« Великое учение» или « Даксуэ» было одной из « четырех книг » конфуцианства. Великое учение пришло от главы в книге Обрядов которая сформировала одну из пяти Classics . Он состоит из короткого основного текста, приписываемого учению Конфуция, а затем десяти глав с комментариями, приписываемых одному из учеников Конфуция, Цзэнцзи . Идеалы книги якобы принадлежали Конфуцию, но текст был написан уже после его смерти.
Отличное обучение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 大學 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 大学 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ханю Пиньинь | Dàxué | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
«Четыре книги» были выбраны неоконфуцианцем Чжу Си во время династии Сун как фундаментальное введение в конфуцианство. Экзамены на государственную гражданскую службу Китая последовали его примеру.
Написание и влияние
Конфуций , воплотивший идеи более ранних философов, составил или отредактировал « Классику обрядов» и « Летопись весны и осени» , две из пяти классических книг . Ученик Конфуция Цзэнцзи написал введение и изложение Великого учения . Цзэнцзы жил с 505 по 436 год до нашей эры. Конфуций обучил 3000 учеников, 72 из которых овладели шестью искусствами. До сих пор неясно, сколько написали и отредактировали его ученики. [ необходима цитата ]
« Великое обучение» было разработано многими авторами, адаптировавшимися к потребностям и убеждениям общества того времени. Братья Ченг И (1033–1107) и Хао (1032–1085) использовали философию Великого Учения . Их идеи встретили сильное официальное сопротивление, но были восстановлены Чжу Си . Ченг считал, что йи тождественен природе, что, по его мнению, в сущности хорошо. Чэн уг подчеркнул необходимость приобретения знаний. [1]
Во время правления династии Южная Сун Чжу Си переработал Великое Учение и включил его в Четыре Книги вместе с Доктриной Среднего , Аналектами Конфуция и Мэн-цзы . Чжу Си отделил Великое Учение , которое изначально было главой в Классике обрядов . [2] Чжу Си организовал книгу как Цзин, после чего последовало десять экспозиций. Чжу Си был учеником Ли Тонга. Чжу Си развивал конфуцианские идеи Чэнов и черпал из чаньского буддизма и даосизма . Он адаптировал некоторые идеи из этих конкурирующих религий в свою форму конфуцианства. [ необходима цитата ]
Ли Ао , ученый, поэт и чиновник, использовал Великое Учение и привлек внимание к нему . После династий Сун и Юань « Великое обучение» стало обязательным учебником в школах и обязательным чтением для императорских экзаменов. Во время Сражающихся царств Сюньцзы и Мэнцзи находились под влиянием Великого обучения . Великое учение было использовано Японией, Кореей и позже на западе. [ необходима цитата ]
Такие критики, как Лу Сяншань и Ван Янмин, позже не любили Великое обучение из-за упора на ученость, а не на действия. Ван Янмин отклонил изменения Чжу Си и вернул текст к оригиналу из « Классики обрядов» . Во время династии Хань Великая ученость приобрела известность, и Дай Дэ и Дай Шан пришлось реорганизовать Классику обрядов . Президиум разделил книгу на пять разделов. Это включало Великое Учение, Доктрину Смысла, Эволюцию Обрядов, Или и «Этикет и Обряды». [ необходима цитата ]
Хан Ю и Ли Ао использовали Великое обучение . Ли Ао включил в свою работу множество буддийских и даосских идей. Считается, что Цзи Си - внук Конфуция - обучил Мэнция и написал Доктрину среднего. Возможно, он также написал начало Великого Учения . Ма Юнг редактировал Великое учение в династии Хань, давая свои взгляды на общий смысл. [3]
Основные учения
- Достижение состояния равновесия и совершенствование своего морального «я» таким образом, чтобы оно стало отражением Пути ( Дао ).
- Достаточный отдых и размышления, позволяющие обрести душевное спокойствие. Когда человек спокоен и размышляет, ему откроется Путь.
- Расстановка приоритетов и знание того, что важно, необходимы в поисках нравственного совершенства, поскольку это позволяет сосредоточиться на том, что имеет наибольшее значение и соответствует Пути, изложенному в конфуцианских учениях.
