Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В грамматике английского языка определенные формы глаголов классифицируются как вспомогательные глаголы . [1] Хотя определения различаются, в обычном понимании вспомогательное слово не имеет внутреннего семантического значения, а вместо этого модифицирует значение другого глагола, которое оно сопровождает. В английском языке глагольные формы часто классифицируются как вспомогательные на основании определенных грамматических свойств, особенно в том, что касается их синтаксиса . Они также участвуют в субъектно-вспомогательной инверсии и отрицании простым добавлением не после них.

Некоторые вспомогательные вещества имеют контракт формы, такие как -'d для было или будут и -'ll для воли или должны . Также существует множество сокращений, образованных отрицанием вспомогательных глаголов, все из которых оканчиваются на -не (сокращенная форма не ). Эти сокращения могут участвовать в инверсии как единое целое (как в примере «Почему вы не сделали это?» , Где несогласованная форма будет « Почему вы этого не сделали?» ), И, таким образом, в определенном смысле могут рассматриваться как вспомогательные глагольные формы в их собственное право.

Дополнительные сведения о модальных вспомогательных средствах см. В английских модальных глаголах .

Вспомогательные глаголы [ править ]

Вспомогательные глаголы как вспомогательные глаголы [ править ]

Под вспомогательным обычно понимается глагол, который «помогает» другому глаголу, добавляя к нему (только) грамматическую информацию. [2] Исходя из этого, к вспомогательным средствам на английском языке относятся:

  • формы глагола do ( делать , делает , сделал ) при использовании с другим глаголом для формирования вопросов, отрицания, ударения и т. д. (см. do -support );
  • формы глагола have ( иметь , has , had ), когда используются для выражения совершенного вида ;
  • формы глагола быть ( am , are , is , was , were ), когда используются для выражения прогрессивного аспекта или пассивного залога ;
  • что модальные глаголы , используемые в различных значениях, в основном относящиеся к модальности .

Ниже приведены примеры предложений, содержащих указанные выше типы вспомогательных глаголов:

Хочешь чаю? - do - вспомогательное слово, сопровождающее глагол want , используется здесь для формирования вопроса.
Он был с учетом его все. - была вспомогательная сопровождающее причастие прошедшего с учетом , выражающее идеальный аспект.
Мы будем петь. - это является вспомогательным сопровождающим причастием настоящего пения , выражая прогрессивный аспект.
Он был разрушен. - был вспомогательный, сопровождающий разрушенное причастие прошедшего времени , выражающий пассивный залог.
Он может это сделать сейчас. - can - модальное вспомогательное слово, сопровождающее глагол do .

Однако приведенное выше понимание вспомогательных слов - не единственное в литературе, особенно в случае форм глагола быть , которые можно назвать вспомогательными, даже если они не сопровождают другой глагол. Другие подходы к определению вспомогательных глаголов описаны ниже.

Вспомогательные слова как глаголы со специальным грамматическим поведением [ править ]

Группа английских глаголов с некоторыми особыми грамматическими ( синтаксическими ) свойствами отличает их от других глаголов. Эта группа состоит в основном из глаголов, которые являются вспомогательными в указанном выше смысле - глаголов, которые добавляют чисто грамматическое значение другим глаголам - и поэтому некоторые авторы используют термин «вспомогательный глагол» для обозначения именно глаголов в этой группе. Однако не все перечисления вспомогательных глаголов английского языка в точности соответствуют группе глаголов, обладающих этими грамматическими свойствами. Эта группа глаголов также может называться другими именами, такими как «специальные глаголы». [3]

Основные отличительные свойства глаголов этой специальной группы следующие:

  • Они могут участвовать в так называемой субъектно-вспомогательной инверсии , т.е. они могут поменяться местами с субъектом предложения, чтобы формировать вопросы и для некоторых других целей. Например, инверсия подлежащего и глагола возможна в предложении « Они могут петь» (становится « Могут ли они петь?» ); но это невозможно в " Они любят петь" - неправильно сказать * Как они поют? (вместо этого требуется -поддержка : любят ли они петь? ). [4]
  • Они подвергаются отрицанию добавлением не после них. Например, можно сказать, что они не умеют петь , но не могут сказать: « Они любят не петь» (опять же, необходима поддержка: они не любят ... ). [5]
  • Другие отличительные особенности глаголов в этой группе включают их способность вводить многоточие глагольных фраз ( я могу петь может быть сокращено до я могу в соответствующих контекстах, тогда как я люблю петь не может быть сокращено до мне нравится ) и расположение определенных наречий напрямую после них (сравните я часто могу петь с I часто , как петь ).

