Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

DeepL Translator - это бесплатная служба нейронного машинного перевода, запущенная 28 августа 2017 года и разработанная DeepL GmbH ( Linguee ) из Кельна , Германия . [1] [2] [3] Он получил положительные отзывы в прессе, в которых утверждалось, что он более точен и детализирован, чем Google Translate . [4] [5]

DeepL в настоящее время предлагает переводы между следующими 24 языками и 552 языковыми парами: болгарский , китайский ( упрощенный ), чешский , датский , голландский , английский (США или Великобритания), эстонский , финский , французский , немецкий , греческий , венгерский , итальянский , японский , Латышский , литовский , польский , португальский , бразильский португальский , румынский, Русский , словацкий , словенский , испанский и шведский . [3] Кроме того, приближения языка эквивалентности предлагается среди всех этих языках, с использованием двухступенчатого процесса с помощью английского шарнира.

На DeepL нет рекламы . Компания хочет заработать на лицензировании интерфейса прикладного программирования для перевода . [6]

Методика перевода [ править ]

Алгоритм и исходный код закрыты и проприетарны . [7] Сервис использует сверточные нейронные сети (CNN) [4] , которые были обучены с помощью базы данных Linguee . [8] Он основан на нейронных сетях, но подробности метода не разглашаются. [9] По словам разработчиков, сервис использует более новую, значительно улучшенную архитектуру нейронных сетей, что приводит к более естественному звучанию переводов по сравнению с конкурирующими сервисами. [9] Перевод генерируется с помощью суперкомпьютера, который достигает 5,1 петафлопс и работает в Исландии сгидроэнергетика . [2] [10] [11] В общем, CNN немного больше подходят для длинных, последовательных последовательностей слов, но пока не использовались конкурентами из-за их слабости по сравнению с рекуррентными нейронными сетями . Слабые стороны DeepL компенсируются дополнительными уловками, некоторые из которых широко известны. [4] [12] [13]

Также можно переводить документы Word в формате .docx , а также презентации PowerPoint ( .pptx ). Сноски, форматирование и встроенные изображения сохраняются. [14]

Португальский и русский были добавлены в DeepL Translator 5 декабря 2018 года [5] [15], а китайский (упрощенный) и японский - 19 марта 2020 года. [16] [17] [18] Еще 13 европейских языков были добавлены в марте 2021 года. [19]

Бесплатное и неофициальное расширение для браузера было выпущено в июле 2018 года для Google Chrome и Firefox . [20] [21]

DeepL выпустила программное обеспечение для перевода для Microsoft Windows и macOS в сентябре 2019 года. [22] [23]

Его принцип основан на индексирующем роботе для сбора уже существующих на веб-сайтах переводов.

Используйте [ редактировать ]

Бесплатное использование [ править ]

Использование бесплатно до длины текста до 5000 знаков. [23] Коммерческие клиенты могут использовать платный интерфейс программирования приложений для встраивания DeepL в свое программное обеспечение по цене от 5,99 евро в месяц для личного использования. [24] Кроме того, DeepL финансируется за счет экранной рекламы на своем дочернем сайте linguee.com. [25]

[ править ]

Pro DeepL платной подписки сервис для профессиональных переводчиков, компаний и разработчиков, которые были доступны с марта 2018 года, имеет программный интерфейс и программный модуль для перевода компьютеризованных инструментов, в том числе SDL Trados Studio . В отличие от бесплатной версии, переведенные тексты не сохраняются; длина текста в поле ввода не ограничена 5 000 символов. Модель ценообразования предусматривает базовую ежемесячную плату, которая включает установленное количество текста. Текст сверх этого рассчитывается в соответствии с количеством символов. [26] Функции конфиденциальности также доступны для доставки переводов представленного текста и удаления текста, как только перевод будет завершен. [23]Помимо ввода текста, для перевода можно загружать документы Microsoft Word и PowerPoint. [18]

В октябре 2018 года модель ценообразования была пересмотрена, и теперь вместо одной модели оплаты доступны различные варианты. [27]

Конфиденциальность [ править ]

Сайт запрещает пользователям использовать сервис для перевода личной и конфиденциальной информации третьих лиц. Одновременно, без рекламы или спонсируемых результатов, DeepL использует свои HTTP-файлы cookie для повторной идентификации пользователей и связывания их с псевдонимными профилями пользователей. [28]

Отказ от ответственности не несет никакой ответственности за качество переводов, в то время как содержание являются собственностью DeepL GmbH и подлежат авторскому праву , [29] , которые также могут включать в себя введенные пользователями и самообучения с помощью алгоритма.

