Кэнсё [примечание 1] (見 性) - это японский термин из традиции дзэн . Кен означает «видение», шо означает «природа, сущность» . [4] [2] Обычно это переводится как «видение своей (истинной) природы», то есть природы будды или природы ума .
Кеншо - это начальное прозрение или пробуждение, а не полное состояние будды . [5] За этим последует дальнейшее обучение, чтобы углубить это понимание и научиться выражать его в повседневной жизни. [6] [7] [8]
Термин кэнсё часто используется взаимозаменяемо с сатори , который является производным от глагола Сэтора , [9] и означает «понимание; понимание». [web 1] [note 2] [note 3]
Терминология
Китайский буддийский термин jianxing ( упрощенный китайский :见 性; традиционный китайский :見 性; пиньинь : jiànxìng ; Wade-Giles : chien-hsing ) составляет :
- цзянь 見«видеть, наблюдать, встречаться, воспринимать»;
- xing 性«(врожденная) природа, характер, личность, нрав, свойство, качество, пол».
История
Буддийские монахи, которые сделали санскритско-китайский перевод сутр, столкнулись со многими лингвистическими трудностями:
- Они выбрали китайский jian見 для перевода санскритского dṛś दृश् «видеть, смотреть» и центральной буддийской идеи di दृष्टि «взгляд, видение (также мысленным взором), мудрость, ложное воззрение».
- Переводчики использовали син性 или zixing自 性 «собственная природа» для санскритского svabhāva स्वभाव «внутренняя природа, сущностная природа».
Таким образом, цзяньсин переводится как дши-свабхава , « созерцать свою сущностную природу».
Сутра китайской платформы (ок. 8-го века) (2, праджня "мудрость, понимание") впервые упоминает цзяньсин . [13]
Произношения
Стандартная китайское произношение Цзяньсины исторически вытекает из (с. 7 века н.э.) Средней китайского KIEN C Сянь C . [ необходима цитата ] Существуют китайско-ксенические произношения этого термина:
- kenshō見 性 или ケ ン シ ョ ウ ( онъёми ) в китайско-японском словаре
- Корейский : 견성 ; RR : gyeonseong в китайско-корейской лексике
- kiến tính в китайско-вьетнамской лексике . [14]
Значения kensh
Перевод кеншо на английский язык семантически сложен.
Энциклопедические и словарные определения
Некоторые энциклопедические и словарные определения:
- Сотхилл (1934): «Увидеть природу будды внутри себя - обычное высказывание чань (дзэн) или школы интуиции». [15]
- Фишер-Шрайбер (1991): лит. «видение природы»; Выражение дзэн для переживания пробуждения (просветления). Поскольку это значение означает «видеть свою истинную природу», кеншо обычно переводят как «самореализация». Как и все слова, которые пытаются свести концептуально неуловимое переживание просветления к концепции, это также не совсем точно и даже вводит в заблуждение, поскольку переживание не содержит двойственности между «видящим» и «видимым», потому что нет «природы видящего». «я» как объект, который воспринимается субъектом отдельно от него. [10]
- Барони (2002): «Видение своей природы», то есть осознание своей собственной изначальной Природы Будды. В школе Риндзай это чаще всего относится к первоначальному просветлению, достигнутому посредством практики коана . [1]
- Мюллер (год неизвестен): Чтобы увидеть свой изначально просветленный ум. Увидеть природу будды внутри себя, обычное высказывание школы Чань, как видно, например, во фразе «увидеть свою природу, стать Буддой» 見 性 成佛. [14]
Определения буддийских ученых
Буддийские ученые определили кеншо как:
- Д. Т. Судзуки: «Взгляд в свою природу или открытие сатори»; [16] «Это приобретение новой точки зрения на наши отношения с жизнью и миром японские дзэн-ученики в народе называют« сатори »( у по-китайски). На самом деле это еще одно название для Просветления ( Аннуттара-самьяк-самбодхи ) ". [17] [примечание 4]
- Дюмулен (1988/2005): «Просветление здесь описывается как понимание тождества своей собственной природы со всей реальностью в вечном сейчас, как видение, которое устраняет все различия. Это просветление является центром и целью дзэн. Путь. Хакуин предпочитает термин «видение своей природы», что для него означает высшую реальность. Природа Будды и космическое тело Будды , мудрость ( праджня ) и пустота ( шуньята ), изначальное лицо человека, которое было до его рождения , и другие выражения из богатой палитры терминов Махаяны были знакомы ему по продолжающемуся изучению сутр и литературы Дзэн ». [19]
- Питер Харви (1990): «Это блаженное осознание, когда внутренняя природа человека, изначально чистый ум , непосредственно известна как просветляющая пустота , таковость, которая динамична и имманентна миру ». [20]
- Г. Виктор Соген Хори (2000): «Термин состоит из двух символов: ken , что означает« видеть »или« видеть », и sho , что означает« природа »,« характер »,« качество ». "природа" - обычный перевод слова " кэнсё ". [2]
Определения буддийских учителей и практиков
Буддийские учителя и практикующие определили кэнсё как:
- Джию-Кеннетт : «Чтобы заглянуть в свою собственную природу. Опыт просветления, сатори». [21]
- Мьодо Ни Сатоми, ученик Хакууна Ясутани (1993): «Видение себя, то есть истинного я или природы Будды». [22]
Дальнейшие понятия
Согласно Хори, термин кэнсё относится к реализации недвойственности субъекта и объекта в целом [23], но термин кэнсё может также применяться в других контекстах: [24] «Как ты это кеншо ?» [23]
Кеншо - это не единичное переживание, а целая серия реализаций от поверхностного взгляда новичка на природу ума до видения пустоты, эквивалентного «Пути видения» или самому состоянию будды. Во всех них известна одна и та же «вещь», но с разной степенью ясности и глубины. [20] [25]
«Кеншо» обычно переводится как просветление , слово, которое также используется для перевода бодхи , праджня , сатори и состояния будды . Западный дискурс имеет тенденцию использовать эти термины как синонимы, но есть различие между первым прозрением и дальнейшим развитием к состоянию будды.