Группа глагольных форм с указанными выше свойствами:

  • конечные изъявительные формы глагола быть : am , is , are , was , were ;
  • конечные ориентировочные формы глагола имеют : есть , имеет , что , главным образом, когда используется , чтобы сделать идеальные формы глаголов;
  • конечные изъявительные формы глагола do : do , does , did , когда используются для обеспечения do -поддержки ;
  • основные модальные глаголы может , может , может , мощь , необходимо , должны , должны , будет , будет ;
  • некоторые другие глаголы, иногда, но не всегда, классифицируются как модальные: следует ; смелость и потребность в определенных применениях; имел в лучше ; и иногда используется в used to (подробности см. в соответствующих разделах английских модальных глаголов ).

Некоторые лингвисты считают принадлежность к этому синтаксическому классу определяющим свойством для английских вспомогательных глаголов. Основное различие между этим синтаксическим определением «вспомогательного глагола» и функциональным определением, приведенным в разделе выше, состоит в том, что синтаксическое определение включает формы глагола be, даже если он используется просто как связный глагол (в предложениях типа « Я голоден» и « Это было кошка ), где он не сопровождает другие глаголы. [6] Об этом и других различиях в наборах слов, определенных разными авторами как вспомогательные, см. В следующем разделе.

Неизвестные и нефинитные формы одних и тех же глаголов (при выполнении одних и тех же функций) обычно также описываются как вспомогательные, хотя все или большинство отличительных синтаксических свойств к ним конкретно не относятся: быть (как инфинитив, повелительное наклонение и сослагательное наклонение), бытие и было ; когда используется в выражении совершенного аспекта, иметь (как инфинитив), имея и иметь (как причастие прошедшего времени).

Иногда, не вспомогательные виды использования имеют следовать вспомогательный синтаксис, как и есть ли у вас какие - нибудь идеи? и я понятия не имею . Другие лексические глаголы не делают этого в современном английском языке, хотя они делали это раньше, и такие варианты использования, которых я не знаю ... можно найти в архаическом английском языке.

Различия в перечислении вспомогательных глаголов [ править ]

Списки или наборы вспомогательных глаголов на английском языке, составленные разными авторами, обычно состоят из большинства или всех глаголов, упомянутых в приведенных выше разделах, хотя и с небольшими расхождениями. [7]

Основные различия между различными предлагаемыми наборами вспомогательных глаголов указаны ниже.

  • По причинам, указанным выше, формы глагола быть могут или не могут рассматриваться как вспомогательные, когда используются как связка, не сопровождающая какой-либо другой глагол. [8]
  • Глагол должно иногда исключается из класса вспомогательных веществ ( в частности, модальные вспомогательные вещества ) на том основании , что, в отличие от основных модальностей, он требует , чтобы -infinitive , а не голого инфинитива. [9]
  • Глаголы dare и need не всегда считаются вспомогательными (или модальными); [10] их синтаксическое поведение, подобное вспомогательному (и их модальная инвариантность), применимо только к некоторым экземплярам этих глаголов - см. Dare and need .
  • Глаголы had и используемые в выражениях had better и used to не всегда включаются в число вспомогательных или модальных; в случае used to вопросы и отрицания в любом случае чаще формируются с помощью do -support, чем с помощью вспомогательного синтаксиса. [11]
  • Другие глаголы с функциями, подобными модальным или вспомогательным, иногда могут быть классифицированы как вспомогательные, даже если они не имеют синтаксического поведения, подобного вспомогательному; это может относиться к иметь в выражении должны , что означает «сусло». [12]

Схватки отрицаний форм вспомогательных глаголов ( не , не надо , и т.д.) ведут себя в определенном смысле , как если бы они были вспомогательными веществами в их собственном праве, в том , что они могут участвовать в целом в предметно-вспомогательной инверсии.

