Иеремия 19 является девятнадцатым глава из книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков .
Иеремия 19 | |
---|---|
← глава 18 глава 20 → | |
Книга | Книга Иеремии |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Текст
Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 15 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [1] Некоторые фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , например, 4QJer a (4Q70; 225-175 BCE [2] [3] ) с сохранившимися стихами 1, [4] и 4QJer c (4Q72 ; 1 век до н.э.) [5] с сохранившимися стихами 8-9 (похожими на масоретский текст). [6] [7] [8]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ;B ; 4 век), Синайский кодекс ( S ; BHK :S ; 4 век), Александринский кодекс ( A ;А ; V век) и Мархалианский кодекс ( Q ;Q ; 6 век). [9]
Парашот
В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [10] Иеремия 19 является частью пророчества седьмой ( Иеремия 18 -20 ) в разделе Пророчества уничтожении ( Иеремия 1 - 25 ) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {S} 19: 1-5 {P} 19: 6-13 {P} 19:14 {S} 19:15 [20: 1-3 {S}]
Стих 1
- Так говорит Господь: «Пойди и возьми глиняную флягу горшечника, и возьми некоторых из старейшин народа и некоторых из старейшин священников». [11]
- «Возьмите некоторые из старейшин народа и некоторые из старейшин священнических»: в версии короля Иакова : взятие древних людей и древних жрецов , [12] в Септуагинте, «взять некоторые из старейшин народа и [некоторые] из священников »( греч . ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ καὶ ἀπὸ τῶν ἱερέων ). [13]
Стих 2
- И выйди в долину Сына Еннома, что у входа в Потерские ворота; и провозгласите там слова, которые Я скажу вам, [14]
- Перекрестные ссылки: Иеремия 7:31 , 19: 6.
- « Долина Сына Еннома »: от иврита : גיא בן הנם , gê ḇen - hin-nōm , [15] расположена очень близко к Иерусалиму, владельцем которого был некий Енном во времена Иисуса Навина ( Иисус Навин 15: 8 ; 18:16 ), позже известное как «Ге-хинном» («долина Енном»), что стало греческим словом геенна , используемым Иисусом в Матфея 5:22 . [16] Это место было «местом самой ненавистной формы идолопоклонства» ( Иеремия 7:31 ), возможно, также локально связанное с полем горшечника. (ср. Матфея 27: 7 ). [17]
Стих 6
- Посему, вот, наступают дни, говорит Господь, что место это уже не будет называться Тофет , и долина сына Еннома, но долина убийства. [18]
- Перекрестные ссылки: Иисуса Навина 15: 8 ; 18:16 ; Иеремия 7:31 , 19: 2
Используя обстановку долины, Иеремия предсказывает ужасное будущее людей, которое заставляет их «прибегать к каннибализму », как одно из «проклятий за нарушение завета» ( Левит 26:29 ; Второзаконие 28:53 ). [19]
Смотрите также
- Израиль
- Иеремия
- Иерусалим
- Иуда
- Тофет
- Долина Сына Еннома
- Связанные части Библии : Иеремия 7 , Плач 2 , Плач 4 , Иезекииль 5.
Рекомендации
- ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
- ^ Кросс, FM apud Freedman, DN; Мэтьюз, KA (1985). Свиток Левит на палео-иврите (11QpaleoLev) . Озеро Вайнона, Индиана. п. 55
- ^ Суини, Марвин А. (2010). Форма и интертекстуальность в пророческой и апокалиптической литературе . Forschungen zum Alten Testament. 45 (переиздание). Wipf и Stock Publishers. п. 66. ISBN 9781608994182. ISSN 0940-4155 .
- ^ Fitzmyer 2008 , стр. 37.
- ^ «Эволюция теории местных текстов» в Cross, FM; Талмон, С. (ред.) (1975) Кумран и история библейского текста (Кембридж, Массачусетс, Лондон). с.308 п. 8
- ^ Тов, Эмануэль (1989). «Свитки Иеремии из Кумрана». Revue de Qumrân . Издания Габалда. 14 (2 (54)): 189–206. ISSN 0035-1725 . JSTOR 24608791 .
- ^ Fitzmyer 2008 , стр. 38.
- ^ Ульрих 2010 , стр. 568.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
- ↑ Как отражено в издании Еврейского издательского общества Еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
- ↑ Иеремия 19: 1 NKJV
- ↑ Иеремия 19: 1 KJV
- ^ "Иеремия 19 Септуагинта Свита" . biblehub.com .
- ↑ Иеремия 19: 2 NKJV
- ^ Hebrew Анализ текста: Иеремия 19: 2 . Biblehub
- ↑ Пул, Мэтью , Комментарий к Библии . «Иеремия 19» . По состоянию на 22 августа 2019 г.
- ^ Ellicott, CJ (ред.) 1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . Иеремия 19. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ↑ Иеремия 19: 6 KJV
- ^ Куган 2007 , стр. 1108-1109 Еврейская Библия.
Источники
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими / Второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810.
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. ISBN 9780802862419. Проверено 15 февраля 2019 года .
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 978-0-8028-0788-5. Проверено 26 января 2019 года .
Внешние ссылки
Еврейский
- Иеремия 19 на иврите с параллельным английским
Христианин
- Иеремия 19 - английский перевод с параллельной латинской Вульгатой