Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Курайшиты ( арабский : قُرَيْش , «Глава курайшитов ») - 106-я глава ( сура ) Корана, состоящая из 4 стихов ( аятов ). Сура была названа после слова «курайшиты» в первом стихе.

Резюме [ править ]

  • 1-4 Курайшиты призывают благодарить Бога за коммерческие привилегии [1]

Текст и значение [ править ]

Текст и транслитерация [ править ]

  • Хафс от Аасима ибн Аби ан-Наджуда

بسم ٱلله ٱلرحمن ٱلرحيم Bismi
л-LAHI р-Рахмани р-Рахим (я) لإيلف قريش ۝ 1 Li'īlāfi Курайшиты (в) إلفهم رحلة ٱلشتآء وٱلصيف ۝ 2 «īlāfihim rihlata ш-shitā'i waṣṣayf (я) فليعبدوا هذا ٱلبيت رب ۝ 3 Falya'budū Рабба hādha л-бейт (я) ٱلذى أطعمهم من جوع وءامنهم من خوف ۝ 4 'alladhī' aṭ'amahu м-мин jū'i ш-wa'āmanahu м-мин khawf (им )









  • Варш из Нафих аль-Мадани

بسم الله الرحمن الرحيم Bismi
л-LAHI р-Рахмани р-Рахим (я) لإي لف قري ش ۝ 1 Li'ī Лафи Куреи ш (в) إ لفهم رحلة الشتآء والصيف ۝ 2 ' ī lāfihim rihlata ш-SHITA 'я waṣṣayf (я) فليعبدوا رب هذا البيت ۝ 3 Falya'budū Рабба hādha л-бейт (я) الذے أطعمهم من جوع ۝ 4 ' alladhī 'aṭ'amahu м-мин Ju' (в) و ءا منهم من خوف ۝









5 Wa «A manahu м-мин khawf (им)

Значения [ править ]

1 (Это великая милость и защита от Аллаха) для укрощения курайшитов ,
2 (и со всей милостью и защитой Аллаха для их укрощения Мы заставляем) (курайшитов) караваны отправляться в безопасное место зимой (чтобы юг), а летом (на север без всякого страха)
3. Пусть они поклоняются (Аллаху) Господу этого Дома ( Каабы в Мекке ).
4 (Тот), Кто накормил их от голода и избавил от страха.
Перевод: Благородный Коран , [2] 1999 г.



1 Для привычной безопасности курайшитов -
2 Их привычной безопасности [в] зимнем и летнем караване -
3 Пусть они поклоняются Господу этого Дома,
4 Который накормил их, [спас их] от голода и сделал их безопасными, [спасая их] от страха.
Перевод: Saheeh International , [3] 1997 г.



1 За заветы (безопасности и защиты) курайшитов,
2 Их заветы (покрывающие) путешествия зимой и летом, -
3 Пусть они поклоняются Господу этого Дома,
4 Который дает им пищу против голода и безопасность против страха (опасности).
Перевод: Юсуф Али , [4] 1934 г.



1 Для укрощения Курейша
2 Для укрощения (Мы заставляем) караваны отправляться зимой и летом.
3 Так пусть они поклоняются Господу этого Дома,
4 Так пусть они поклоняются Господу этого Дома,
Перевод: Пиктхолл , [5] 1930 г.


Асбаб ан-нузул [ править ]

Асбаб ан-нузул (أسباب النزول), что означает случаи или обстоятельства откровения, относится к историческому контексту, в котором были ниспосланы аяты Корана. Что касается времени и контекстного фона откровения ( асбаб ан-нузул ), то это более ранняя « мекканская сура », что означает, что считается, что оно было ниспослано в Мекке, а не позже в Медине. Али ибн Ахмад аль-Вахиди (ум. 468/1075) - самый ранний ученый в области коранических наук, известной как Асбаб аль-Нузул. Он записывает, что

Умм Хани бинт Аби Талиб, которая сообщила, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах одобрил курайшитов с семью характеристиками, которые он никогда не давал никому до них и никогда не передаст никому после них:

1) Пост халифа (аль-Халифа) дается одному из них,

2) опеку над Священным Домом (аль-Хиджаба) принимает кто-то из их числа,

3) подача воды паломникам (ас-Сикайя) во время хаджа осуществляется кем-то из них,

4) кому-то из них дано пророчество,

5) им была дана победа над [армией] слонов ( Аль-Фил ),

6) они поклонялись Аллаху семь лет, в течение которых никто не поклонялся Ему,

7), и о них была ниспослана сура, в которой только они не упоминались (курайшиты (сура)) [6]

Резюме [ править ]

Он призывает племя курайшитов, которые доминировали в Мекке, служить Богу , который их защищал, ради их собственного будущего. Это одна из двух сур, содержащих 4 аята; другой - Аль-Ихлас . Он образует пару с предыдущей сурой, аль-Фил , напоминая курайшитам о милостях, оказанных им Аллахом.

Кааба занимает центральное место в жизни курайшитов , будучи центром паломничества , который принес много торговли и престижа. Сура аль-Фил описывает, как Бог спас Каабу от разрушения, в то время как сура курайшитов описывает Бога как Владыку Каабы. Он также побуждает курайшитов поклоняться Богу, чтобы, среди прочего, Он защищал их в торговых путешествиях.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель текста продажи , предварительных рассуждений и примечаний . Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
  2. ^ "quran.com, quraysh (106), Мухсин Хан" .
  3. ^ "quran.com, quraysh (106), Saheeh International" .
  4. ^ "quran.com, quraysh (106), Юсуф Али" .
  5. ^ "quran.com, quraysh (106), Pikhtall" .
  6. ^ Асбаб аль-Нузул Али ибн Ахмад аль-Вахиди перевод Мокрана Геззу

Внешние ссылки [ править ]

  • Коран 106 Очистить перевод Корана