Понимание против опыта
Кэнсё - это прозрение, понимание нашей сущностной природы [26] [20] [19] [23] как природы будды , или природы ума , самого воспринимающего субъекта, которое в школе Восточной горы приравнивалось к природе будды. . [27]
Современное понимание также описывает кэнсё как переживание , как «переживание просветления»; термин «переживание просветления» сам по себе является тавтологией : «Кэнсё (просветление) - это переживание просветления (кэнсё)». Понятие «опыт» вписывается в популярный набор дихотомий: чистый (неопосредованный) против опосредованного, некогнитивный против когнитивного, опытный против интеллектуального, интуитивный против интеллектуального, нерациональный против рационального, недискурсивный против дискурсивного, непропозициональный против пропозиционального. [28]
Понятие чистого опыта ( дзюнсуи куикен ) для интерпретации и понимания кэнсё было введено Нисидой Китаро в его «Исследовании блага» (1911) под влиянием «его несколько своеобразного прочтения западной философии» [29], особенно Уильяма Джеймса , написавший "Разновидности религиозного опыта" . [примечание 5] Уэйн Праудфут прослеживает корни понятия «религиозный опыт» от немецкого теолога Фридриха Шлейермахера (1768-1834), который утверждал, что религия основана на чувстве бесконечности. Понятие «религиозный опыт» использовалось Шлейермахером для защиты религии от растущей научной и светской критики. Он был принят многими религиоведами, наиболее влиятельным из которых был Уильям Джеймс. [31] [примечание 6] Д. Т. Судзуки , который познакомил Нисиду Китаро с западной философией, перенял это понятие чистого опыта , описав его как сущность всех религий, [29] но лучше всего представленного в высшей японской культуре и религии . [36] [37]
Влияние западной психологии и философии на японский буддизм было связано с преследованием буддизма в начале Реставрации Мэйдзи и последующими усилиями по созданию Нового буддизма ( шин буккё ), адаптированного к современности. [38] [39] [35] Именно этот Новый буддизм сформировал понимание Дзэн на западе , [40] особенно через труды Д. Т. Судзуки [41] [42] [35] и Санбо Кёдан , представитель открытия дзен-тренинга для мирян в эпоху Мэйдзи. [43]
Понятие «опыт» подверглось критике. [40] [44] [45] Роберт Шарф указывает, что «опыт» - типичный западный термин, который проник в азиатскую религиозность через западные влияния. [40] [примечание 7] Понятие «опыт» вводит ложное понятие двойственности между «испытывающим» и «переживаемым», где - поскольку сущность кэнсё - это реализация «недвойственности» наблюдателя и наблюдаемого. [23] [26] «Чистый опыт» не существует; весь опыт опосредуется интеллектуальной и познавательной деятельностью. [28] [47] Конкретные учения и практики конкретной традиции могут даже определять, какой «опыт» есть у кого-то, что означает, что этот «опыт» не является доказательством учения, а является его результатом . [48] Чистое сознание без концепций, достигнутое путем «очистки дверей восприятия» [примечание 8] , было бы подавляющим хаосом сенсорной информации без согласованности. [50] Понятие «опыт» также делает чрезмерный акцент на кэнсё, как если бы это была единственная цель дзен-обучения, где - как в традиции дзэн ясно говорится, что «запах дзэн» [51] должен быть устранен. и «опыт» кэнсё должен быть интегрирован в повседневную жизнь. [52] [4] [8] В школе Риндзай это обучение после сатори включает изучение и усвоение большого количества классической китайской поэзии, что далеко не «универсально» и не выходит за рамки культуры. Напротив, он требует обучения языку и поведению, зависящим от конкретной культуры, которое определяется конкретными и строгими культурными нормами. [53] Акцент на «переживании» «сводит изощренную диалектику доктрины и практики Чань / Дзэн к простому« средству »или набору техник, предназначенных для насаждения таких переживаний». [54]
Kensh счета
Классические счета
Классические тексты дзэн, такие как Као-Сенг-цюань (Биографии видных деятелей Монахов) и списки передачи, называемой «Передача лампы» [примечание 9] YU-lü жанр [58] (записанные высказывания мастеров, такие как Linji yü lü ); и различные сборники коанов [примечание 10] содержат рассказы об «опыте просветления». Эти отчеты не являются дословными записями таких «переживаний», а хорошо отредактированными текстами, записанными спустя десятилетия или даже десятилетия после предполагаемых высказываний и встреч. [59]
Denkōroku , «Запись передачи света», написанная Кэйдзан шучу瑩山紹瑾(1268-1325), является примером «Передача лампы» жанра. Он содержит литературные рассказы о патриархах линии Сото, от Будды Шакьямуни до Коун Эдзё , в которых кэнсё играет центральную роль. Их не следует воспринимать как буквальные повествования о пробуждении, но как истории, подтверждающие легитимность Догэн-шу , который в своей ранней истории видел жестокий внутренний конфликт из-за правильного происхождения во время Сандай-сон . [60] [61] [примечание 11]
Пробуждение Догэна Дзэндзи упоминается в Денкороку:
Однажды во время ночного дзадзен Руцзин сказал монахам: «Изучение дзэн - это избавление от тела и разума». Услышав это, мастер внезапно сильно проснулся. Он сразу же пошел в комнату настоятеля и зажег ладан. Жуцзин спросил его: «Почему ты куришь ладан?» Мастер ответил: «Тело и ум отпали». Жуцзин сказал: «Тело и ум отпали, тело и ум отпали». Мастер сказал: «Это временная способность; вы не должны одобрять меня без причины». Руцзин ответил: «Я не одобряю вас без причины». Мастер спросил: «Почему ты не одобряешь меня без причины?» Жуцзин сказал: «Ты отбросил тело и ум». Мастер поклонился. Жуцзин сказал: «Вы упали, чтобы отвезти». [63]
Хакуин дает следующее описание своего первого кэнсё, когда ему был 21 год: [64]
Около полуночи на седьмую и последнюю ночь моей практики звон колокола из далекого храма достиг моих ушей: внезапно мое тело и разум полностью отключились. Я очистился даже от самой мелкой пыли. Переполненный радостью, я закричал изо всех сил: «Старый Йен-тоу жив и здоров! [...] Однако после этого я стал чрезвычайно гордым и высокомерным». [65]
Хакуина кэнсё не была утверждена Shoju Роджины, покорившего Хакуина к более коана подготовке. Это привело ко второму кэнсё, когда Хакуин покинул Сёдзю Родзин. Только когда ему был 41 год, он достиг «своего последнего великого просветления»: [64]
[Когда] Сёдзю спросил, почему он стал монахом, его ответ - что он сделал это, потому что боялся попасть в ад - вызвал пренебрежительный ответ: «Ты эгоцентричный негодяй, не так ли? ты!" Лишь восемнадцать лет спустя, по достижении своего последнего великого просветления в возрасте сорока одного года, Хакуин полностью осознал значение упрека Сёдзю, а вместе с ним и истинное значение практики «пост-сатори». Годы спустя, когда Хакуин задал своему ученику Турею тот же вопрос, ответ Турея - «Работать для спасения моих собратьев» - вызвал смех у Хакуина. «Причина гораздо лучшая, чем моя», - сказал он. [64]
Современные счета
Хотя традиция дзэн не желает открыто говорить об «опыте» кэнсё [66], личные сообщения можно найти в текстах дзэн. [примечание 12] Кейдо Фукусима, аббат риндзай 20-го века, дает следующее описание:
В Нандзэндзи есть небольшой холм. Я ходил рядом, смотрел на это и часто улыбался школьникам, которые проходили мимо. Однажды, проходя мимо, я посмотрел на холм, и это было действительно потрясающе. Я был полностью потерян, как будто «меня» не было. Я стоял и смотрел на холм. Несколько студентов прошли мимо, и один из них сказал что-то вроде «посмотрите на этого сумасшедшего монаха». Наконец я вышел из этого. Для меня жизнь никогда не была прежней. Я был свободен. [66] [примечание 13]
Спонтанный кеншо
Кеншо можно достичь без помощи учителя. Например, Ричард Кларк (1933), который учился у Филиппа Капло , утверждает, что у него было спонтанное кэнсё, когда ему было 13 лет. [Web 2] Деннис Генпо Мерзель утверждает, что в 1971 году у него было то, что он описал как «опыт пробуждения»: [ сеть 3]
Это было в феврале того года, мне было 26 лет. Мои вторые серьезные отношения заканчивались, и я чувствовала себя очень ограниченной и противоречивой. Мне нужно было немного места, поэтому я отправился в пустыню Мохаве на трехдневный уик-энд в кемпинге с двумя друзьями. В пятницу я поднялся на гору один. Я ничего не знал о медитации или духовной практике. Я просто сидел и думал о своей жизни и о том, что происходит. Я чувствовал, что сильно облажался для такого юного возраста.