- Нужно привести свои дела и отношения в порядок и гармонию. Если кто-то надеется достичь порядка в государстве, он должен сначала привести в порядок свою семью и личную жизнь посредством самосовершенствования, расширения своих знаний и «исследования вещей».
- Каждый мужчина способен учиться и совершенствоваться независимо от социального, экономического или политического статуса. Это, в свою очередь, означает, что успех в обучении является результатом усилий человека, а не его неспособности учиться.
- К образованию нужно относиться как к сложной и взаимосвязанной системе, в которой нужно стремиться к балансу. Ни один аспект обучения не изолирован от другого, и неспособность развивать какой-либо один аспект обучения приведет к провалу обучения в целом.
Значение «исследования вещей»
Текст вызывает ряд противоречий, лежащих в основе китайской философии и политического мышления. Например, одно из главных противоречий заключается в том, чтобы дать точное определение исследованию вещей. Что нужно исследовать и как это было одним из важнейших вопросов китайской философии .
Один из первых шагов к пониманию Великого Учения - это понять, как «исследовать вещи». Это состояло не из научных исследований и экспериментов, а из самоанализа, основанного на том, что уже «известно» о «принципе». [4] Истинный самоанализ должен был позволить уму стать всезнающим в отношении морали, взаимоотношений, гражданского долга и природы. [4]
Великое учение и образование в Китае
« Великое учение», каким мы его знаем сегодня, является результатом многочисленных пересмотров и комментариев ряда ученых-конфуцианцев и неоконфуцианцев. Великое учение , наряду с Доктриной Mean имели свое начало как главы в рамках книги обрядов . Оба были удалены из Книги обрядов и обозначены Чжу Си как отдельные и равнозначные произведения. Зимой 1190 г. н.э. Чжу Си опубликовал «Четыре мастера», сборник « Великое учение» , « Доктрину среднего» , « Мэн-цзы» и « Аналекты» . [5] Эти четыре текста вскоре стали исходной базой для изучения китайской имперской экзаменационной системы . Чжу Си побудили усовершенствовать Великое Учение и включить его в учебную программу, так как он чувствовал, что ранее использовавшиеся Классические книги были длинными и слишком сложными для понимания обычным человеком, чтобы использовать их в качестве образовательной основы для конфуцианской мысли. [5] Использование гораздо более коротких и понятных Четырех книг позволило бы Чжу охватить гораздо более широкую аудиторию. [6] Чтобы помочь в понимании Великого Учения , он провел большую часть своей жизни, изучая книгу, и опубликовал серию комментариев, объясняющих основные учения текста. Сам Даксуэ получил свое название от «та-джен чи сюэ», что означает образование взрослых. В отличие от многих ученых до него, Чжу Си представляет Великое Учение как способ самосовершенствования и управления, который должен изучаться всеми людьми, а не только теми, кто занимает или ищет политический пост. [7]
Влияние на образование в Китае
Хотя Имперская экзаменационная система больше не используется как средство определения своего места в социальной иерархии, образование и учения Великого обучения остаются неотъемлемой частью современной образовательной и политической культуры в Китае. Фактически, ряд ученых считают, что все образование в материковом Китае в некоторой степени основано на конфуцианстве, хотя многие люди, как студенты, так и учителя, не знают о влиянии конфуцианства на их образование. «Великое учение» было написано и позже опубликовано как отдельная книга, служащая введением и основополагающим руководством для дальнейшего изучения конфуцианских текстов. Великое обучение представляет собой пошаговую иллюстрацию того, как все аспекты общества, начиная от утонченности личности и заканчивая порядком в семье или государстве, в конечном итоге зависят от расширения знаний. [8] : 2
Влияние на образование в современном Китае
- Ценное образование: Китай очень высоко ценит образование, поскольку оно по-прежнему рассматривается как средство обеспечения успешной карьеры, тем самым повышая социальный статус человека. Современная школьная система напрямую связана с учением Великого обучения, поскольку образовательные учреждения представляют собой основные площадки для расширения знаний и исследования «вещей». В Китае довольно часто тратятся большие суммы денег на обеспечение наилучшего образования. Из-за высокой ценности качественного образования уровень неграмотности и отсева по всему Китаю очень низок. [8] : 2–3
- Запоминание: благодаря системе служебных экзаменов, которая включала запоминание и декламацию конфуцианских текстов, включая Великое обучение , запоминание остается ключевым элементом в изучении китайского языка. На большей части территории Китая до сих пор считается, что нужно запоминать столько знаний, сколько возможно, поскольку невозможно создать разумную мысль, не получив предварительно достаточно базовых знаний. Однако акцент на экзаменах и повторении знаний часто относят к «поверхностному обучению», но следует отметить, что запоминание не используется изолированно, а представляет собой лишь один из аспектов стремления учащегося к знаниям и самосовершенствования. Этот упор на запоминание можно увидеть в постоянстве, с которым китайские студенты преуспевают в математике и естественных науках. [8] : 4–8
