Исайя 25 является двадцать пятой главе из книги Исайи в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков . Главы 24-27 Исайи составляют одно непрерывное поэтическое пророчество, иногда называемое «Апокалипсисом Исайи».
Исайя 25 | |
---|---|
← глава 24 глава 26 → | |
Книга | Книга Исайи |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
Текст
Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 12 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [1]
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (3 век до н.э. или позже): [2]
- 1QIsa a : завершено
- 1QIsa b : дошедшие до нас: стихи 1-8
- 4QIsa c (4Q57): дошедшие до нас: стихи 1-2, 8-12.
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ;B ; 4 век), Синайский кодекс ( S ; BHK :S ; 4 век), Александринский кодекс ( A ;А ; V век) и Мархалианский кодекс ( Q ;Q ; 6 век). [3]
Парашот
В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [4] Исаия 25 - это часть пророчеств об Иудее и Израиле ( Исаия 24–35 ) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 25: 1-5 {P} 25: 6-8 {P} 25: 9-12 {S}
Стих 2
- Город никогда не будет восстановлен
Женевская Библия и король Джеймс версии есть текст , как «она никогда не будет построена». [5]
Американский теолог Альберт Барнс пишет:
- «Я полагаю, что весь объем этого отрывка требует, чтобы мы поняли это о Вавилоне . Однако было много разных толкований этого отрывка. Гроций предположил, что имелась в виду Самария . Кальвин, что это слово используется коллективно, и что различные предназначены города. Piscator указывает на то, что Рим , резиденция антихриста , был предназначен. Иероним говорит, что евреи в целом понимают это как Рим. Авен Эзра и Кимчи , однако, понимают, что это относится ко многим городам, которые, по их словам, будут разрушены во времена из Гог и Магог .
Стих 3
- Город ужасных народов
Стих 4
- Тень от жары
Эта идея немного расширена в ‹См. Сф.› Исаия 32: 2 :
- Человек будет как укрытие от ветра,
- И прикрытие от бури
- Как реки воды в сухом месте,
- Как тень большой скалы на утомленной земле
- Господь твой хранитель;
- Господь - твоя тень по правую руку от тебя.
- Днем солнце не поразит тебя,
- Ни луны ночью .
Стих 6
- И на этой горе Господь Саваоф устроит для всего народа пир из тучных продуктов,
- пиршество вин на дрожжевом осадке , жирных вещей, полных кабачков, и хорошо очищенных вин на осадке. [6]
- "Эта гора" относится к горе Сион , [7] и в <См TFD> Исаия 2: 2 , <См TFD> Исайи 25:10 . [8] [9]
- Версия Короля Иакова относится к «вину на осадке», тогда как более поздние переводы относятся к «хорошо выдержанным винам» (например, Новая пересмотренная стандартная версия ) или «лучшим винам» ( Перевод Хороших новостей ). «Осадок» относится к отложениям мертвых дрожжей или остаточных дрожжей и других частиц, которые осаждаются или переносятся в результате « очистки » на дно чана с вином после ферментации и выдержки . Некоторые современные вина (особенно Шардоне , Шампанское и Мюскаде ) иногда выдерживаются на осадке, что приводит к отчетливому дрожжевому аромату и вкусу. [10]
- «Толстые, полные кабачков »: особая пища для банкета (в дополнение к «хорошо очищенным винам на дрожжевом осадке»), например, «приготовленные Мудростью в ‹ См. Тфд › Притча 9: 1-6 ». [9]
Смотрите также
- Моав
- Гора Сион
- Связанные части Библии : Исаия 2 , Исаия 24 , Исаия 26 , Исаия 27 , Иеремия 48 , Откровение 19 , Откровение 21.
Рекомендации
- ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
- ^ Ульрих 2010 , стр. 496-497.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
- ↑ Как отражено в издании Еврейского издательского общества Еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
- ^ BibleGateway.com: Исаия 25: 2
- ^ ‹См. Сфд› Исаия 25: 6 - Версия короля Иакова
- ↑ Исаия 25: 6 : Перевод Благой вести
- ↑ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, проиндексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. С. 1011-1012 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ^ a b Учебная Библия Нельсона. Томас Нельсон, Inc. 1997. ISBN 9780840715999 . С. 1149-1150.
- ^ Мэри Горман-Макадамс, Wine Words: Lees Aging " , 5 ноября 2012 г., по состоянию на 1 октября 2017 г.
Библиография
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .
Внешние ссылки
Еврейский
- Исайя 25 на иврите с параллельным английским
Христианин
- Английский перевод Исаии 25 с параллельной латинской Вульгатой