Значение вклада [ править ]

Формы глаголов have и be , используемые как вспомогательные с причастием прошедшего времени и причастием настоящего глагола соответственно, выражают совершенный аспект и прогрессивный аспект . Когда формы be используются с причастием прошедшего времени, они выражают пассивный залог . Можно комбинировать любые два или все три из этих вариантов использования:

В комнате была быть очищена в течение последних трех часов.

Здесь вспомогательные элементы « был» , « был» и « бытие» (за каждым из которых следует соответствующий тип причастия) объединяются, чтобы выразить совершенный и прогрессивный аспект и пассивный залог.

Вспомогательное do ( does , did ) обычно не придает никакого значения (семантического или грамматического), за исключением случаев, когда используется для добавления акцента к сопутствующему глаголу. Это называется выразительным настроением на английском языке: пример может быть «Я бы идти на работу на время каждый день» (с интонационным стрессом помещенного на делах ), по сравнению с «Я хожу на работу на время каждый день.» Как вспомогательное средство, do в основном помогает формировать вопросы, отрицания и т. Д., Как описано в статье о do -support .

Другие вспомогательные элементы - модальные глаголы - вносят вклад в значение в основном в форме модальности , хотя некоторые из них (в частности, будут, а иногда и будут ) выражать привязку к будущему времени. Их использование подробно описано в английских модальных глаголах , а таблицы, суммирующие их основные значения, можно найти в статьях Модальный глагол и Вспомогательный глагол .

Дополнительные сведения об использовании вспомогательных средств для выражения аспекта, настроения и привязки времени см. В синтаксисе предложения на английском языке .

Схватки [ править ]

Сокращения - обычная черта английского языка, часто используемая в обычной речи. В письменном английском сокращении используются в основном в неформальной письменной форме, а иногда и в формальной письменной форме. [13] Они обычно включают в себя исключение гласной - апостроф , вставляемый вместо нее в письменном английском, - возможно, с другими изменениями. Многие из этих сокращений включают вспомогательные глаголы и их отрицания, хотя не все из них имеют общие сокращения, а также есть некоторые другие сокращения, не связанные с этими глаголами.

Сокращения были впервые использованы в речи в начале 17 века и в письменной форме в середине 17 века, когда они не утратили своего ударения и тона и сформировали сокращение - не . Примерно в то же время были впервые использованы вспомогательные средства по контракту. Когда он был впервые использован, в письменной форме он ограничивался только художественной литературой и драматическими произведениями. В 19 и 20 веках использование сокращений в письме распространилось за пределы художественной литературы, такой как личные письма, журналистика и описательные тексты. [13]

Определенные сокращения, как правило, ограничиваются менее формальной речью и очень неформальным письмом, например John'd или Mary'd для «Джон / Мэри будет» (сравните формы личных местоимений, которые я бы и вы бы предпочли , которые гораздо более вероятны можно встретить в относительно неформальном письме). В частности, это относится к конструкциям, включающим последовательные сокращения, например, не было бы для "не было бы".

Схватки на английском языке обычно не являются обязательными, как на некоторых других языках. Практически всегда допустимо использование несогласованной формы, хотя в устной речи это может показаться излишне формальным. Часто это делается для выразительности: я буду готов! Несогласованная форма вспомогательного слова или связки должна использоваться в эллиптических предложениях, где его дополнение опускается: Кто готов? Я! (не * я! ).

Некоторые сокращения приводят к гомофонии , что иногда приводит к ошибкам при письме. Особенно часто возникает путаница между it (от «it is / has») и притяжательным местоимением its , а иногда и между you и your . Чтобы узнать о путанице между have или - ve с of (как в "would of" for have ), см. Слабые и сильные формы в английском языке .

Сокращения описанного здесь типа не следует путать с сокращениями , такими как Ltd. для "Limited (company)". Сокращения, подобные сокращению, такие как int'l для международного , считаются сокращениями, поскольку их сокращенные формы не могут быть произнесены в речи. Аббревиатуры также включают аббревиатуры и инициалы .