Я мог видеть свой кемпер VW, мой дом на выходные, припаркованный в нескольких милях отсюда. Но в то же время я знал, что мой дом снова в Лонг-Бич, Калифорния. И у меня возник естественный коан: Где мой дом? Внезапно я совершил своего рода прорыв. Я почувствовал, что отпадаю, и я стал одним целым с космосом, одним целым со вселенной, одним целым со всеми вещами. В тот момент я знал, что где бы я ни был, это мой дом; дом везде. Я также знал, кто я, вне всякого описания, но назовем это Большим Разумом.
Этот опыт полностью изменил мою жизнь. [веб 3]
Больше описаний «спонтанного кэнсё» можно найти в дзэн-литературе [примечание 14].
Альтернативные аккаунты
Хоун Джию-Кеннетт , Сото Дзэн Осё 20-го века , [75] то есть «священник» или «учитель», и первая западная женщина-дзен-священница, имела длительный религиозный опыт [76] в 1970-х годах, включая серию видений. и вспоминая прошлые жизни, когда она была тяжело больна. Она расценила эти переживания как «глубокое переживание кэнсё (просветления)» [77] [78], составляющее третий кэнсё, [76] и опубликовала отчет об этих видениях и подробную схему стадий пробуждения [78] в Как вырастить цветок лотоса . [76] [79] Ее интерпретации, которые параллельны христианскому мистицизму, [80] были противоречивыми, [78] [81] [76] и отвергались некоторыми как макио («иллюзия»). [77] [81] По словам Джию-Кеннетт, такие переживания не редкость, [примечание 15], но о них редко говорят; она рассматривала публикацию своих собственных переживаний как способ признать существование и обоснованность таких переживаний, которые, по ее словам, могут способствовать дальнейшему пониманию после первоначального пробуждения. [79] [87] Она признала риски и возможность разногласий при публикации своей учетной записи, но чувствовала, что выгода от раскрытия такой информации перевешивает риски. [79]
Обучение кеншо
По словам Харриса, работа над кэнсё обычно является длительным процессом, растянувшимся на годы или даже десятилетия. [88] В противоположность этому, Виктор Хори отмечает, что с изучением коана кэнсё может появиться в течение шести месяцев. [89] [примечание 16]
Сото стремится к постепенному подходу, предпочитая позволять переживаниям происходить самостоятельно. Риндзай склонен использовать коаны как метод искоренения привычной работы ума. [92]
Во время интенсивного дзадзэн могут возникать различные галлюцинации и психологические расстройства. Их называют макио . Отличить эти заблуждения от реального кэнсё - основная функция учителя, поскольку ученик может ошибочно полагать, что он реализовал кэнсё.
Риндзай
В школе Риндзай кэнсё считается незаменимым:
В какой-то момент мы переходим от заточения в невежестве и заблуждении к истинному видению реализации Дзэн: «Наше просветление вневременное, но наше осознание его происходит во времени». Согласно этому убеждению, переживание момента пробуждения в этой жизни имеет центральное значение. [93]
В обучении Риндзай ожидается, что ученик полностью посвятит себя изучению коанов и повседневной деятельности, чтобы «стать единым целым» с ним. [24] Kensh используется для описания первого прорыва в изучении kan . [1] [примечание 17]
St
Современный японский Сото преуменьшает важность кэнсё из-за сектантского соперничества с Риндзай, который делает упор на кэнсё . Тем не менее, кеншо также играет свою роль в Сото. Подчеркивается « гендзо-коан », или «коан повседневной жизни», который «естественно проявляется в повседневной жизни» [94] . Студентам не рекомендуется активно заниматься кеншо. В практике Сото кеншо «разрешается происходить естественным образом в качестве побочного продукта практики. Медитативная тренировка рассматривается как развертывание одного великого кеншо : [20]
Согласно традиции Сото Дзэн, хотя работа над коаном - один из способов достижения кэнсё, лучший способ - это дзадзэн. Действительно, Догэн , основатель Сото Дзэн, разъяснил, что дзадзэн сам по себе является просветлением, и до тех пор, пока адепт поддерживает чистое состояние не-мышления в Дзэн, он является Буддой. [95]
Согласно Брэду Уорнеру , в школе Сото есть два типа пробуждения. [96] Одна из них - это практика шикантадза , которая является «действительной просветленной деятельностью Будды». [96] Другой - это накопление маленьких кусочков понимания, которые объединяются, уступая место более глубокому интуитивному знанию. [97]
Санбо Кьёдан
Кенсё также играет центральную роль в Санбо Кёдан , японской дзэн-организации, сыгравшей решающую роль в передаче дзэн в США . [43] Ясутани, основатель Санбо Кёдан, был разочарован отсутствием интереса к кэнсё в школе Сото. Акцент Ясутани на обучении коану и важности кэнсё был передан его американским ученикам: [43]
Он особенно много говорил о точке кеншо, видении истинной природы человека. Он говорил об этом более открыто, чем кто-либо в свое время, дошел до того, что публично признал тех, кто испытал кэнсё на церемонии поклонения в знак благодарности трем сокровищам после сэссин. [98]
Это также отражено во включении относительно большого количества историй кэнсё в «Три столпа дзэн», написанных Филипом Капло , учеником Ясутани. [4]
Тренировка после кеншо
После кэнсё необходима дальнейшая практика для достижения естественного, непринужденного, приземленного состояния бытия, «окончательного освобождения», «знания без каких-либо загрязнений». [99]
Дальнейшая практика
Обучение дзен-буддизму не заканчивается кеншо. Следует продолжать практику, чтобы углубить понимание и выразить его в повседневной жизни. [52] [4] [8] [100] Согласно современному мастеру Чань Шен Йен :
Выражения Чань относятся к просветлению как «видению своей собственной природы». Но даже этого недостаточно. Увидев свою природу, вам нужно еще больше углубить свой опыт и привести его к созреванию. Вы должны снова и снова получать опыт просветления и поддерживать его непрерывной практикой. Хотя Чань говорит, что во время просветления ваше мировоззрение такое же, как и у Будды, вы еще не являетесь полноценным Буддой . [7]
И мастер Сото Дзэн Джию-Кеннетт:
Легко создать впечатление, что осознание, кэнсё, переживание просветления, или как вы хотите это выразить, - это конец обучения дзен. Нет. Это, скорее, новое начало, вход в более зрелую фазу буддийского обучения. Воспринимать это как конец и «пообедать» на таком опыте, не делая тренировок, которые его углубят и продлят, - одна из величайших трагедий, о которых я знаю. Должно быть непрерывное развитие, иначе вы будете подобны деревянной статуе, сидящей на постаменте, которую нужно стереть пылью, и жизнь Будды не увеличится. [101]
Для углубления первоначального понимания кэнсё необходимо изучение сикантадза и коан. Эта траектория первоначального понимания с последующим постепенным углублением и созревания выражается Линьцзи Исюань в его три таинственных врат , тем Четыре пути познания из Хакуин , [102] и десять Ox-Herding Pictures [103] , которые детализируют шаги на Путь .