- Совместная работа: из-за конфуцианских ценностей гармонии, отношений и нравственного развития, представленных в Великом обучении , студентов в Китае традиционно учили ценности совместного обучения. По сей день групповое обучение остается самым популярным методом обучения в большей части Китая. [9] : 554–555
- Тяжелая работа: Великое обучение утверждает, что все люди должны расширять свои знания и совершенствоваться. Это, в свою очередь, часто интерпретируется как означающее, что все люди способны учиться, и что неудача является результатом не недостатка способностей, а недостатка усилий. Благодаря этой философии китайские студенты известны во всем мире как очень трудолюбивые люди, вкладывающие много усилий во все, что они делают. [9] : 555
- Уважительная атмосфера обучения: в значительной степени из-за высокой ценности качественного образования и конфуцианского учения об уважении к старшим, преподаватели китайской культуры относятся с величайшим уважением. Фактически, учителя обычно пользуются таким же уважением, как и родители. В результате такого уровня уважения к педагогам и учебному заведению в целом студенты не спешат прерывать или иным образом оспаривать авторитет тех, кто доставляет знания, необходимые для успешного будущего. [8] : 5,8
Влияние на китайскую политику
«Великое обучение» сыграло важную роль в китайской политике, поскольку оно включало в себя один из текстов, включенных в систему экзаменов Имперской службы. Студенты будут проверены на знание пяти классических произведений и четырех книг в качестве квалификации для занятия политической должностью. Если студент обладал достаточным знанием текстов, он получал престижное место в правительстве. Эти экзамены позволяют любому, кто обладает достаточными знаниями и навыками, получить место в офисе, поскольку экзамены основаны исключительно на его способностях. Социальный или финансовый статус человека не играет роли в экзаменационной системе. Текст «Великого обучения» обеспечивает образовательную основу для тех, кто стремится получить руководящую роль. В дополнение к самосовершенствованию и расширению своих знаний Великое Учение включает важные пошаговые детали в отношении качеств надлежащего правителя. Далее в тексте описывается прогнозируемое качество и стабильность государства, если его правитель следует изложенным в нем руководящим принципам. Один из таких отрывков гласит, что человек должен «совершенствоваться, затем управлять семьей, затем управлять государством и, наконец, привести мир к миру». Есть два распространенных толкования этого отрывка. Одна из распространенных интерпретаций этого отрывка состоит в том, что прежде чем человек сможет надеяться на успешное руководство людьми, он / она должен сначала совершенствовать себя (себя), наводя порядок. Можно также истолковать этот отрывок как утверждение, что как только человек достиг достаточного уровня самосовершенствования, он / она должен искать должность в должности, чтобы вести народ государства в соответствии с ценностями и практиками, изложенными в Великом обучении. и другие подобные конфуцианские и неоконфуцианские тексты. [8] : 3
Используемый в тексте термин «цинь-мин» (親民), который Джеймс Легге , вслед за Чжу Си, изменил на «синь-минь» (新民) и перевел «обновлять людей» вместо «любить людей», стал название Первой народной партии (Китайская Республика) , одной из второстепенных партий на Тайване . [ необходима цитата ]
Текстовое значение
«Великое обучение» важно, потому что оно выражает многие темы китайской философии и политического мышления и поэтому оказало огромное влияние как на классическую, так и на современную китайскую мысль. Великое учение представляет собой ключевой аспект китайской учебной программы в течение почти 1500 лет и может быть найдено практически во всех аспектах китайской культуры. Великое обучение в китайской учебной программе послужило «плацдармом» для дальнейшего обучения, «самосовершенствования и исследования вещей». Через самосовершенствование можно навести порядок и гармонию в своем уме, личной жизни, семье, государстве и мире в целом. Определяя путь обучения (Дао) в правительственных и социальных терминах, Великое Обучение связывает духовное царство с повседневной жизнью, тем самым создавая видение Пути (Дао), которое радикально отличается от того, что бездействие представлено даосизмом. . С другой стороны, Великое Учение требует от человека действий для достижения конечной цели - самосовершенствования посредством «расширения знаний и исследования вещей». «Великое Учение» представляет конфуцианство скорее как мирское, чем потустороннее. В отличие от того, чтобы основывать свой авторитет на внешнем божестве, Великое Учение основывает свой авторитет на практиках древних королей.