Вспомогательные сотрудники по контракту [ править ]

Используются следующие сокращения вспомогательных глаголов (включая формы be , как строгие вспомогательные, так и связки ):

  • -'m для утра , в я (для меня )
  • -s for is , как in it (потому что это ), мужского (для мужчины , хотя та же форма используется для притяжательного ), и she's (потому что она есть )
  • -вы для них , в основном в мы , ты и они
  • -'ve для вспомогательного есть ,основном я имею , у Вас есть , мы в и у них есть
  • -'s для вспомогательных имеют (примерыприведенные выше для IS также может быть задумано как она есть , у человека есть и у нее есть )
  • -'d для вспомогательного имел или был бы , в основном в я , ты , она , он , он , это , мы , они и кто бы (в том числе в выражении лучше )
  • -воля по воле (иногда интерпретируется как должна )
  • на очень неформальном английском, -'s for делает и -'d for did , как в " Что он там делает?" Кого вы там видели?

Сокращение -'s (для это , имеет или делает ) произносится так же, как регулярное множественное окончание - (е) s и притяжательное окончание -'s , а именно , как / ɪz / или / ə / при следовании свистящим звуком , как / s / после любого другого глухого согласного и как / z / в противном случае.

Отрицательные сокращения [ править ]

Стягивания сведены на нет вспомогательных глаголов в стандартном английском языке образуются путем снижения отрицательной частицы не к -n't , а клитика или суффикса , который слит в корень глагола формы (который модифицирован в некоторых случаях). -N't может образовывать отдельный слог, как и в не и не будет (которые являются двумя слогами слов), или может стать частью предшествующего слога, как и в односложных не , не являются и не были .

Стандартные сокращения для отрицания вспомогательных средств следующие:

  • Из форм быть : не , не , не , не было
  • Из форм есть : не , не имеет , не имел
  • Из форм дел : не , не , не
  • От модальных глаголов: не может (полная форма является одно слово не может ), не мог , mayn't (редко), может не , не должен , не должен (для не должны ), не следует , не будет (для не будет ), будет не , daren't , потребность не , не следовало , usedn't (редко).

Вышеупомянутые сокращения могут появляться, когда глагол следует синтаксису вспомогательного типа, как определено в разделе § Вспомогательные средства, как глаголы со специальным грамматическим поведением . Это включает в себя все варианты использования слова be и, по мнению некоторых говорящих , когда оно используется для обозначения владения (например, я понятия не имею ). Подробнее об использовании модальных сокращений см. В соответствующих разделах английских модальных глаголов . О возможности инвертирования отрицательного сокращения с предметом предложения см. § Сжатия и инверсия ниже.

Следующие четыре стандартных отрицательных сокращения влекут за собой изменения формы вспомогательного.

  • В слове «не могу» ( вместо «не могу» ) гласная может измениться - может иметь / æ / в сильной форме и / ə / в более распространенной слабой форме , тогда как не может иметь / ɑː / в RP и / æ / в стандартной. Американское произношение. Раньше было написано «не может».
  • В не есть снова смена гласной, от / ЕД / из дел к / oʊ / ( / əʊ / ) из этого не .
  • В не должен (для не должна ), то / л / звук падает, и изменения гласных (в РП, от / автоэкспозиции / или слабее / ə / из должны к / ɑː / о не должен ). Это сокращение не распространено в американском английском. Оно образовалось от «не должен», а раньше было написано «не буду».
  • В не будет (для не будет ), снова / л / звук отбрасывается, а гласный / oʊ / ( / əʊ / ) , а не / ɪ / из воли .

Для am не существует стандартного сокращения, кроме инверсии. Это известно как «не пробел». Некоторые нестандартные сокращения для этого и некоторых других отрицаний описаны в следующих разделах.

Схватки, представляющие не [ редактировать ]

Хотя в стандартном английском языке нет сокращения для am not , существуют определенные разговорные или диалектные формы, которые могут выполнять эту роль. Они могут использоваться в повествовательных предложениях, стандартная форма которых содержит « Я не являюсь» , и в вопросах со стандартной формой « Я не являюсь»? В декларативном случае стандартное сокращение, которого я не могу , доступно, но это не применяется в вопросах, где говорящие могут почувствовать потребность в отрицательном сокращении, чтобы сформировать аналог того , не так ли , не так ли и т. Д. ( см. § Сжатия и инверсия ниже).