Сэйтай чойо
Практика после пробуждения называется сэйтай чойо , «долгое воспитание священного зародыша». [104] [примечание 18] Согласно Шпигельбергу,
[I] t означает возвращение к чисто светской жизни, полное погружение в работу и в меняющиеся события мира. Таким образом, на протяжении десятилетий многие зенисты после своего пробуждения ходили среди людей, живя среди попрошаек и ведя тяжелый физический труд. Таким образом было доказано, имеет ли полученная истина постоянную ценность или она исчезнет среди мирских дел. [106]
В эпоху Тан этот термин стал ассоциироваться с идеалом отшельника, покидающего мир. [107] Для этого был взят идеальный период «двадцать лет», повторяя историю из Лотосовой Сутры о блудном сыне, который двадцать лет скитался в бедности, прежде чем вернуться домой. [108] Ссылки на эти двадцать лет встречаются повсюду в чань-традиции, например, Линьцзи, который, как сообщается, учился у Хуан-по в течение двадцати лет, [108] и Дайто, основатель Дайтоку-дзи , который, как известно, провел двадцать лет жить под мостом с нищими. [108]
Развитие бодхичитты
Согласно Хакуину, основная цель «практики пост-сатори» [109] [110] [111] ( гого но сюгё [104] или кодзё , «выход за пределы» [112] ) - это развитие «Разума Просветления». , [113] [114] «принося пользу другим, давая им дар учения Дхармы». [115] [примечание 19] Согласно Ямаде Коуну , «если вы не можете плакать с плачущим человеком, нет кэнсё». [117] По словам Кея,
Интуитивное осознание состояния будды требует самоотверженности и веры в присущее человеку просветление. Медитативное пробуждение, или мудрость, составляет лишь часть этого осознания, которое также должно проявляться в актах сострадания и любви. [118]
По словам Барри, относительно практики Хакуина после пробуждения:
Пост-сатори для Хакуина означало, наконец, перестать быть озабоченным своим личным состоянием и достижениями и посвятить себя и свою практику помощи и обучению других. Наконец, наконец, он понял, что истинное просветление - это вопрос бесконечной практики и сострадания, а не то, что происходит раз и навсегда в один великий момент на подушке. [web 4] [примечание 20]
Самоочищение и интеллектуальное понимание
Также нужно очищать себя постоянной практикой [120] [121], поскольку
Кеншо не искореняет наши нездоровые привычки [...] Происходит внезапное пробуждение к факту «не-я», и затем это понимание должно быть интегрировано в чью-то жизнь, что означает, что оно должно быть воплощено, а не просто объем памяти. [веб 5]
И «опыт» должен быть дополнен интеллектуальным пониманием и изучением буддийских учений; [122] [123] [124] в противном случае человек остается дзен-теммой , «дзен-дьяволом». [125]
Внезапное озарение
Кеншо описывается как внезапное появление при взаимодействии с кем-то еще, при прослушивании или чтении какой-либо важной фразы или при восприятии неожиданного звука или изображения. [126] Идея «внезапного озарения» горячо обсуждалась в истории дзэн. Он стал частью традиционного дзенского повествования в 8 веке. [127]
Чинул , корейский мастер Сеон XII века, подчеркивал, что постижение нашей истинной природы происходит внезапно, но за ним должна следовать практика, чтобы созреть постижение и достичь полного состояния будды. Современный корейский мастер Сеон Сончхоль выступил против этого, подчеркнув «внезапное просветление, внезапное совершенствование» . Но Джию-Кеннет, современный западный учитель, предупреждает, что достижение кеншо не означает, что человек свободен от морали, законов кармы или последствий своих действий. [128] Это предупреждение отражено в коане Дикой лисы .
Муси-докуго и муси-доккаку
Кеншо можно достичь без помощи учителя [71], как в случае с муши-докуго [129] или (муси) доккаку, пробужденным пратьека-буддой . [Интернет 6]
Хотя буквальное значение пробуждается самим или пробуждается самостоятельно , акцент в дзэн при использовании этих терминов заключается в полной уверенности в собственном понимании, а не на авторитете учителя:
Настоящий хозяин - это пробуждение. С Шакьямуни пробуждение было его хозяином. Другими словами, пробужденное «я» - это хозяин. Кроме пробуждения к этому мастеру, пробуждения нет. Здесь практикующий и мастер составляют одно тело, а не два. Вместо того, чтобы другой проверил или подтвердил свое пробуждение, человек делает это для себя. Конечно, в этом случае проверяемое «я» и мастер, выполняющий проверку, нераздельны. В их полной идентичности заключается автономный, независимый или окончательный характер подлинности. [Интернет 7]
Сходства с другими традициями
Хотя японский термин «кэнсё» обычно используется практикующими дзен-буддизм, понимание, к которому он относится, не ограничивается японским дзен-буддизмом или даже буддизмом в целом. [130] [131]
Тхеравада
Тхеравада традиции, которая является самым известным на западе через современное движение Випассана , усматривает четыре ступени просветления , в котором Nirvana в настоящее время достигается в четырех последующих резких шагов понимания.
Дзогчен
Мастера Дзогчен проводят аналогию с тем, что природа человека подобна зеркалу, которое отражает с полной открытостью, но на нее не влияют отражения. Ригпа - это знание, которое следует из распознавания этой зеркальной ясности [132], которую нельзя найти ни поиском, ни идентифицировать. [133] Каждый знает, что существует изначальная свобода от захвата своего разума. [134]
Адвайта Веданта
В Адвайте Веданта мокша достигается с помощью гьяны , прозрения-знания. В философском синтезе Шанкары самадхи используется как вспомогательное средство для достижения этой цели. Свами Вивекананда подчеркивал переживание нирвикальпа самадхи как средство подтверждения религиозного, трансцендентного знания. [135]
Смотрите также
- Просвещение
- Сатори
- Дайго
- Mushi dokugo
- Шошин
- Богоявление
Заметки
- ^ традиционный китайский и японский : 見 性; ; "увидеть [свою] природу [1] [2] [3] "
- ^ Согласно Фишеру-Schreiber, кэнсё и саторьте являются почти синонимами, с обычным использованием различием кэнсё для начального опыта просветлениякоторый все еще требует углублений, и саторьте для Буддовости просветления патриарха Будды или Zen. [10] Хакуин использует слово «сатори» для первоначального озарения, синоним слова кэнсё. [11]
- ^ Японская традиция дзэн имеет богатый словарь терминов, связанных с «просветлением»: пробуждение ( каку ), истинное пробуждение ( сёгаку ), совершенное пробуждение ( энгаку ), постижение ( сэй ), достижение Пути ( дзёдо ), становление Буддой ( дзёбуцу ), открытие глаза ( кайген ), освобождение ( гэдацу ), аитетика ( сё ), великая смерть ( дайси ), самопознание без учителя ( муси докуго ), великое сатори с полным проникновением ( тайго тетэй ) и бесподобное совершенное просветление ( анокутара санмьяку санбодаи ). [12] Список не исчерпывается этими терминами. [12] Другой термин для обозначения глубокого пробуждения - дайго .
- ↑ Д.Т. Сузуки подвергался критике за его крайне идеализированное и неточное изображение японского дзен. [18] Аннуттара-самьяк-самбодхи - это высшее состояние реализации и пробуждения. Сатори, или кэнсё, - это первое знакомство с «природой», за которым следует дальнейшее обучение.
