достаются писателям. Редкие поэты, получившие эти награды, включают Премендра Митра для Сагар Теке Пхера (1957), Буддхадеб Басу для Свагато Бидай (1974), Аруна Митра для Судду Рейтер Шабда (1979), Джой Госвами для Гумейчхо (1990), Сриджато для Уранто Саба. Джокер (2004) и Пинаки Такур дляЧумбанер Кшато (2012).

Награды Сахитья Академи [ править ]

Сахитья Академи ежегодно вручает призы как за оригинальные поэтические произведения на признанных индийских языках, так и за выдающиеся переводы индийской поэзии. Среди лауреатов премии за английскую поэзию - Джаянта Махапатра за отношения (1981), Ниссим Иезекииль за псалмы последних дней (1983), Кеки Н. Дарувалла за «Хранитель мертвых» (1984), Камала Дас за сборник стихов (1985), Шив К. Кумар для Trapfalls in the Sky (1987), Dom Moraes для Serendip (1994), AK Ramanujanза сборник стихов (1999) и Джит Тайил из- за того, что эти ошибки верны (1912). [1] Среди выдающихся лауреатов премии Академии за поэзию на других языках Индии - Х.С. Шивапракаш ( каннада ) и К. Сатчиданандан ( малаялам ). [2] Среди других выдающихся поэтов Сахитья Академи - Амрита Притам ( пенджаби ) для Сунехе (1956), В. К. Гокак ( каннада ) для Дивьи Притхви (1960), Дж. Шанкара Куруп ( Малаялам ) дляВишвадаршанам (1963), Кусумаградж ( маратхи ) для Нацамрата (1974), Кайфи Азми ( урду ) для Авара Саджде (1975), Сунил Гангопадхьяй ( бенгальский ) для Сей Сомой (1984), Канхайялал Сетхия ( Раджастани ) для Лилатамсы (1984) Хирен Бхаттачарья ( ассамский ) для Сайхора Патара Мануха (1992), Гунтуру Сешендра Сарма ( телугу ) для Каала Рекха (1994), Шринивас Ратх( Санскрит ) для Тадаива Гаганам Шайвадхара (1999) и Пратибха Сатпатия ( Одиа ) для Танмая Дхули (2001).

Восемнадцать поэтов получили награды Сахитья Академи на телугу .

Премия "Золотой юбилей индийской литературы" Поэзия [ править ]

По случаю своего Золотого юбилея Сахитья Академи вручила следующие премии за выдающиеся поэтические произведения в переводе с индийских языков.

  • Рана Наяра за перевод стихов сикхского святого Бабы Фарида из Пенджаби .
  • Тапан Кумар Прадхан за английский перевод его собственного сборника стихов Одиа Калаханди
  • Paromita Das за английский перевод стихов Парвати Прасада Барувы на ассамский язык .

Золотой юбилейный приз за достижения в жизни получил Намдео Дхасал , Ранджит Хоскоте , Нилакши Сингх , Абдул Рашид и Ситхара С.

Все чемпионы Индии по поэзии [ править ]

Поэтическое общество (Индия) ежегодно присуждает награды исключительно за поэзию. Следующие поэты стали лауреатами ежегодных премий, учрежденных Обществом поэзии (Индия) в сотрудничестве с Британским советом и Министерством развития человеческих ресурсов (Индия) :

  • 1988: Виджай Намбисан для " Центрального Мадраса "
  • 1990: Рукмини Бхая Наир для "Кали"
  • 1991: Раджлукшми Деби Бхаттачарья в "Пунарнаве"
  • 1993: Шампа Синха для " Сиесты "; Тарун Чериан за " Молитву писателя "
  • 1994: Анджу Махиджа за " Призрак фермера "; Смита Агарвал за «Наша приемная медсестра природы - покой»
  • 1995: Табиш Хаир за " Птицы Северной Европы "; Гопи Кришнан Коттур для " Создателя гробов "
  • 1997: Ранджит Хоскоте за « Женский портрет »; Гопи Коттур для " Копания "
  • 1998: К. Шри Лата за " В Санта-Крус, диагноз" домашний больной "
  • 2000: Шахназ Хабиб за фильм « О лицемерии и скулах »; Ревати Гопал за "Я бы знал тебя где угодно"
  • 2013: Мэтью Джон за « Еще одно письмо от другого отца к другому сыну »; Тапан Кумар Прадхан за "Улыбающийся Будда"

Западные мыслители и поэты, интересующиеся индийской поэзией [ править ]

В 19 веке американские писатели- трансценденталисты и многие немецкие писатели-романтики заинтересовались индийской поэзией, литературой и мыслью. В 20 веке мало кто из западных поэтов интересовался индийской мыслью и литературой, и интерес многих из них был незначительным: Т.С. Элиот изучал санскрит в Гарварде, но позже потерял интерес. Буддизм привел в Индию Аллена Гинзберга и Гэри Снайдера , но они больше заинтересовались тибетскими и японскими формами религии. Мексиканский поэт и писатель Октавио Пасразвил сильный, устойчивый интерес к индийской поэзии после проживания в стране в составе мексиканской дипломатической миссии (и в качестве посла в 1960-х годах). Паз женился на индийской женщине, перевел санскритский кавьяс и много писал об Индии. [3]

См. Также [ править ]

  • Список индийских поэтов
  • Поэтическое общество (Индия)
  • Индийская литература
  • Список антологий индийской английской поэзии
  • Журнал: Индийская литература
  • Премия Сахитья Академи

Ссылки [ править ]

  1. ^ Список лауреатов премии Сахитья Академи по английскому языку
  2. ^ "Премия Сахитья Академи 2012" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 24 января 2013 года . Проверено 2 августа 2013 .
  3. ^ Вайнбергер, Элиот, «Введение» , «Сказка о двух садах: стихи из Индии, 1952–1995 » Октавио Паза , переведенный Элиотом Вайнбергером, New Directions Publishing, 1997, ISBN 978-0-8112-1349-3 , получено через Google Книги, 19 января 2009 г. 

Внешние ссылки [ править ]

  • Национальная академия литературы