Следующее иногда используется вместо am (не в описанных выше случаях):

  • Сокращение ain't может означать am not среди других его применений. Подробности см. В следующем разделе, а в отдельной статье нет .
  • Слово amnae для «я не» существует в шотландском языке и было заимствовано из шотландского английского языка многими носителями языка. [14]
  • Сокращение am't (сформированное обычным образом других отрицательных сокращений, как описано выше) является стандартным сокращением am not в некоторых диалектах, в основном Hiberno-English (ирландский английский) и шотландском английском . [15] [16] В гиберно-английском языке вопросительная форма (не так ли? ) Используется чаще, чем декларативная « я» . [14] (Стандарт « Я не могу» доступен как альтернатива « Я не нахожусь ни в шотландском, ни в гиберно -английском».) Пример можно найти в нечестивом стихотворении Оливера Сент-Джона Гогарти « Баллада о японском Иисусе».: «Если кто-то думает, что я не божественен, / Он не получает бесплатных напитков, когда я делаю вино». Эти строки цитируются в Джеймса Джойса «S Улисса , [17] , который также содержит другие примеры:„Amn't я с вами Amn't I ваша девушка?“ (говорит Сисси Кэффри Леопольду Блуму в главе 15). [18]
  • Сокращение « нет» , которое в стандартном английском означает « нет» , является очень распространенным средством заполнения пробелов в вопросах: « Разве мне не повезло, что ты рядом? Некоторые писатели двадцатого века описали это употребление как «неграмотное» или неудобное; сегодня, однако, он считается «почти универсальным» среди носителей стандартного английского языка. [19] Aren't как сокращение для am не происходит от одного произношения «an't» (которое частично развилось от «amn't»; см. Этимологию «ain't» в следующем разделе). В неротических диалектах «не» и это произношение «не»омофоны, и написание «не я» начали заменять «не я» в начале 20 века, [20] хотя примеры «не я» вместо « не я» появляются в первом половина 19 - го века, как и в «День святого Мартина», из Голландии прилива по Джеральд Гриффина , опубликованной в The Ant в 1827 году: «Я не слушал, и не это только ветер , который дует листов и холлиарды о? "

Следовательно, нет полностью удовлетворительной альтернативы от первого лица , не так ли? а не так ли? на стандартном английском. Грамматический я не так ли? звучит неестественно или притворно, не так ли? грамматически сомнительно, не так ли? считается некачественным. [21] Тем не менее, не так ли? это решение, принятое на практике большинством выступающих.

Другие разговорные сокращения [ править ]

Ain't (более подробно описано в статье ain't ) - это разговорный язык и сокращение от «не», «не», «не было», «не было», «не было», «не было» и "не имею". [22] В некоторых диалектах «ain't» также используется как сокращение «do not», «do not», «did not», «cannot / can not », «could not», «will not», «не стал бы» и «не должен». Использование слова «ain't» является постоянным предметом споров в английском языке. [23]

«Ain't» имеет несколько антецедентов в английском языке, соответствующих различным формам «быть не» и «не иметь».

«An't» (иногда «a''t») возникло из «am not» (через «amn't») и «are not» почти одновременно. "An't" впервые появляется в печати в произведении английских драматургов Реставрации. В 1695 году «an't» использовалось как сокращение от «am not», а уже в 1696 году «an't» использовалось для обозначения «не являются». «An't» для «is not» могло развиться независимо от его использования для «am not» и «are not». «Isn't» иногда записывалось как «in't» или «en't», которые могли быть заменены на «an't». «An't» for «is not» также могло заполнить пробел как расширение уже используемых спряжения для «to be not».

Звук «не» с длинным «а» стал записываться как «не», что впервые появляется в письменной форме в 1749 году. К тому времени, когда появилось «аинт», «не» уже использовалось. для «нет», «нет» и «нет». «Не» и «не» сосуществовали как письменные формы еще в девятнадцатом веке.

«Han't» или «ha''t», раннее сокращение для «не имеет» и «не имеет», развившееся из исключения «s» из «не имеет» и «v» из «иметь». нет". «Хант» также появился в произведениях английских драматургов Реставрации. Как и «an't», «ha't» иногда произносилось с длинной «а», что давало «hain't». С H-drop, «h» из «ha't» или «hain't» постепенно исчезло в большинстве диалектов и превратилось в «ain't». «Ain't» как сокращение от «has not» / «not» появилось в печати еще в 1819 году. Как и в случае с «an't», «hain't» и «ain't»были найдены вместе в конце девятнадцатого века.