- ^ Victor Sogen Хори отмечаютчто Нишид Kitaro, хотяиспользуя западную терминологию, пытались выразить основные Махаяны Учения: «Он занял, например, термин, junsui keiken,„чистый опыт“, от Уильяма Джеймса, но затем продолжил, что, в то время как для Джеймса индивидуум предшествовал чистому опыту, для него чистый опыт предшествовал индивиду. Эта перемена делает представление Нисиды о чистом опыте менее похожим на психологию Уильяма Джеймса и больше на представление Махаяны о шуньяте. [30]
- ^ Джеймс также дает описание опыта обращения. Христианская модель драматических обращений, основанная на ролевой модели обращения Павла, могла также служить моделью для западных интерпретаций и ожиданий в отношении кэнсё, подобно протестантским влияниям на буддизм Тхеравады, как описано Карритерсом: «Она опирается на представление о примате религиозных переживаний, желательно зрелищных, как источника и легитимации религиозных действий. Но это предположение имеет естественную основу не в буддизме, а в христианских и особенно протестантских христианских движениях, которые предписывают радикальное обращение ». [32] См. В Секиде пример этого влияния Уильяма Джеймса и историй христианского обращения, упоминая Лютера [33] и Св. Павла. [34] См. Также McMahan о влиянии христианской мысли на буддизм. [35]
- ^ Роберт Шарф: «Роль опыта в истории буддизма была сильно преувеличена в современной науке. Как исторические, так и этнографические данные свидетельствуют о том, что привилегия опыта вполне может быть прослежена в некоторых реформаторских движениях двадцатого века, особенно в тех которые призывают вернуться кмедитации дзадзен или випассана , и эти реформы находились под сильным влиянием религиозных событий на западе [...] Хотя некоторые адепты действительно могут испытывать «измененные состояния» в ходе своего обучения, критический анализ показывает, что такие состояния не являются отправной точкой для подробного буддийского дискурса, относящегося к «пути» [46].
- ^ Уильям Блейк : «Если бы двери восприятия были очищены, все казалось бы человеку таким, какое оно есть, бесконечным. Ибо человек закрылся, пока не увидит все сквозь узкие щели своей пещеры». [49]
- ↑ Литературный прием для установления родословной. И Тянь Тай, и Чань взяли на вооружение этот литературный прием, чтобы придать авторитет развивающимся традициям и гарантировать его подлинность. [55] [56] Яркими примерами являются Антология Патриаршего Зала (952 г.) и Записи Цзиндэ о передаче лампы (опубликовано в 1004 г.). Макрей считает « Историю дзен» Дюмулина современным примером этого жанра, замаскированного под научную историю; [57]
- ^ Два наиболее известных коан-коллекции (на западе)являются «Gateless Gate» и «Blue Cliff Record». Ворота без ворот (китайский: 無門 關 Wumenguan; японский: Mumonkan) - это собрание из 48 коанов и комментариев, опубликованных в 1228 году китайским монахом Вуменом (無門) (1183–1260). Заголовок может быть более точно переведен как « Безворотный барьер» или « КПП без ворот» . Запись Голубого утеса (китайский: 碧 巖 錄 Bìyán Lù; японский: Hekiganroku) представляет собой собрание из 100 коанов, составленное в 1125 году Юаньу Кэцинь (圜悟 克勤 1063–1135).
- ↑ Кук: «Вероятно, можно с уверенностью сказать, что немногие, если вообще какие-либо, современные ученые, и, вероятно, немногие даже в самом священстве Сото, считают, что многие из центральных событий и персонажей Денкороку основаны на исторических фактах [... ] Истоки и ранние разработки китайского дзэн только сейчас становятся более ясными, и постепенно вырисовывающаяся картина сильно отличается от традиционной истории дзэн, обнаруженной в таких трудах, как запись Кейдзана ». [62]
- ^ Kapleau дает десять разных счетов современных практиков,том числе его собственного кэнсё под инициалами «КП». [4] Секида дает подробный отчет о своем собственном кеншо, [67] и дает различные отчеты о других. [68] Сатоми описывает свое слияние с му-коаном, классическим направленным кэнсё Санбо Кёдан. [69] Маура О'Халлоран также рассказывает о том, как стала му. [70]
- ^ Харрис: «После этого опыта у Геншо оставалось еще два годаизучения коанов ». [66]
- ^ Секида приводит пример женщины, которая «сильное внутреннее давление ( гидан ) никогда не переставала стучать изнутри в дверь ее разума, требуя разрешения [...] Однажды, когда она собиралась принять ванну, в ней произошло определенное изменение. Хотя позже это было подтверждено учителем как кэнсё, она понятия не имела, что это было. [71] Филип Капло описывает человека, у которого было кэнсё, что психиатры объяснили как «переживание обращения». [72] Флора Куртуа подробно описывает свое спонтанное кэнсё, [73] что комментирует Ясутани. [74]
- ↑ По словам Кея, «визионерские переживания Кеннетта - а также ее двойственное отношение к статусу их содержания - не являются беспрецедентными в рамках традиции дзэн». [82] Литература по Сото включает множество описаний, [82] особенно отмеченных Фором (2001) Видения власти . [82] [83] описаны основателями Сото Дзэн, Догэном и Кейзаном. [61] См. Также Уильямс (2005) [84] и Бодифорд (2008). [85] Тем не менее, Догэн и Кейзан «также предупреждали, что не следует рассматривать видения или необычные духовные переживания как цель практики». [86]
- ^ Houn Jiyu-Kennett, западные сеи-Kyoshi [90] или сото-священник, также сообщается, достиг кэнсё после шести месяцев обучения в Сото-монастыре. [91]
- ↑ См. [69] для описания «стать единым с».
- ↑ Согласно Крафту, одно из самых ранних выражений этого термина находится в китайском переводе 5-го века Праджняпарамитра-сутры о милосердных королях, защищающих свои страны . [105] В Chán-текстах терминвпервые использован Mazu (709-788), а в Японии он был введен Догэном , который узнал его от своего учителя T'ien тун Ju-цин (1163-1228). [105] См. Также Мусо Сосеки, « Диалоги в переводе снов» , перевод Томаса Юхо Киршнера, чтобы узнать о его значении и применении.
- ^ Синкити Такахаши: «Послесатори, учат.» [116]
- ↑ См. Также Кацухиро Йошизава, Религиозное искусство мастера дзэн Хакуина , стр. 41-45, «Постоянная практика Четырех универсальных обетов». [119]
Рекомендации
- ^ a b c Baroni 2002 , стр. 188.
- ^ а б в Хори 2000 , стр. 287.
- Перейти ↑ Fowler 2005 , p. 115.
- ^ а б в г е Капло 1989 .
- ^ Sekida 1985 , стр. 226.
- ^ Sekida (переводчик) 1996 .
- ^ a b Йен 1996 , стр. 54.
- ^ a b c Крафт 1997 , стр. 91.
- Перейти ↑ Suzuki, 1994-A , p. 88.
- ^ а б Фишер-Шрайбер 1991 , стр. 115.
- ^ Хакуин 2010 .
- ^ а б Крафт 1997 , стр. 90.
- ^ Hanyu Da Cidian汉语大词典, т. 10, стр. 314.
- ^ a b Мюллер и год неизвестен .
- ^ Soothill 1934 , стр. 244.
- Перейти ↑ Suzuki, 1994-B , p. 259.
- Перейти ↑ Suzuki-1994-B , p. 229.
- ^ МакРей 2003 .
- ^ a b Дюмулен 2005b , стр. 380.
- ^ а б в г Харви 1990 , стр. 275-276.
- ^ Jiyu-Kennett 2005b , стр. 263.
- Перейти ↑ Satomi 1993 , p. 203.
- ^ а б в г Хори 1994 , стр. 30.
- ^ а б Хори 2000 , стр. 290.