Сайт соответствует европейским нормам GDPR . [30]

История компании [ править ]

Компания была основана в 2008 году Гереоном Фралингом и Леонардом Финком в Кельне под названием Linguee GmbH. Они создали словарь для 25 языков, который можно использовать для перевода через онлайн-сервис. С выпуском DeepL 2017 название компании было изменено на DeepL GmbH. [31] В марте 2020 года Deepl объявила, что добилась значительного увеличения производительности по сравнению с конкурентами, изменив свою систему искусственного интеллекта. [32]

Статистика [ править ]

Количество посещений на DeepL

По данным агрегатора Cutestat.com, по состоянию на январь 2019 года сайт DeepL Translator имеет около 312 000 уникальных ежедневных пользователей и 2,5 миллиона просмотров. [33] Хотя DeepL Translator имеет гораздо меньше языков, доступных для перевода, чем конкурирующие продукты, он занимает 2149-е место в рейтинге Alexa самых посещаемых сайтов в мире. [34] В Германии он занимает 276-е место с концентрацией 30% пользователей сайта, за ней следуют Франция , Швейцария , Испания и Италия . В августе 2018 года был преодолен порог в 20 миллионов человек, использующих его. По состоянию на 12 мая 2019 г.21,8% трафика поступает из Германии , 17,4% из Франции , 10% из Испании , 7,9% из Швейцарии и 4,1% из Польши .

В рейтинге toptools4learning.com , составленном на основе выборки из примерно 3000 респондентов из 58 стран, DeepL Translator второй год подряд занимает 150-е место, квалифицируясь как программное обеспечение для индивидуальной продуктивности. [35]

Его основными конкурентами являются Google Translate , Microsoft Translator и Яндекс.Переводчик .

Прием [ править ]

Прием DeepL Переводчик был в целом положительным, с TechCrunch оценивая его за точность его переводов, заявив , что он был более точным и тонким , чем Google Translate , [4] и Le Monde благодаря его разработчикам за перевод текста на французском языке в более «французский -звучные выражения. [36] Новая статья с сайта на голландском телеканале RTL Z заявил , что DeepL Переводчик «предлагает лучшие переводы [...] , когда речь идет о голландском на английский и наоборот». [37]

Другие информационные агентства и новостные веб-сайты, такие как итальянская газета la Repubblica [38] и латиноамериканский веб-сайт WWWhat's new?, Высоко оценили DeepL Translator. [39]

После публикации DeepL утверждает, что превзошел своих конкурентов в слепых тестах , включая Google Translate , Amazon Translate , Microsoft Translator и Facebook , [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46], но независимые измерения еще не сравнивал услуги. [47] В частности, 119 абзацев текста из различных областей были извлечены и переведены каждой службой, а затем переводы были оценены опытными переводчиками вне компании. [18] Кроме того, японские переводы оказались точными, даже когда текст был смешан с диалектами.[48] DeepL Translator выиграл премию Webby Award 2020 за лучшие практики и премию Webby 2020 за технические достижения (приложения, мобильные устройства и функции) в категории «Приложения, мобильные устройства и голосовая связь». [49]

См. Также [ править ]

  • Apertium
  • Babel Fish (прекращено; перенаправляет на основной сайт Yahoo!)
  • Сравнение приложений машинного перевода
  • перевод от Гугла
  • Jollo (снято с производства)
  • Linguee
  • Переводчик Microsoft
  • СИСТРАН
  • Яндекс переводчик

