Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Tweants ( произношение Tweants: [tʋɛːn (t) s] ; Голландский : Twents [tʋɛnts] ) - это группа нестандартных, тесно связанных вестфальских , голландских нижнесаксонских диалектов , происходящих от древнесаксонского языка . На нем ежедневно говорят примерно 62% [2] населения Твенте , региона восточной голландской провинции Оверэйсел, граничащего с Германией .

Твеантс является частью более широкого континуума нижнесаксонского диалекта , простирающегося от региона Велюве в центре Нидерландов до немецко-польской границы. Как следствие, он имеет много общих характеристик с окружающими диалектов, таких как Sallaans и Achterhooks в Нидерландах и Westmünsterländisch в Германии.

Во всех городах и деревнях Твенте есть свое местное, но взаимопонятное разнообразие. Из-за этой фрагментации и отсутствия стандартного разнообразия многие носители твантского языка называют его местностью, из которой происходит их разнообразие (например, человек из Алмело сказал бы, что они говорят «алмелоос», а не «твантс»). В качестве альтернативы говорящие комбинируют имена: говорящий из Рейссена может сказать, что они говорят «риссенс-твантс».

В менее точных обстоятельствах его носители в основном называют Tweants plat , что может быть сокращенной формой от Plattdeutsch или заимствованным из голландского языка, что означает «просторечный». Распространенным заблуждением является предположение, что это разновидность голландского языка . Это разновидность голландского нижнесаксонского языка, признанного голландским правительством в качестве регионального языка в соответствии с Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств . Таким образом, учреждения, посвященные твинтам, получают незначительное финансирование на его продвижение и сохранение.

Его переоценка как диалекта нижнесаксонского, а не стандартного нидерландского языка произошла сравнительно недавно. Из-за продолжающейся стигматизации использование языка сократилось в течение десятилетий после Второй мировой войны . Считалось, что это неприемлемый способ разговора, и считалось, что он мешает детям изучать язык и ухудшает их перспективы на будущее. Из-за общего роста региональной гордости возросла заинтересованность в сохранении и продвижении языка, что привело к проведению конкурсов по написанию диалектов, учебных материалов, фестивалей и других культурных проектов.

Классификация [ править ]

Как диалект нижнесаксонского языка , твеантс является индоевропейским языком , принадлежащим к западногерманской группе германских языков . Это прямой потомок древнесаксонского языка , поэтому он тесно связан с английским и фризским языками . Древний саксонский язык постепенно превратился в средне-нижний саксонский на протяжении средневековья и приобрел известность как международный язык торговли. Из-за тесных торговых связей с соседним Мюнстерландом в те дни, Твантс перенял многие вестфальскиечерты. Когда регион Твеанте стал фиксированной частью Нидерландов, а экономическая опора страны сместилась в сторону западных провинций, стандартный голландский язык получил влияние на язык в пределах голландских границ, и в результате средний нижний саксонский язык все больше и больше разросся в различные современные нижнесаксонские диалекты.

Произношение и характеристики [ править ]

Воспроизвести медиа
Мартин говорит Твантс

Твантс не имеет стандартного произношения, но все разновидности имеют ряд общих характеристик.

Фонетические детали [ править ]

Следующие параграфы содержат символы IPA .

Гласные [ править ]

Этот обзор гласных включает только самые общие гласные, присутствующие (почти) во всех разновидностях, и никоим образом не дает всеобъемлющего обзора всех разновидностей, поскольку произношение различается в зависимости от деревни и города и может отличаться даже в пределах города. Яркий пример этого может быть найден в городе Rijssen, где два произношения формы прошедшего времени глагола формы в ходе обычно принята: Гун / ɣʏŋ / и гонг / ɣɔŋ / . Поскольку стандартного разнообразия твантов не существует, а языкового образования мало или совсем нет, говорящие могут выбирать свое произношение, исходя из личных предпочтений, социальных обстоятельств или давления со стороны сверстников.