- ^ Хори 1994 , стр. 31.
- ^ a b Samy 1998 , стр. 82.
- ^ Шарф 2014 , стр. 939.
- ^ a b Мор 2000 , стр. 282.
- ^ a b Шарф 1995b , стр. 248.
- ^ Хори 1999 , стр. 47.
- ^ Шарф 2000 , стр. 271.
- ^ Carrithers 1983 , стр. 18.
- ^ Sekida 1985 , стр. 196–197.
- ^ Sekida 1985 , стр. 251.
- ^ а б в МакМахан 2008 .
- ^ Шарф 1993 .
- ^ Sharf 1995a .
- ^ Sharf 1995b , стр. 246-248.
- ^ Виктория 2006 .
- ^ a b c Шарф 1995b .
- ^ Sharf 1995b , стр. 247-248.
- ^ Borup & Год неизвестен .
- ^ a b c Шарф 1995c .
- Перейти ↑ Mohr 2000 , p. 282-286.
- Перейти ↑ Low 2006 , p. 12.
- ^ Sharf 1995c , стр. 1.
- ^ Samy 1998 , стр. 80-82.
- ^ Samy 1998 , стр. 80.
- ^ Цитата БД
- Перейти ↑ Mohr 2000 , p. 284.
- ^ Хори 2006 , стр. 143.
- ^ а б Секида 1996 .
- ^ Хори 1999 , стр. 50-53.
- ^ Sharf 1995b , стр. 266.
- Перейти ↑ Chappell 1993 , p. 181.
- ^ Макрей , стр. 2-9.
- Перейти ↑ McRae 2005 .
- Перейти ↑ Chappell 1993 , p. 192.
- ^ Время и год неизвестны .
- Перейти ↑ Cook 2003 , p. xi-xii.
- ^ a b Faure 2000 .
- Перейти ↑ Cook 2003 , p. 15.
- Перейти ↑ Cook 2003 , p. 255.
- ^ a b c Waddell 2004 , стр. xxii.
- ^ Хакуин 2010 , стр. 23.
- ^ а б в Харрис 2004 , стр. 17.
- ^ Sekiad 1985 , стр. 207-222.
- ^ Sekida, 1985 и 194-206 .
- ^ а б Сатоми 1993 , стр. 106.
- ^ O'Halloran 2007 , стр. 78.
- ^ а б Секида 1985 , стр. 138-139.
- ^ Kapleau 1980 , стр. 52.
- ^ Maezumi 2007 , стр. 111-136.
- ^ Maezumi 2007 , стр. 137-140.
- ^ Seikai Luebke, почему Роши Цзиюй Кеннеттом в Disciples Так Reclusive? Архивировано 21 июня 2018 года в Wayback Machine.
- ^ а б в г Кей 2007 , стр. 145.
- ^ а б Осто 2016 , стр. 65.
- ^ а б в Форд 2006 , стр. 143-144.
- ^ а б в Кеннет 1993 .
- Перейти ↑ Kay 2007 , p. 155.
- ^ а б Морган 2004 , стр. 2014 г.
- ^ а б в Кей 2007 , стр. 149.
- Перейти ↑ Faure 2001 .
- ^ Уильямс 2005 .
- ^ Bodiford 2008 .
- ↑ Watson 0000 , стр. 14.
- ^ Greenwell 2002 , стр. 52-53.
- Перейти ↑ Harris 2004 .
- ^ Хори 1994 , стр. 29.
- ^ Bluck 2006 , стр. 66.
- ^ Bluck 2006 , стр. 65.
- ^ Kasulis 2003 .
- ^ Lachs 2012 , стр. 4.
- ^ Dogen nd .
- ↑ Kit 2002 , стр. 145.
- ^ a b Warner 2009 , стр. 28.
- Перейти ↑ Warner 2009 , p. 28-29.
- Перейти ↑ Jaffe 1979 .
- Перейти ↑ Low 2006 , p. 37-39.
- ^ Maezumi 2007 , стр. 54, 140.
- ^ Jiyu-Kennett 2005 , стр. 225.
- ↑ Низкий 2006 .
- ^ Мумон 2004 .
- ^ а б Хори 2006 , стр. 145.
- ^ а б Крафт 1997 , стр. 41.
- ^ Spiegelberg 1957 .
- Перейти ↑ Kraft 1997 , p. 41-42.
- ^ a b c Крафт 1997 , стр. 42.
- Перейти ↑ Waddell 2004 , p. XXV-XXVII.
- ^ Хакуин 2004 , стр. 33-34.
- ^ Hisamatsu 2002 , стр. 22.
- ^ Хори 2006 , стр. 144.
- ^ Хакуин 2004 , стр. 33.
- ^ Yoshizawa 2009 , стр. 41.
- ^ Хакуин 2004 , стр. 34.
- Перейти ↑ Takahashi 2000 , p. 165.
- ^ MacInnes 2007 , стр. 75.
- Перейти ↑ Kay 2007 , p. 129.
- ^ Yoshizawa 2009 , стр. 41-45.
- Перейти ↑ Low 2006 , p. 33-34.
- Перейти ↑ Glassman 2007 , p. 54.
- ^ Хори 2000 , стр. 295-297.
- Перейти ↑ Low 2006 , p. 35-37.
- Перейти ↑ Kim 2007 , p. 115.
- ^ Хори 2000 , стр. 297.
- ^ Дюмулен 2005b .
- Перейти ↑ McRae 2003 .
- ^ Jiyu-Kennett 1979 , стр. 51.
- ^ Faure 2000 , стр. 48.
- ^ Латоуверс 2000 .
- Перейти ↑ Grimstone 1985 , p. 13.
- ^ Намдак 2006 , стр. 97.
- ↑ Третий Дзогчен Ринпоче 2008 , стр. 152.
- ^ Намдак 2006 , стр. 144-145.
- ^ Comans 1993 .
Источники
Печатные источники
- Барони, Хелен Дж. (2002). Иллюстрированная энциклопедия дзен-буддизма . ISBN компании Rosen Publishing Group, Inc. 0-8239-2240-5.
- Бхиккху, Таниссаро (1997), Саманьяпхала-сутта: плоды созерцательной жизни.
- Сакка-панья Сутта: Вопросы Сакки (отрывок) (DN 21) , перевод Биккху, Танссаро, 1999 г.
- Бикху, Таниссаро (2012), Истина перерождения: и почему это важно для буддийской практики , Valley Center, Калифорния: Лесной монастырь Метта
- Блок, Роберт (2006), Британский буддизм: учения, практика и развитие , Тейлор и Фрэнсис
- Бодифорд, Уильям М. (1993). Сото Дзэн в средневековой Японии . Гавайский университет Press. ISBN 0-8248-1482-7.
- Боруп, Йорн (nd), Дзен и искусство инвертирования ориентализма: религиоведение и генеалогические сети
- Карритерс, Майкл (1983), Лесные монахи Шри-Ланки
- Чаппелл, Дэвид В. (1993), Герменевтические фазы в китайском буддизме. В: Дональд С. Лопес-младший (редактор) (1993), Буддийская герменевтика., Дели: Мотилал Банарсидасс
- Chisan, Koh (1976), Jōsai Daishi Zenshū , Yokohama, Japan: Daihonzan Sōjiji
- Команс, Майкл (1993), Вопрос о важности самадхи в современной и классической Адвайта Веданте. В: Философия Востока и Запада Vol. 43, No. 1 (январь 1993 г.), стр. 19–38.