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Издатель" . DeepL.com . Архивировано 29 июля 2020 года . Проверено 10 августа 2020 .
  2. ^ a b «Информация для прессы» . DeepL.com . Архивировано 30 марта 2019 года . Проверено 1 сентября 2019 года .
  3. ^ a b Вагнер, Джанет (20 марта 2018 г.). «Переводчик языка DeepL расширяется с помощью Pro Edition и RESTful API» . ПрограммируемыйWeb . Архивировано 27 марта 2019 года . Проверено 10 августа 2020 .
  4. ^ a b c d Колдеви, Девин; Лардинуа, Фредерик (29 августа 2017 г.). «DeepL обучает других онлайн-переводчиков с умным машинным обучением» . TechCrunch . Архивировано 20 февраля 2018 года . Проверено 1 сентября 2019 года .
  5. ^ a b Смоленцева Наталья (5 декабря 2018 г.). «DeepL: стартап из Кельна превосходит Google Translate» . dw.com . Deutsche Welle . Архивировано 5 декабря 2018 года . Проверено 6 декабря 2018 .
  6. ^ Ван Miltenburg, Olaf (29 августа 2017). "Duits bedrijf DeepL претензии были лучше вертаальдиенст дан Google te bieden" [немецкая компания DeepL утверждает, что предлагает лучшие услуги перевода, чем Google]. Твикеры (на голландском). Архивировано 11 июня 2020 года . Проверено 10 августа 2020 .
  7. ^ Yitaek, Hwang (6 октября 2017). «Трансформатор против DeepL: подходы к машинному переводу, основанные на внимании» . iotforall.com . Архивировано 31 января 2018 года . Проверено 6 мая 2018 .
  8. Рианна Санс, Дидье (12 марта 2018 г.). "Des traductions en ligne pluslligentes" [Интеллектуальные онлайн-переводы]. Le Figaro (на французском).
  9. ^ a b "DSL.sk - Sprístupnený nový prekladač postavený na umelej inteligencii, tvrdí že je najlepší" [ Доступен новый переводчик, основанный на искусственном интеллекте, считается лучшим]. DSL.sk (на словацком). 30 августа 2017. Архивировано 3 июля 2020 года . Проверено 10 августа 2020 .Prekladač rovnako ako prekladače najlepších existujúcich konkurentov využíva techniku ​​umelej inteligencie a strojového učenia nerónové siete. Pod ta tvorcov ale používa inú výrazne vylepšenú architektúru neronových sietí s inak prepojenými nerónmi ako doterajšie prekladače, čo mu umožňuje prekladať jazyky prirodzenejšie. Detaily technológie zatiaľ nezverejní. (Переводчик, как и переводчики лучших существующих конкурентов, использует технику искусственного интеллекта и машинного обучения нейронных сетей. Однако, по словам создателей, он использует другую, значительно улучшенную архитектуру нейронных сетей с иным образом подключенными нейронами, чем предыдущие переводчики. , что позволяет переводить языки более естественно. Подробности технологии пока не публикуются.)
  10. Рианна Фельдман, Майкл (31 августа 2017 г.). «Стартап запускает языковой переводчик, который задействует суперкомпьютер с пятью петафлопами» . ТОП500 . Архивировано 31 августа 2017 года . Проверено 6 июня 2018 .
  11. Шван, Бен (31 августа 2017 г.). "Maschinenintelligenz: Der Besserübersetzer" [Машинный интеллект: лучший переводчик]. heise online (на немецком языке). Heinz Heise . Обзор технологий . Архивировано 28 января 2018 года . Проверено 27 января 2018 года .
  12. ^ Bahdanau, Dzmitry; Чо, Кёнхён; Бенхио, Йошуа (1 сентября 2014 г.). Нейронный машинный перевод путем совместного обучения выравниванию и переводу . arXiv : 1409.0473 .
  13. ^ Пуже-Абади, Жан; Богданов Дмитрий; ван Мерриенбоер, Барт; Чо, Кёнхён; Бенхио, Йошуа (октябрь 2014 г.). «Преодоление проклятия длины предложения для нейронного машинного перевода с использованием автоматической сегментации». Труды восьмого семинара SSST-8 по синтаксису, семантике и структуре в статистическом переводе . Страудсбург, Пенсильвания, США: Ассоциация компьютерной лингвистики: 78–85. arXiv : 1409.1257 . DOI : 10.3115 / v1 / w14-4009 . S2CID 353451 . 