Вестфальский разрыв гласного [ править ]

Считающиеся пережитком вестфальского, некоторые разновидности твантса добавляют дифтонг к ряду гласных, которые являются монофтонгами в других. / E /, / o / и / ø / произносятся [ɪə], [ɔə] и [ʏə]. Это называется вестфальским разрывом гласного и наиболее заметно в диалектах Рейссена, Энтера и Вризенвена. В некоторых случаях в первых двух перерыв был утерян, и начальная гласная превратилась в монофтонг. В Enter, например, слово «beaven» (дрожать) превратилось в «bieven» ( / biːwn̩ / , а в Rijssen слова «spoor» (след) и «vöär» (прежде) превратились в / spuːr / и / vyːr / .

Согласные [ править ]

[p] * - как в голландском слове pot , например pot . [pɒt]
[t] * - как в голландском слове tak , например tand [tãːt] (зуб)
[k] * - как в голландском слове ketel , например, kettel [ˈkɛtəl] (чайник)
[ɣ] - как в Голландское слово gaan , например, goan [ɣɒːn] (go)
[ʝ] - как в голландском слове ja, но с большим трением, южное голландское g, например rieg [riːʝ] (пронзить)
[j] - как в английском слове yes, например rieg [riːj] (пронзить) (местное произношение может отличаться).
[ŋ] - как в английском слово « кольцо» , например, hangen [haŋː] (повесить).
[ɴ] - то же, что и выше, но еще раз назад. Встречается только до и после [χ] ; в последнем случае - как слоговое [ɴ̩] .
[χ] - как в голландском слове lachen , например, lachn [ˈlaχɴ̩] (смеется).
[r] - как альвеолярный, насеченный r, например, дорога [rɔːt] (совет).
[j] - как в английском слове yes , например, striedn [ˈstriːjn](бой, битва)
[w] - как в английском слове well , в интервокальной позиции, например oaver [ˈɔːwə] (about, over)
[ʋ] - как в голландском слове «wat» в начале слова или слога положение, например, «носить» [ʋɛə] (погода).[м] - как в английском слове человека , например рва [mɔːt] (мат).

  • У некоторых сортов слегка без наддува .
Разновидности r [ править ]

Tweants в значительной степени неротичен . Говорящие не произносят финал / р / словами, состоящими из более чем одного слога, если не требуется ясности или акцента. В односложных словах / r / не произносится перед зубными согласными . Подобно немецкому и датскому языкам, / r / в слоговой коде произносится как [ə] , [ɒ] или [ɐ] . [ Последовательность / ər / также озвучена? ]

В Tweants, как и в неротическом британском английском, есть ссылки -r и навязчивые -r. Это считается признаком профессионального мастерства и желательно.

Слоговые согласные [ править ]

Как и многие другие германские языки , Tweants использует слоговые согласные в бесконечных глагольных формах и существительных во множественном числе («проглатывание» последних слогов -en ). Это можно сравнить с британским RP произношение слова « баранина» , которое произносится как mut-n . Tweants применяет это ко всем глаголам:

    • Бесконечный глагол etten (есть) произносится [ˈɛtn̩] .
Лениция [ править ]

Tweants применяет обширную леницию в своей устной форме. Все сильные взрывные вещества могут произноситься как их слабые аналоги в интервокальной позиции (например, «лучше» может произноситься как [bɛtə] или [ˈbɛdə] ).

Грамматика [ править ]

В общем, все разновидности твантов следуют порядку слов субъект-глагол-объект в основных предложениях и субъект-объект-глагол в подчиненных предложениях. Например, в двух следующих предложениях:

  • | S- Янв | В- скривт | Старая книга. ( Джон пишет книгу. )
  • || Главное предложение: | S-Hee | V-море || Подпункт: dat | S- Янв | Старая книга | В- скривт || ( Он сказал, что Джон пишет книгу. )

Глаголы [ править ]

Tweants следует ряду общих правил нижнего саксонского языка в словоизменении глаголов, включая множественное число в единственном числе ; формы глагола во множественном числе имеют такое же склонение, как и второе лицо единственного числа. В настоящем времени к основе глагола прикрепляется an - (e) t, а в прошедшем времени - an - (e) n.