- Кук, Фрэнсис Додзюн (верталер) (2003), Запись о передаче света. Денкороку мастера дзен Кейдзана , Бостон: публикации мудрости
- ДеВиссер, MW (1923), Архаты в Китае и Японии , Берлин: Oesterheld
- Догэн (nd), Правила медитации (Fukanzazengi) (PDF)
- Догэн, Эйхэй (1983). Shobogenzo . Преподобный Хуберт Неарман (доктор Марк Дж. Неарман) (пер.). Shasta Abbey Press. ISBN 978-0-930066-27-7. Архивировано из оригинала на 2010-01-11.
- Дошу, Окубо (1969–1970), Догэн Дзэндзи Дзэнсю (2-е изд.), Токио: Тикума Сёбо
- Дюмулен, Генрих (2005b), Дзен-буддизм: история. Том 2: Япония , Книги мировой мудрости, ISBN 9780941532907
- Посох храма Эйхэй-дзи (1994), Sansh, журнал храма Эйхэй-дзи , ноябрь, Фукуи, Япония: издательство Eihei-ji Temple Press
- Фор, Бернар (2001), Видения власти. Imaging Medieval Japanese Buddhism , Princeton, New Jersey: Princeton University Press
- Фишер-Шрайбер, Ингрид; Эрхард, Франц-Карл; Динер, Майкл С. (1991), Словарь буддизма и дзэн Шамбалы , Перевод М. Х. Кона, Бостон: Шамбала
- Форд, Джон Исмаэль (2006), Дзен Мастер Кто?: Путеводитель по людям и историям Дзен , Саймона и Шустера
- Фаулер, Мерв (2005), Дзен-буддизм: верования и практики , Sussex Academic Press
- Гринвелл, Бонни (2002), Энергии трансформации: Руководство по процессу Кундалини , Мотилал Банарсидасс
- Гримстон, А.В. (1985), Введение Эдотора в «Дзен-тренинг. Методы и философия» Скиды , Нью-Йорк, Токио: Weatherhill
- Хакуин, Экаку (2010), Дикий плющ: духовная автобиография дзен-мастера Хакуина , перевод Нормана Уодделла, Shambhala Publications
- Харди, Р. Спенс (2002) [1-й паб. 1853], Руководство буддизма , Aryan Books International
- Харрис, Ишвар С. (2004), Смеющийся Будда Тофукудзи: Жизнь мастера дзэн Кейдо Фукусима , Блумингтон, Индиана: Мировая мудрость, ISBN 978-0-941532-62-4
- Харви, Питер (1990). Введение в буддизм: учения, история и практики . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-31333-3.
- Гейне, Стивен ; Дейл С. Райт (2000). Коан: тексты и контексты в дзен-буддизме . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-511748-4.
- Hisamatsu, Shinichi (2002), Критические проповеди традиции Дзэн: Беседы Хисамацу о Линдзи , Гавайский университет Press
- Хори, Виктор Соген (1994), Преподавание и обучение в монастыре Дзэн Риндзай. В: Journal of Japan Studies, Vol.20, No. 1, (Winter, 1994), 5-35 (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 25 октября 2019 г.
- Хори, Виктор Соген (1999), Перевод Дзен-разговорника. В: Бюллетень Nanzan 23 (1999) (PDF) , стр. 44–58.
- Хори, Виктор Соген (2000), Коан и Кеншо в учебной программе Риндзай Дзэн. В: Стивен Хайне и Дейл С. Райт (редакторы) (2000): «Коан. Тексты и контексты в дзен-буддизме» , Оксфорд: Oxford University Press.
- Хори, Виктор Соген (2006), Шаги практики коана. В: Джон Дайдо Лоори, Томас Юхо Киршнер (редакторы), Сидя с коанами: основные работы по самоанализу дзэн-коана , публикации Wisdom Publications
- Исида, М. (1964), Японские буддийские гравюры , перевод Неармана, Хуберта, Нью-Йорк: Абрамс
- Джаффе, Пол Дэвид (1979), Ясутани Хакуун Роши - биографическая справка
- Джию-Кеннетт (1979), Книга жизни , Shasty Abbey Press
- Джию-Кеннетт (1993), Как вырастить цветок лотоса: или как дзен-буддист готовится к смерти , Shasta Abbey Press
- Джию-Кеннетт (2001), Введение в Denkroku. В: The Denkōroku, Запись передачи света , Shasta Abbey Press
- Джию-Кеннетт, Хаун (2005a), Рев тигрицы ТОМ I. Введение в дзен: религиозная практика для повседневной жизни (PDF) , ГОРНАЯ ШАСТА, КАЛИФОРНИЯ: ПРЕСС ШАСТА ЭББИ
- Джию-Кеннетт, Хаун (2005b), Рев тигрицы ТОМ II. Дзен для духовных взрослых. Лекции, вдохновленные Сёбэгэндзо Эйхэя Догэна (PDF) , ГОРНАЯ ШАСТА, КАЛИФОРНИЯ: SHASTA ABBEY PRESS
- Дзёкин, Дзен Мастер Кейдзан (2001), Дэнкоуроку, Запись передачи света , Shasta Abbey Press, ISBN 0-930066-22-7
- Капло, Филипп (1980), Дзен. Рассвет на Западе , якорные книги
- Капло, Филипп (1989), Три столпа дзен
- Касулис, Томас П. (2003), Духовность Чань. В: Буддийская духовность. Позднее Китай, Корея, Япония и современный мир; под редакцией Такеучи Ёсинори , Дели: Мотилал Банарсидасс
- Като, К. (1994), «Жизнь дзен-мастера Догэна (иллюстрировано)», Дзен-фонтаны , миссия Тайсёдзи Сото, Хило, Гавайи, с разрешения Соотосю Сюмучо, Токио.
- Кей, Дэвид Н. (2007), Тибетский и дзен-буддизм в Великобритании: трансплантация, развитие и адаптация , Routldge
- Кит Кит, Вонг (2002), Полная книга дзен , Tuttle Publishing, ISBN 0-8048-3441-5
- Ким, Хи-Джин (2007), Догэн о медитации и мышлении: размышления о его взгляде на дзен , SUNY Press
- Крафт, Кеннет (1988). Дзен: традиции и переходный период . Grove Press. ISBN 0-8021-3162-X.
- Крафт, Кеннет (1997), Красноречивый дзен: Дайто и ранний японский дзен , Гавайский университет Press
- Лотосовая сутра чудесной Дхармы , переведенная Куаном, Ченгом, Тайбэй, Тайвань: Институт перевода буддийских канонов в нео-беззаботном саду, 2014 г.