Рекомендации
Цитаты
- ^ Де Бари, Теодор.
- ^ Wertz, Ричард.
- ^ Цизи.
- ^ a b Гарднер, Четыре книги, 8
- ^ a b Гарднер, Принцип и педагогика, 64
- ^ Гарднер, Принцип и педагогика, 63
- ↑ Гарднер, Конфуцианский комментарий, 192
- ^ а б в г д Ван
- ^ а б Чжан
Библиография
- Бертронг, Джон Х. Трансформации конфуцианского пути . Westview Press, 1998.
- Конфуций и Чичжун Хуан. Лунь юй Конфуция: Лунь Юй . Oxford University Press, США, 1997.
- "Даксью". Энциклопедия Britannica Online. 2008. Британская энциклопедия . 27 октября 2008 г. < http://www.britannica.com/EBchecked/topic/579524/Daxue >
- Де Бари, Теодор и др. Источники китайской традиции: с древнейших времен до 1600 г. Columbia University Press, 2000 г.
- Гарднер, Дэниел К. «Конфуцианский комментарий и китайская интеллектуальная история». Журнал азиатских исследований , Vol. 57, № 2 (май 1998 г.): 397–422
- Гарднер, Дэниел К. Четыре книги. Учения поздней конфуцианской традиции . Hackett Publishing. 2007 г.
- Гарднер, Дэниел К. «Принцип и педагогика: Чу Си и Четыре книги». Гарвардский журнал азиатских исследований , Vol. 44, No. 1 (июнь 1984 г.): 57–81.
- Легге, Джеймс (пер.) Конфуций: конфуцианские анализы, великое обучение и доктрина среднего . Нью-Йорк: Дувр, 1971.
- Макгиверинг, Джилл. «Процветающие конфуцианские школы Китая». 2008. 28 октября 2008 г. < http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7169814.stm >
- Блог PAP «Факты о правах человека (55): Китай, конфуцианство и авторитаризм», 2008 г. < http://filipspagnoli.wordpress.com/2008/08/20/human-rights-facts-55-china-confucianism-and-authoritarism / [ постоянная мертвая ссылка ] >
- Паунд, Эзра. Та Хио - Великое обучение - недавно переведенное на американский язык . Лондон: Kynoch Press для Stanley Nott Ltd, 1936.
- Ван, Тинг. «Понимание китайской культуры и обучения». Дисс. Университет Канберры, Австралия. 2006 г.
- Верц, Ричард. 2008. "Китайские классические тексты". [1]
- Яо, Синьчжун и Синь-чжун Яо. Введение в конфуцианство . Издательство Кембриджского университета, 2000.
- Чжан, Вэйюань. «Концепции обучения на протяжении всей жизни в конфуцианской культуре: их влияние на взрослых учащихся». Международный журнал непрерывного образования , Vol. 27, № 5 (сентябрь – октябрь 2008 г.): 551–557.
- «Чжу Си». anhuinews.com. Аньхой, Китай. 2007 [2]
Внешние ссылки
- Аудиозапись на китайском и английском языках.
- Китайский текст с английским переводом и ссылками на комментарий Чжу Си - Китайский текстовый проект
- Английский перевод Чарльза Мюллера
- Построчный английский перевод и устный перевод, а также комментарии и аннотации Цзян Боцянь и Чжу Си.