Твантс, как и многие другие германские языки , различает сильные и слабые глаголы. Сильные глаголы получают умляут в настоящем времени в третьем лице единственного числа, а все лица в прошедшем времени. В слабых глаголах третье лицо единственного числа образуется как второе лицо единственного числа в настоящем времени, а прошедшее время образуется добавлением -ten или -den к основе глагола.

Настоящее время [ править ]

Прошедшее время [ править ]

Множественное число [ править ]

Существительные множественного числа образуются в соответствии с их родом. У Tweants есть три пола, а именно мужской , женский и средний род.

Мужской [ править ]

Множественное число мужского рода обычно образуется добавлением умляута и финального слова -e к существительному.

Женский [ править ]

Множественные числа для существительных женского рода обычно образуются добавлением к существительному слова-final -n.

Кастрат [ править ]

Множественное число существительных среднего рода обычно образуется добавлением к существительному последнего слова -er.

Если у существительного среднего рода есть гласная заднего вида, оно также получает умляут и -er .

Уменьшительные и множественное число [ править ]

Социолингвистические характеристики [ править ]

На твантс уже давно смотрят свысока, и он, как правило, считается непрестижным языком, часто приравниваемым к жаргоном, характерным для фермерских хозяйств. Ораторы сообщают, что язык «немедленно создает более инклюзивную и неформальную атмосферу».

Ораторы могут переключиться на стандартный голландский язык (их попытка освоить), когда обстоятельства указывают на более «социально ориентированный круг». В зависимости от воспринимаемого различия этих обстоятельств, говорящие могут выбрать включение регионализмов в свой голландский язык, подразумевает ли это акцент, морфологию, лежащие в основе грамматические структуры или идиомы.

Хотя Tweants считается языком без классовых различий, носители, как правило, ищут старые слова и фразы на собраниях, посвященных сохранению языка. Знание вышеупомянутого жаргона, характерного для конкретной фермы, часто считается признаком (и тестом) владения языком.

Вмешательство на голландском [ править ]

Носители языка говорят по- голландски с отчетливым акцентом . Хотя акцент является результатом фонетических свойств нижнего саксонского языка и может варьироваться в зависимости от человека или социальных обстоятельств, особенно хорошо известно четкое произношение «O» и «E». Это похоже на хиберно-английское или шотландское произношение «О» и «А». Еще одна поразительная особенность нидерландского языка Tweants (и, следовательно, признак L1-интерференции) - это использование слогового согласного , которое в популярном голландском языке часто называют «проглатывающим окончанием -en».

На идиоматическом уровне люди из Твенте могут иногда буквально переводить фразы на голландский, образуя твентизмы . В связи с тем, что твантский и стандартный голландский являются разновидностями западногерманских языков , у них много общего, что может привести к тому, что говорящие на твантском языке поверит, что «голландское» произношение выражения твантцев является правильным и действительным:

По-английски: у меня спустило колесо
In Tweants: Ik hebbe den band lek
На голландском языке под влиянием твинтов (твентизм): * Ik heb de band lek (букв. У меня спустила шина)
На правильном стандартном голландском языке: Ik heb een lekke band (букв. «У меня протекающая шина»).

На идиоматическом уровне Tweants известен своим обилием пословиц, из которых лишь небольшая часть:

  • Låt mär külen, et löpt wal lös - Буквально: позвольте ему катиться / падать, он будет свободно ходить - Неважно, он сам разберется.
  • Ас де тид кумт, кумт де плаг - Когда приходит время, приходят неприятности. Не волнуйтесь, пока не начнутся проблемы.
  • Y köänet nich blåsen en den food in den mund holden - Буквально нельзя одновременно дуть и держать муку во рту. «Blåsen» также означает «хвастаться», поэтому его настоящее значение такое же, как «положить деньги туда, где есть рот».
  • Hengeler Wend - Ветер из Хенгело , надменное отношение.

Говорящие на твантском языке обычно несколько косвенно говорят по-голландски. Например, когда говорящие на Tweants говорят: «t Is hier redelik doo» (здесь достаточно прохладно), они обычно имеют в виду, что они находят в комнате неприятно высокую температуру.