  14. ^ «Перевод документов в один клик с DeepL» . DeepL.com . 18 июля 2018. Архивировано 30 марта 2019 года . Проверено 18 июля 2018 .
  15. ^ "Новые языки: русский и португальский!" . DeepL.com . 5 декабря 2018. Архивировано 29 июля 2020 года . Проверено 10 августа 2020 .
  16. ^ «DeepL Translator изучает японский и китайский языки» . DeepL.com . 19 марта 2020. Архивировано 19 марта 2020 года . Проверено 19 марта 2020 .
  17. Бергер, Дэниел (19 марта 2020 г.). «KI-Übersetzer DeepL unterstützt Japanisch und Chinesisch» [AI-переводчик DeepL поддерживает японский и китайский языки]. heise online (на немецком языке). Heinz Heise . Архивировано 24 марта 2020 года . Проверено 24 марта 2020 года .
  18. ^ a b c " ' DeepL hon'yaku' ga nihongo taiō, 'shizen'na yakubun' to wadai ni Doku ben'yaku 'ga kaihatsu"「DeepL 翻 訳」 が 日本語 対 応 、 「自然 な 文」 と 話題 に 独 チ ャ ー が 開 発[«DeepL Translator» теперь доступен на японском языке, и немецкое предприятие разработало «естественный перевод»]. www.itmedia.co.jp (на японском языке). НОВОСТИ ITmedia . 23 марта 2020. архивации с оригинала на 24 марта 2020 года . Проверено 24 марта 2020 года .
  19. ^ https://www.deepl.com/translator
  20. ^ «Глубокий переводчик» . Интернет-магазин Chrome . Архивировано из оригинала 26 января 2019 года . Проверено 10 августа 2020 .
  21. ^ «Deep Translator - Скачать для Firefox (it)» [Deep Translator - Загрузите расширение для 🦊 Firefox (en)]. addons.mozilla.org (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 26 января 2019 года . Проверено 10 августа 2020 .
  22. ^ «Интеграция DeepL в Windows и Mac» . DeepL.com . 12 сентября 2019. Архивировано 29 июля 2020 года . Проверено 10 августа 2020 .
  23. ^ a b c Таруи, Хидето (23 марта 2020 г.). "Odoroki no hinshitsu o musō de ~ AI hon'yaku sābisu" DeepL hon'yaku "ga nihongo to chūgokugo ni taiō - madonoto"驚 き の 子 を 無償 で ~ AI 翻 訳 サ ー ビ ス «DeepL 翻 訳» が 日本語 と 中国 語 に 対 応 - 窓 の 杜[Великолепное качество бесплатно - служба AI-перевода DeepL Translation доступна на японском и китайском языках]. forest.watch.impress.co.jp (на японском). Мадо-но Мори . Архивировано 23 марта 2020 года . Проверено 24 марта 2020 года .
  24. ^ «DeepL Pro» . Deepl.com . Архивировано 7 июня 2020 года . Проверено 26 апреля 2019 .
  25. Шван, Бен (2 октября 2017 г.). «Maschinelles Übersetzen: немецкий стартап DeepL будет 230 Sprachkombinationen unterstützen» [Машинный перевод: немецкий стартап DeepL хочет поддерживать 230 языковых комбинаций]. heise online (на немецком языке). Heinz Heise . Архивировано 18 января 2018 года . Проверено 17 января 2018 .
  26. Бергер, Дэниел (20 марта 2018 г.). «DeepL Pro: Neuer Aboservice für Profi-Übersetzer, Firmen und Entwickler» [DeepL Pro: новая услуга подписки для профессиональных переводчиков, компаний и разработчиков]. heise online (на немецком языке). Heinz Heise . Архивировано 20 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  27. ^ «Новые тарифные планы DeepL Pro: бесплатная пробная версия, более низкие цены, командные аккаунты» . DeepL.com . 11 октября 2018. Архивировано 30 марта 2019 года . Проверено 20 октября 2018 года .
  28. ^ «DeepL - Конфиденциальность» . DeepL.com . Архивировано 30 марта 2019 года . Проверено 26 апреля 2019 .
  29. ^ «DeepL - Положения и условия» . DeepL.com . Архивировано 16 апреля 2020 года . Проверено 26 января 2019 .
  30. ^ "Deepl traducteur - Liens Web" [DeepL Translator]. Technifree (на французском). Архивировано 26 января 2019 года . Проверено 10 августа 2020 .
  31. ^ "Unternehmensregister" [Регистр предприятий] (на немецком языке). Bundesanzeiger . Архивировано из оригинала 7 сентября 2017 года . Проверено 7 сентября 2018 года .