Некоторые другие разговорные и диалектные сокращения описаны ниже:

  • «Bain't» или «bain't», по-видимому, сокращение от «be not», встречается в ряде работ, использующих глазной диалект , в том числе в « Uncle Silas» Дж. Шеридана Ле Фаню . [24] Это также встречается в балладе, написанной на диалекте Ньюфаундленда. [25]
  • «Не» - стандартное английское сокращение «не делать». Однако для некоторых ораторов «не» также используется в разговорной речи как сокращение «не»: Эмма? Она здесь больше не живет. В стандартном английском это считается неправильным.
  • «Hain't», помимо того, что является предшественником «ain't», является сокращением «has not» и «have not» в некоторых диалектах английского языка, например, в Аппалачском английском . Это напоминает «хэ» («иметь») в низинных шотландцах . В диалектах, которые сохраняют различие между «hain't» и «ain't», «hain't» используется для сокращений «не иметь» и «ain't» для сокращений «не быть». [26] В других диалектах «hain't» используется либо вместо «ain't», либо взаимозаменяемо с ним. «Hain't» встречается, например, в главе 33 « Марка Твена ».s «Приключения Гекльберри Финна» : Я не вернусь - я не ушел. («Hain't» следует отличать от «haint», сленгового термина, обозначающего призрак.(т. е. «привидение»), широко используемое в романе « Убить пересмешника» .)

Схватки, не связанные с вспомогательными веществами [ править ]

Следующие сокращения, используемые в английском языке, не включают в себя вспомогательные элементы (как определено в этой статье) или их отрицания:

  • давайте для давайте, когда используется, чтобы сделать императивы множественного числа от первого лица
  • в некоторых нестандартных диалектах, -'s для , как используется для относительного местоимения , что
  • o'- in o'clock (первоначально сокращение слов (the) )
  • 't- для этого , архаично, за исключением стандартных употреблений, таких как ' Twas the night before Christmas
  • -'d for -ed (простой маркер прошедшего времени), архаический, за исключением сокращенных или сокращенных глаголов.
  • 'em for them (фактически от старой формы hem - см. личные местоимения английского языка )
  • 'im , ' er , 'is и т. д. для него, her, his и т. д. - см. Weak and Strong формы на английском языке.
  • y'all , для всех вас , используется как местоимение второго лица во множественном числе, в основном на юге Соединенных Штатов.
  • g'day , хорошего дня , используется в качестве приветствия, в основном в Австралии.
  • -a для из , есть - некоторые формы обмороки также могут быть рассмотрены стягивания, такие как Wanna за неимением к , Ассоль для собирается , и другие , распространенные в разговорной речи. Суффикс -a может быть сокращением для вспомогательного have , например, woulda для would .

Сокращения и инверсия [ править ]

В случаях инверсии субъект-вспомогательный , особенно при формировании вопросов, отрицательные сокращения могут оставаться вместе как единое целое и инвертироваться с подлежащим, таким образом действуя так, как если бы они были вспомогательными глаголами сами по себе. Например:

Он уходит. → Он идет? (регулярное формирование утвердительного вопроса)
Он не пойдет. → Разве он не идет? (формирование отрицательного вопроса; не переворачивается с ним )

Одна альтернатива - не использовать сокращение, и в этом случае только глагол инвертирует с подлежащим, в то время как not остается на месте после него:

Он не поедет. → Он не идет?

Обратите внимание, что форма с not he больше не является простым сокращением более полной формы (которая должна быть , если он не он , и not * is not he ).

Другая альтернатива заключению вспомогательного объекта с субъектом, когда инверсия вообще не происходит:

Он не пойдет. → Он не пойдет?

Еще несколько примеров:

Почему ты не умылся? / Почему ты не умылся?
Ты не умеешь петь? / Ты не умеешь петь? (полная форма не может быть переделана в случае инверсии)
Где бы они нас не искали? / Где бы они нас не искали?

Контрактные формы вопросов более распространены в неформальном английском. Обычно они встречаются в вопросах по тегам . О возможности использования не я (или других диалектных альтернатив) вместо несогласованного я не см. Выше в разделе « Сокращения, представляющие не я» .