Твенты в современном Твенте [ править ]

Вообще говоря, использование Tweants строго зарезервировано для неформальных ситуаций. Это широко распространено в семейной жизни, а также в местных спортивных ассоциациях, культурных или развлекательных мероприятиях. Во многих традиционных профессиях, таких как строительство, дорожное строительство, сельское хозяйство и транспорт, все еще широко распространены способы общения.

Tweants не используется ни в структурном отношении, ни в обязательном порядке в школах. Это может быть приписано традиционному убеждению, что твантс - это якобы неправильная речевая разновидность, использование которой говорит о невысоком интеллекте или изощренности. Однако по мере того, как статус Tweants постепенно улучшается, школьные советы теперь могут выбрать серию уроков Tweants Kwarteerken (в переводе - 15 минут Tweants ), предназначенную для использования в детских садах и начальных школах. Созданная недавно Twente Hoes работает над дополнительными учебными материалами, которые школьные советы могут использовать бесплатно.

До недавнего времени твантс считался и остается препятствием для правильного освоения стандартного голландского языка, который доминирует во всех сферах общественной жизни Нидерландов. Родители обычно соглашаются с таким отношением и пытались научить своих детей говорить по-голландски. Эти родители, однако, привыкли говорить на твантском языке, что особенно повлияло на их произношение голландского языка и, в меньшей степени, на их синтаксис и выбор словарного запаса.

Голландский по-прежнему является преобладающим и самым престижным языком в Твенте. Вот почему большинство родителей до недавнего времени не учили своих детей своему наследию, хотя в последнее время наблюдается возрождение интереса к местному языку.

Поскольку Твенте является привлекательным местом для инвестиций, многие компании обосновываются в Твенте и привлекают людей из других частей страны, которые не говорят на твентском языке. Это усугубляет упадок тувинского языка. Однако в деревне многие люди все еще говорят на нем или, по крайней мере, его понимают.

В последнее время Tweants переживает возрождение из-за растущей терпимости и гордости за местную культуру, включая местный язык. Возрождение подтверждается мнением лингвистов, которые считают, что дети, воспитывающиеся на двух языках, более восприимчивы к другим языкам. Растущий интерес к Твантс выражается писателями, музыкантами и местными СМИ, и люди были вдохновлены снова начать говорить и обучать твантов. Этот возобновившийся интерес, отраженный другими местными языками в Нидерландах и других странах Европы, называется возрождением диалектов . Важным стимулом для тренда стало начало мыла 2000-х в Tweants " Van Jonge Leu en Oale Groond.«(« О молодых людях и старой земле »). Мыло, сфокусированное на сельской части Твенте, объединило местные традиции и культуру с жизнью и чаяниями молодых людей, подчеркивая, как люди могут жить современной жизнью, заботясь и опираясь на местные традиции. Первоначально транслировавшаяся местным телевидением, позже она транслировалась по национальному телевидению с субтитрами.

Начиная с 2000-х годов, Tweants все чаще используют в рекламе. Все больше и больше компаний выбирают слоган Tweants, а некоторые выбирают более индивидуальный подход к рекламе, переводя свою рекламу на несколько диалектов. Примеры таких компаний - Regiobank и Moneybird. Кроме того, в муниципалитете Рийссен-Хольтен работает ряд государственных служащих, которым разрешено жениться на парах в Твантсе. Кроме того, сотрудники муниципалитета официально говорят на двух языках и могут помогать гражданам на голландском, твинском или салландском языках .

В 2012 году радиоведущий для национальной вещательной станции 3fm , Михель Веенстра из Алмело , пообещал представить в Twents в течение часа , если песня Twents получил более € 10 000 в ежегодной кампании по сбору средств Het Glazen Хьюс (The Glass House). Поскольку песня получила более 17 000 евро, Винстра сдержал свое обещание. [3]

В 2014 году страница Facebook под названием «Tukkers be like» за неделю набрала более 18 000 подписчиков. На странице используются культурные концепции и выражения Twents на языке Twents. Идея страницы была основана на американском интернет-меме «Bitches be like», который приобрел огромную популярность в 2013 году и вдохновил многих на создание собственных версий. Мем представляет собой изображение определенной ситуации, на которую определенная группа отреагирует типичным образом.