- Lathouwers, Тон (2000), Meer dan een mens kan doen. Зентоэспракен , Роттердам: Асока
- Шурангама-сутра , перевод Лука, Чарльза, Сингапур: Буддийское общество Амитабхи, 1999 [1-й паб. 1967]
- Низкий, Альберт (2006), Хакуин о Кеншо. Четыре способа познания , Бостон и Лондон: Шамбала
- Макиннес, Элейн (2007), Плавучий мост: руководство по началу дзен-коанов , публикации Wisdom Publications
- Макфиллами, Дайзуи; Роберсон, Zensh; Бенсон, Котен; Неарман, Хуберт (1997), «ЮМЭ: визионерский опыт в жизнях великих мастеров Догэна и Кейдзана», Журнал ордена буддийских созерцателей , Shasta Abbey Press, 12 (2)
- Маэдзуми, Хакую Тайдзан; Глассман, Берни (2007), Туманная луна просветления: часть серии о практике дзен , публикации Wisdom Publications
- МакМахан, Дэвид Л. (2008), Создание буддийского модернизма , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 9780195183276
- Макрей, Джон (2003), Видя сквозь дзен. Встреча, трансформация и генеалогия в китайском чань-буддизме , The University Press Group Ltd, ISBN 9780520237988
- Макрей, Джон (2008), ПЛАТФОРМА-СУТРА ШЕСТОГО ПАТРИАРХА. Перевод с китайского языка Zongbao (Taishō Volume 48, Number 2008) Джона Р. Макрея (PDF)
- Мор, Мишель (2000), Выход из недвойственности. Практика коана в традиции Риндзай со времен Хакуина. В: Стивен Хайне и Дейл С. Райт (ред.) (2000), «Коан. Тексты и контексты в дзен-буддизме» , Оксфорд: Oxford University Press
- Морган, Дайан (2004), Опыт буддизма в Америке , издательство Greenwood Publishing Group
- Мюллер, А. Чарльз, изд. (nd), Цифровой словарь буддизмаCS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )[ постоянная мертвая ссылка ]
- Мумон, Ямада (2004), Лекции о десяти изображениях Оксердинга , Гавайский университет Press
- Намдак, Тензин (2006), Учения Бонпо Дзогчен , Публикации Ваджры
- О'Халлоран, Маура (2007), Чистое сердце, Просвещенный разум: жизнь и письма ирландского святого дзен , публикации Wisdom Publications
- Осто, Дуглас (2016), Измененные состояния: буддизм и психоделическая духовность в Америке , Columbia University Press
- Сами, AMA (1998), Waarom kwam Bodhidharma naar het Westen? Движение ван Дзен встретил Вестена , Ашока: Ашока
- Сатоми, Миодо; Кинг, Салли Б. (1993), Путешествие в поисках пути: духовная автобиография Сатоми Миодо , State University of New York Press, ISBN 0-7914-1971-1
- Секида, Кацуки (1985), Обучение дзен. Методы и философия , Нью-Йорк, Токио: Weatherhill
- Секида (переводчик), Кацуки (1996), Две классики дзен. Мумонкан, ворота без ворот. Хекиганроку, The Blue Cliff Records. Перевод с комментариями Кацуки Секида , Нью-Йорк / Токио: Weatherhill
- Сензаки, Нёгэн ; Шимано, Эйдо (2005). Как сон, как фантазия: Учения Дзэн и переводы Нёгэн Сендзаки . Публикации мудрости. ISBN 0-86171-280-3.
- Sharf, Роберт Х. (август 1993), "Дзэн японского национализма" , история религий , 33 (1): 1-43, DOI : 10,1086 / 463354 , S2CID 161535877
- Шарф, Роберт Х. (1995a), Чей Дзен? Возвращение к дзен-национализму (PDF)
- Sharf, Роберт Х. (1995b), "Буддийский модернизм и Риторика медитативного опыта" (PDF) , Numen , 42 (3): 228-283, DOI : 10,1163 / 1568527952598549 , ЛВП : 2027,42 / 43810 , архивируются от оригинала (PDF) на 2019-04-12 , извлекаться 2012-09-18
- Sharf, Роберт Х. (1995c), "Sanbokyodan Дзэн и путь из новых религий." (PDF) , японский журнал религиоведения , 22 (3-4), DOI : 10,18874 / jjrs.22.3-4.1995.417- 458
- Шарф, Роберт Х. (2000), «Риторика опыта и изучение религии» (PDF) , Journal of Consciousness Studies , 7 (11–12): 267–87, заархивировано из оригинала (PDF) на 2013–2013 гг. 13.05 , дата обращения 03.10.2012
- Sharf, Роберт (октябрь 2014), "Mindfullness и безалаберность в раннем Chan" (PDF) , Философия Востока и Запад , 64 (4): 933-964, DOI : 10.1353 / pew.2014.0074 , S2CID 144208166CS1 maint: дата и год ( ссылка )
- Сотхилл, Уильям Эдвард; Ходоус, Льюис (1934), Словарь китайских буддийских терминов , Motilal Banarsidass
- Шпигельберг, Фредерик (1957), Живые религии мира , Темза и Гудзон
- Судзуки, Д.Т. (1994), Введение в дзен-буддизм , Grove Press
- Судзуки, Д.Т. (1994), Очерки дзен-буддизма , Grove Press
- Takahashi, Shinkichi (2000), Triumph of the Sparrow: Zen Poems of Shinkichi Takahashi , Grove Press
- Алавака Сутта: Беседа с Алавакой , перевод Теры, Пиядасси, 1999
- Третий Дзогчен Ринпоче (2008), Великое Совершенство. Том II , Публикации Snow Lion
- Виктория, Брайан Дайзен (2006), Дзен на войне (второе изд.), Lanham ea: Rowman & Littlefield Publishers, Inc.
- Уодделл, Норман (2010), Введение в Wild Ivy: Духовная автобиография дзен-мастера Хакуина , Shambhala Publications
- Уорнер, Брэд (2009), Дзен, завернутый в карму, обмакнутую в шоколад: путешествие через смерть, секс, развод и духовную знаменитость в поисках истинной Дхармы , Библиотека Нового Мира
- Ватсон, Великий мастер Кейзан Дзёкин: его жизнь и наследие (PDF) , буддийское аббатство Троссель-Хоул
- Уильямс, Дункан Рюкен (2005), Другая сторона дзен: социальная история дзэн-буддизма Сото в Токугаве, Япония , Princeton University Press
- Йен, Мастер Чань Шэн (1996), Барабан Дхармы: Жизнь и сердце практики Чань , Бостон и Лондон: Шамбала
Интернет-источники
- ^ Denshi Jisho - Японский онлайн словарь
- ^ Японский буддизм в Америке. Хроник Аб 1970
- ^ a b Big Mind: Интервью с Генпо Роши, архивировано 1 июля 2014 г. в Wayback Machine
- ↑ Барбара О'Брайен, Что такое просветление? И как узнать, что вы "поняли"?
- ^ Ответ Джерри Джерри Шишин Уик
- ^ Kyosho. Гонг Пробуждения. №350, сентябрь / октябрь 2011 г. Страницы 14-15 Архивировано 28 июня 2013 г. на Wayback Machine
- ^ Шиничи Хисаматс, на взаимосогласованном Отправляясь в материи Я
дальнейшее чтение
Сото
- Догэн (2000), Просветление раскрывается. Основные учения мастера дзен Догэна , Shambhala Publications Inc.
Санбо Кёдан
- Маэдзуми, Хакую Тайдзан; Глассман, Берни (2007), Туманная луна просветления: часть серии о практике дзен , публикации Wisdom Publications
Критический
- Стюарт Лакс, « Выход из облаков дзэн: критика современного состояния американского дзэн» Попытка демифологизировать дзен-практику, подчеркивая ее интеграцию в повседневную жизнь.
Внешние ссылки
- Ама Сами, Коан, Хуа-тоу и Кеншо
- Преподобный мастер Джию-Кеннетт (2000), Рев тигрицы, том I, Введение в дзен: религиозная практика для повседневной жизни, биография Джию-Кеннетта, с описанием хет-кэнсё-переживаний и тэйшо Джию-Кеннетт
- После «Недвойственности» блог посвящен вопросу «Что происходит после пробуждения?».