То же явление иногда происходит и в случае отрицательной инверсии :

Мало того, что он не курит, ... / Мало того, что он не курит, ...

Заметки [ править ]

  1. Палмер, 1965, стр. 19. См. Также Warner, 1993.
  2. ^ Оксфордский словарь английского языка , второе издание, 1989, определяет вспомогательный глагол как «глаголиспользуемый для формирования напрягается , капризы , голоса и т.д. других глаголов».
  3. ^ CD Сидх, Интенсивный курс английского языка , Orient, 1976 Чёрный лебедь, с. 5.
  4. ^ Примеры инверсионной диагностики, используемой для идентификации вспомогательных веществ, см., Например, в Radford (1997: 50f., 494), Sag and Wasow (1999: 308f.) И Kroeger (2004: 253).
  5. ^ Диагностика отрицания для определения вспомогательных глаголов используется, например, Рэдфордом (1997: 51), Адгаром (2003: 176f.) И Куликовером (2009: 177f.).
  6. ^ См. Finch (2000: 13) относительно необходимости, чтобы данный вспомогательный глагол сопровождал основной глагол.
  7. ^ Список вспомогательных глаголов, приведенный различными авторами, см., Например, в Radford (2004: 324), Crystal (1997: 35) и Jurafsky and Martin (2000: 322).
  8. ^ Джурафски и Мартин (2000: 320) утверждают, что связка быть вспомогательным глаголом. Бреснан (2001: 18f.) Приводит и обсуждает примеры субъектно-вспомогательной инверсии с использованием связки. Crystal (1997: 35) списков быть как вспомогательный глагол без различения его различных целей (напримеркак связка или нет). Рэдфорд (2004: 324) предполагаетчто копула Ве не является вспомогательным, но не адреспочему он ведет себя как вспомогательные по отношению к критериямон задействует (напримеринверсия) для определения вспомогательных веществ. Копулярные глаголы могут быть идентифицированы как вспомогательные и в других языках: Tesnière (1959) неоднократно упоминает связку être во французском языке как вспомогательный глагол, а Эромс (2000: 138f.) Обсуждает связку seinв немецком языке как Hilfsverb («помогающий / вспомогательный глагол»).
  9. ^ Палмер (1965: 19) включаетв качестве вспомогательного глагола Should (to) , но не Warner (1993: 8) на том основании, что следующий инфинитив требует, чтобы частица была .
  10. Некоторое обсуждение статуса смелости как «маргинальной модальности» см. В Fowler (1996: 195f). Палмер (1965: 19) рассматривает смелость и потребность как вспомогательные средства.
  11. ^ Палмер (1965: 40) приводит аргументы в пользу включения лучшего или (ха) лучшего в качестве вспомогательных средств, но Уорнер (1993: 3) их не включает. В «Современном английском использовании» Фаулера (1996: 195) перечислены списки, которые использовались как «маргинальные модальные». Палмер (1965: 19) включает его со вспомогательными элементами, но Уорнер (1993: 8) не включает его на том основании, что следующий инфинитив требует, чтобы частица была включена.
  12. ^ Jurafsky and Martin (2000: 22) список имеет как модальный вспомогательный элемент, когда он появляется как обязательный .
  13. ^ a b Кастильо Гонсалес, Мария дель Пилар. Несогласованные отрицательные и отрицательные сокращения в современном английском языке . Университет Сантьяго-де-Компостела. стр.23-28.
  14. ^ a b Он используется в повествовательных предложениях, а не в вопросах.Бреснан, Джоан (2002). «Лексикон теории оптимальности». В Паоло Мерла; Сюзанна Стивенсон (ред.). Лексические основы обработки предложений: формальные, вычислительные и экспериментальные вопросы . Амстердам : Джон Бенджаминс. С. 39–58. CiteSeerX  10.1.1.56.4001 . ISBN 1-58811-156-3.
  15. ^ Цвикки, Арнольд М .; Джеффри К. Пуллум (1983). «Клитицизация против флексии: случай английского n't ». Язык . 59 : 502–513. DOI : 10.2307 / 413900 .
  16. ^ Риссанен Матти (1999). « Не так ли? Или нет? На порядок поствербальной темы и отрицательной частицы в истории английского языка». В Ингрид Тикен Бун Ван Остаде ; Gunnel Tottie; Вим ван дер Вурфф (ред.). Отрицание в истории английского языка . Вальтер де Грюйтер . С. 189–206. ISBN 3-11-016198-2.
  17. ^ Джойс, Джеймс. "Глава 1". Улисс . Архивировано из оригинала на 2012-10-22.
  18. ^ Джойс, Джеймс. «Глава 15». Улисс . Архивировано из оригинала на 2012-11-29.
  19. ^ Йоргенсен, Эрик (1979). " ' Разве я не?' И альтернативные образцы в современном английском ». Английские исследования . 60 : 35–41. DOI : 10.1080 / 00138387908597940 .
  20. ^ "Не я", словарь английского языка Merriam-Webster (1995)
  21. ^ Э. Уорд Гилман, изд. (1994). "нет" . Словарь английского языка Мерриам Вебстер (2-е, пересмотренное издание). Спрингфилд , Массачусетс: Мерриам-Вебстер . С. 60–62. ISBN 0-87779-132-5.
  22. ^ "ain't", словарь английского языка Merriam-Webster , 1995.
  23. Райан Дилли, « Почему плохая грамматика не так уж плоха », BBC , 10 сентября 2001 г., по состоянию на 13 мая 2009 г.
  24. ^ Дж. Шеридан Ле Фаню, дядя Сайлас , гл. 53 .
  25. ^ Outharbour плантатор Морис А. Devine [1859-1915] Кингс Cove, Bonavista Bay, NL: «Времена bain't точто они имели обыкновение быть, насчет пятидесяти ye'rs тому назад», опубликованные в Старом -Временные песни и поэзия Ньюфаундленда: песни людей со времен наших предков (первое издание, стр. 9, 1927).
  26. ^ Мальмстрем, Жан (1960). « Не снова». Английский журнал . 49 : 204–205.