Другие текущие инициативы в области молодежной культуры включают язык в свои медиа-мероприятия, такие как страница Facebook Tweants dialect, онлайн-журнал Wearldsproake и ряд других развлекательных изданий.

Письменные формы [ править ]

Поскольку Tweants не преподают в школах, они в основном написаны энтузиастами отдельных языков, прочно укоренившимися в стандартных нидерландских письменных соглашениях. Таким образом, существует два более или менее принятых варианта написания: Kreenk vuur de Twentse Sproake (KTS) - орфография и Standaard Schriefwieze (SS). Первый стремится максимально придерживаться стандартного голландского языка, а второй - отображать местное произношение на основе голландской орфографии. Некоторые авторы строго следуют этим правилам правописания или даже знают о них. Большинство из них придерживаются правила «пишите так, как вы говорите», что на самом деле означает, что они пишут что-то вроде голландского.

Общепринятого написания твантов не существует, хотя дискуссии по этому поводу ведутся регулярно. (Более образованные) дебаты всегда развиваются вокруг двух точек зрения, лучше всего отраженных в вышеупомянутых написаниях KTS и SS.

  • Орфография должна быть легко доступной и узнаваемой для носителей других разновидностей нижнесаксонского языка, а также для носителей голландского языка. В результате получается орфография, основанная на письменных традициях голландского языка и различных вариантах речи. Как профессионал, это обеспечивает доступный макет. В то же время он звучит странно или неестественно, когда произносится буквально, и поэтому может отвлекать.
  • Орфография должна быть близка к произношению людей, которые ее используют. Это означает труднодоступное написание, если оно не сбивает с толку носителей и читателей других разновидностей. Это приводит к появлению множества письменных согласных кластеров.

Культурные выражения в Tweants [ править ]

Самая ранняя форма письменных твинтов - это стихотворение восемнадцатого века, [ укажите ], хотя это редкий пример. Твантс, как и другие голландские нижнесаксонские диалекты, имеет литературную традицию с девятнадцатого века, когда романтизм пробудил интерес к региональной культуре. Некоторые из наиболее известных авторов включают:

  • Йоханна ван Бурен (поэт, писавший на саллаанско- твантском диалекте границы)
  • Тео Фоссебельд (поэт)
  • GB Vloedbeld (писатель)
  • Йохан Гигенгак (писатель)
  • Виллем Вильминк (поэт, автор песен)
  • Герман Финкерс (комик)
  • Анне ван дер Мейден (министр)

С начала возрождения диалектов твантс все чаще использовался в качестве письменного языка. Однако это почти полностью относится к сфере литературы. Работы были переведены на Tweants, чтобы подчеркнуть, что Tweants такой же сложный и выразительный, как и любой другой язык, и использовать его собственные эстетические свойства. Однако в государственных учреждениях он совершенно отсутствует.

Tweants часто рассматривается как легкий инструмент для шуток, и есть относительно много местных ревю, которые используют Tweants для создания комического эффекта, эффективно усиливая представление о том, что это несерьезный язык.

Известный голландский комик Герман Финкерс перевел свои последние шоу на Tweants, используя девиз «наконец-то без акцента», чтобы показать, что он, наконец, может звучать естественно, используя свой родной язык, и никто не будет насмехаться над ним. Ряд комиксов и детская телепрограмма были переведены на Tweants с успехом критики.

Преподобная Энн ван дер Мейден, давний пропагандист использования твантского языка, перевела Библию на твантский язык на основе языков оригинала. Он также проповедует на языке Твантс.

Twente Hoes (Twente House) в Хенгело - это организация, которая отображает, отслеживает, продвигает и разрабатывает учебные материалы для твинтов, их идентичности и культуры Твенте.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Запись в этнологе
  2. ^ Блумхофф, Х. и др. Taaltelling Nedersaksisch: Een enquête naar het gebruik en de beheersing van het Nedersaksisch в Нидерландах. Гронинген: Сасланд (2005). 39–40.
  3. ^ Michiel Veenstra присутствует на английском языке в двадцатых числах.

Внешние ссылки [ править ]

  • Фонетик ван Твантс