  32. Нейгауз, Элизабет (25 марта 2020 г.). "Spekuliert Deepl auf den Google-Exit, Ярослав Кутыловский?" [Дипл размышляет о выходе из Google, Ярослав Кутыловский?] (На немецком языке). Gründerszene. Архивировано 1 апреля 2020 года . Проверено 21 апреля 2020 года .
  33. ^ "Deepl: DeepL Translate" . Cutestat.com . Архивировано 26 января 2019 года . Проверено 7 апреля 2019 .
  34. ^ «Deepl.com Трафик, демография и конкуренты» . Алекса Интернет . Архивировано 25 января 2019 года . Проверено 10 августа 2020 .
  35. ^ Харт, Джейн. «Лучшие инструменты для обучения 2018» . toptools4learning.com . Архивировано 21 марта 2019 года . Проверено 26 января 2019 .
  36. ^ Ларуссери, Дэвид; Лелуп, Дэмиен (29 августа 2017 г.). "Quel est le meilleur service de traduction en ligne?" [Какая услуга онлайн-перевода самая лучшая?]. Le Monde (на французском). Архивировано 31 мая 2019 года . Проверено 1 сентября 2019 года . Sur un bref extrait d'une tribune, au style sobre d'un ministre, DeepL a également obtenu de meilleurs résultats que les autres services, grâce à des tournures de фразе плюс «françaises» и en évitant un petit piège: les quatre autres ont traduit «обсудить эти вопросы дальше»par «discuter de ces questions plus loin», ce qui n'est pas правильное. Глубокое исправление ошибок, связанных с «ответами на вопросы и полезными сведениями». (В кратком отрывке с трибуны, в трезвом стиле министра, DeepL также добилась лучших результатов, чем другие службы, благодаря большему количеству «французских» оборотов фраз и избежанию небольшой ловушки: остальные четыре переведены как «для обсуждения» эти проблемы далее " через" discuter de ces questions plus loin ", что неверно. DeepL правильно перевела это как" discuter de ces questions plus en profondeur ".)
  37. ^ Verlaan, Daniël (29 августа 2017). "Duits bedrijf belooft betere vertalingen dan Google Translate" [немецкая компания обещает лучшие переводы, чем Google Translate]. rtlZ.nl (на голландском). Группа РТЛ . Архивировано 8 октября 2020 года . Проверено 1 сентября 2017 года .Volgens DeepL wordden hun vertaalresultaten Door Professionalele vertaler ongeveer drie keer zo vaak als het best resultaat gekozen. Используйте его, чтобы узнать, как использовать DeepL Translator, чтобы перевести его на Google Translate, как и в Nederlands, на Энгельс и наоборот. (Согласно DeepL, их результаты перевода выбираются профессиональными переводчиками примерно в три раза чаще, чем лучший результат. Несколько тестов действительно показали, что DeepL Translator предлагает лучшие переводы, чем Google Translate, когда дело доходит до голландского на английский и наоборот.)
  38. ^ "Arriva DeepL, автоматический переводчик Google" [А вот и DeepL, автоматический переводчик, бросающий вызов Google]. la Repubblica (на итальянском языке). 29 августа 2017. Архивировано 1 сентября 2019 года . Проверено 1 сентября 2019 года .Эта команда DeepL использует этот суперкомпьютер для добавления нового перевода нейрального языка на обширную коллекцию многоязычных текстов. Durante l'addestramento, le reti esaminano una moltitudine di traduzioni e imparano a tradurre in maniera indipendente, con una grammatica e una formulazione corrette. ... Nel corso dell'ultimo decennio DeepL, собирая старые образцы традиций высокого качества, собирая лучшие материалы, которые можно добавить для нового перевода. (Команда DeepL использует этот суперкомпьютер для обучения нейронных сетей перевода на большой коллекции многоязычных текстов. Во время обучения сети проверяют множество переводов и учатся переводить независимо, с правильной грамматикой и формулировкой. ... За последнее десятилетие,DeepL собрала более миллиарда высококачественных переведенных текстов, собрав самые лучшие учебные материалы для нейронной сети перевода.)