Ссылки [ править ]

  • Аллертон, Д. 2006. Глаголы и их спутники. В Справочнике по английской лингвистике. Aarts 7 MacMahon (ред.). Блэквелл.
  • Адджер, Д. 2003. Основной синтаксис. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
  • Бреснан, Дж. 2001. Лексико-функциональный синтаксис. Молден, Массачусетс: издательство Blackwell Publishers.
  • Куликовер, П. 2009. Синтаксис естественного языка. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
  • Кристалл, Д. 1997. Словарь лингвистики и фонетики, 4-е издание. Оксфорд, Великобритания: Blackwell Publishers.
  • Энгель, У. 1994. Синтаксис der deutschen Sprache, 3-е издание. Берлин: Эрих Шмидт Верлаг.
  • Эромс, Х.-В. 2000. Syntax der deutschen Sprache. Берлин: де Грюйтер.
  • Финч, Г. 2000. Лингвистические термины и концепции. Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина.
  • Современное английское использование Фаулера. 1996 г. Переработанное третье издание. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
  • Джурафски, М. и Дж. Мартин. 2000. Обработка речи и языка. Дорлинг Киндерсли (Индия): Pearson Education, Inc.
  • Крегер, П. 2004. Анализ синтаксиса: лексико-функциональный подход . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Льюис М. Английский глагол «Исследование структуры и значения». Публикации для преподавания языков. ISBN 0-906717-40-X 
  • Осборн, Т. и Т. Гросс, 2012. Конструкции являются катенами: грамматика построения встречается с грамматикой зависимостей. Когнитивная лингвистика 23, 1, 165-216.
  • Палмер, FR, Лингвистическое исследование английского глагола , Longmans, 1965.
  • Рэдфорд. А. 1997. Синтаксическая теория и структура английского языка: минималистский подход . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Рэдфорд, А. 2004. Английский синтаксис: введение. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Роулетт, П. 2007. Синтаксис французского языка. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Саг, И. и Т. Вазоу. 1999. Синтаксическая теория: формальное введение. Стэнфорд, Калифорния: CSLI Publications.
  • Tesnière, L. 1959. Éleménts de syntaxe structurale. Париж: Клинксик.
  • Варнант Л. 1982. Синтаксическая структура французского языка. Librairie Droz.
  • Уорнер, Энтони Р., English Auxiliaries , Cambridge Univ. Пресс, 1993.

Внешние ссылки [ править ]