  39. Поло, Хуан Диего (29 августа 2017 г.). «DeepL, онлайн-переводчик, превосходящий Google, Microsoft и Facebook » [DeepL, онлайн-переводчик, превосходящий Google, Microsoft и Facebook]. WWЧто нового? (на испанском). Архивировано 1 сентября 2019 года . Проверено 1 сентября 2019 года . Desde DeepL nos представляет собой un traductor que quiere revolucionar el mundo de la traducción automática neronal, ofreciéndolo de forma gratuita en DeepL.com. (DeepL представляет нам переводчика, который хочет произвести революцию в мире нейронного машинного перевода, предлагая его бесплатно на DeepL.com.)
  40. ^ «DeepL - качество перевода» . DeepL.com . Архивировано 20 марта 2020 года . Проверено 10 марта 2020 .
  41. ^ "Новый онлайн-переводчик" более мощный, чем Google " " . Connexion France . 5 сентября 2017. Архивировано 9 января 2019 года . Проверено 26 апреля 2019 .
  42. ^ Giret Лоран (30 августа 2017). «Microsoft Translator работает быстро, но суперкомпьютерный DeepL Translator побеждает» . OnMSFT.com . Архивировано 3 июня 2020 года . Проверено 10 августа 2020 .
  43. ^ Börteçin, Эге (22 января 2018). «Интервью Беседа об искусственном интеллекте и науке о данных: семантика машинного обучения» . bortecin.com . Архивировано 5 августа 2020 года . Проверено 10 августа 2020 .
  44. ^ Меркерт, Пина (29 августа 2017). "Maschinelle Übersetzer: DeepL macht Google Translate Konkurrenz" [Машинные переводчики: DeepL конкурирует с Google Translate]. heise online (на немецком языке). Heinz Heise . Архивировано 30 августа 2017 года . Проверено 30 августа 2017 года .
  45. ^ Gröhn, Анна (17 сентября 2017). «DeepL: Был taugt der Online-Übersetzer im Vergleich zu Bing und Google Translate» [DeepL: Чем занимается онлайн-переводчик по сравнению с Bing и Google Translate]. Der Spiegel (Spiegel Online) (на немецком языке). Der Spiegel . Архивировано 24 января 2018 года . Проверено 27 января 2018 года .
  46. ^ Faes, Florian (30 августа 2017). «Основатель Linguee запускает DeepL в попытке бросить вызов Google Translate» . Slator . Архивировано 6 мая 2018 года . Проверено 10 августа 2020 .
  47. Бенджамин, Мартин (30 марта 2009 г.). «Лучше ли DeepL, чем Google Translate? Ответы на вопросы:« Нет »,« Пунт », и« Да »- когда и как использовать Google Translate» . Учите вас в обратном направлении . Архивировано 24 декабря 2019 года . Проверено 27 декабря 2019 .
  48. ^ "Mechakucha seido ga takai to wadai no kikai hon'yaku 'DeepL hon'yaku' ni nihongo no hon'yaku kinō ga tj shitanode jissai ni tsukattemita"め ち ゃ く ち ゃ 精度 が い と 機械 翻 訳 DeepL 翻 訳 」日本語 の 翻 訳 機能 が 登場 し の で 実 際 に 使 っ て み た[В широко обсуждаемой программе DeepL Translate теперь есть функция перевода на японский язык, поэтому мы ее опробовали]. gigazine.net (на японском). ЖУРНАЛ . 23 марта 2020. архивации с оригинала на 23 марта 2020 года . Проверено 24 марта 2020 года .
  49. ^ Kastrenakes, Иаков; Питерс, Джей (20 мая 2020 г.). «Webby Awards 2020: полный список победителей» . Грань . Архивировано 21 мая 2020 года . Проверено 22 мая 2020 .

Библиография [ править ]

Хайсс, Кристина; Соффритти, Марчелло (2008). "inTRAlinea. Интернет-журнал переводов> Специальные выпуски> Специальный выпуск: Перевод и устный перевод для изучающих языки (TAIL)> DeepL Traduttore e didattica della traduzione dall'italiano in tedesco" [DeepL Translator и дидактика перевода с итальянского на немецкий. Некоторые предварительные оценки. InTRAlinea.org (на итальянском языке). Болонский университет , Италия . Проверено 28 января 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт