Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Клеши ( санскрит : क्लेश , латинизированныйkleśa ; пали : किलेस kilesa ; стандартный тибетский : ཉོན་ མོངས ། nyon mongs ) в буддизме - это состояния ума, которые затуманивают ум и проявляются в неблагих действиях. Клеши включают в себя такие состояния ума, как тревога, страх, гнев, ревность, желание, депрессия и т. Д. Современные переводчики используют различные английские слова для перевода термина клеши , например: недуги, загрязнения, деструктивные эмоции, беспокоящие эмоции, отрицательные эмоции. , яды разума, неврозы и т. д.

В современных буддийских традициях Махаяны и Тхеравады три клеши невежества, привязанности и отвращения определяются как корень или источник всех других клеш. Они упоминаются как три яда в традиции Махаяны или как три нездоровых корня в традиции Тхеравады.

В то время как ранние буддийские тексты палийского канона конкретно не перечисляют три корневых клеши, со временем эти три яда (и клеши в целом) стали рассматриваться как самые корни сансарного существования .

Палийская литература [ править ]

В дискурсах палийского канона ( сутта ) килеса часто ассоциируется с различными страстями, оскверняющими телесные и психические состояния. В Палийской компании Canon абхидхамма и пост-канонической литературе на языке пали , десять Загрязнения определены, первые три из которых - жадности, ненависть, обман - считаются «корнями» страдания.

Сутта Питака: Психические препятствия [ править ]

В Палийское компании Canon Сутта Питаке , kilesa и его коррелята upakkilesa [1] аффективные препятствия на пути к достижению непосредственного знания ( abhijñā ) и мудрости ( паннья ).

Например, « Самьютта-никая» включает собрание из десяти бесед ( SN 27, Kilesa-sa yutta ), в которых утверждается, что любая ассоциация «желание-страсть» ( chanda-rāgo ) с телом или умом [2] является «омрачением». разума "( cittasse'so upakkileso ):

"Монахи, любое желание-страсть в отношении глаза - это осквернение ума. Любое желание-страсть в отношении уха ... носа ... языка ... тела ... интеллект - это осквернение ума. Когда в отношении этих шести основ омрачения осознания отбрасываются, тогда ум склонен к отречению . Ум, воспитанный отречением, чувствует себя податливым для прямого познания тех качеств, которые стоит осознать ». [3]

В более широком смысле, пять препятствий - чувственное желание ( kāmacchanda ), гнев ( byāpāda ), ленивое оцепенение ( thīna-middha ), беспокойство-беспокойство ( uddhacca-kukkucca ) и сомнение ( vicikicchā ) - часто связаны с килесой в следующих случаях: (или аналогичный) способ:

Кроме того, в Кхуддака Никай «ы ниддеса , kilesa идентифицирован как компоненты или синоним влечения ( танх ) и похоти ( рага ). [6]

Абхидхамма: Десять омрачений и нездоровых корней [ править ]

В то время как Сутта Питак не предлагает список kilesa , то Абхидхамма Питак «s Дхаммасангани (DHS. 1229 и далее .) И вибханг (VBH. XII), а также в посте-канонический Висуддхимагг (VSM. XXII 49, 65) Перечислит десять омрачений ( даша килеша-ваттхуни ) следующим образом:

  1. жадность ( лобха )
  2. ненависть ( доса )
  3. заблуждение ( моха )
  4. тщеславие ( мана )
  5. неправильные взгляды ( micchāditthi )
  6. сомнение ( vicikicchā )
  7. торпор ( thīna )
  8. беспокойство ( уддхачча ṃ )
  9. бесстыдство ( ахирика ṃ )
  10. безрассудство ( anottappa ṃ ) [7]

Вибханга также включает восьмикратный список ( a ṭṭ ha kilesa-vatthūni ), состоящий из первых восьми из десяти. [8]

В палийской литературе первые три килесы в приведенном выше десятикратном списке Абхидхаммы ( лобха доша моха ) известны как «нездоровые корни» ( акушала-мула, или корень акушала ); и их противоположности ( алобха адоса амоха ) - это три «здоровых корня» ( кусала-мула, или корень кусала ). [9] Присутствие такого полезного или нездорового корня во время умственных, словесных или телесных действий обусловливает будущие состояния сознания и связанные с ними умственные факторы (см. Карма ). [10]

Висуддхимагга: «Круг омрачений» [ править ]

В комментарии V века н. Э. Visuddhimagga , в своем обсуждении « Взаимозависимого Происхождения» (пали: paticca-samuppada ) ( Vsm . XVII), он представляет различные методы объяснения для понимания двенадцати факторов этого учения ( нидана ). Один метод (Vsm. XVII, 298) делит двенадцать факторов на три «круга» ( va ṭṭ a ):

  • «круг омрачений» ( килеса-ва ṭṭ а )
  • «круг каммы » ( камма-ва ṭṭ а )
  • «круглые результатов» ( випак -va Tt ). [12] [13]

В этой структуре (см. Рисунок справа, начиная с нижней части рисунка) килеса ( «незнание» ) обусловливает камму ( «образования» ), которая обусловливает результаты ( «сознание» через «чувства» ), которые, в свою очередь, обусловливают килесу ( «тяга» и «цепляние» ), которые обусловливают камму ( «становление» ) и так далее. [11] Буддхагхоса (Vsm. XVII, 298) заключает:

Итак, это Колесо Становления , имеющее тройной круг с этими тремя кругами, следует понимать как вращающееся, вращающееся снова и снова, бесконечно; ибо условия не отрезаны, пока круг омрачений не отрезан. [12]

Как видно, в этой структуре раунд омрачений состоит из:

  • невежество ( авиджа )
  • страстное желание ( татха )
  • цепляние ( ūpādānā ). [12]

В другом месте Висуддхимагги (Всм. XXII, 88), в контексте четырех благородных личностей ( ария-пуггала , см. Четыре стадии просветления ), текст относится к предшественнику достижения ниббаны как к полному искоренению " омрачения, являющиеся корнем всего круга »( ва ṭṭ а-мула-килеса ). [14]

Санскритская литература по шравакам и махаяне [ править ]

Три яда [ править ]

Три клеши невежества, привязанности и отвращения называются тремя ядами (санскр. Triviṣa ) в традиции Махаяны и тремя нездоровыми корнями (пали, акушала-мула ; санскр. Акушала-мула ) в традиции Теревады. Эти три яда (или нездоровые корни) считаются корнем всех остальных клеш.

Пять ядов [ править ]

В традиции махаяны пять основных клеш называются пятью ядами (санскрит: панча клешавина ; тибетский Wylie: dug lnga ).

Пять ядов состоят из трех ядов и двух дополнительных ядов: гордости и ревности. Вот пять ядов: [15] [16]

Шесть корневых клеш Абхидхармы [ править ]

В Абхидхармакоша определены шесть корневых клеши ( mūlakleśa ):

  • Привязанность ( рага )
  • Гнев ( пратигха )
  • Невежество ( авидья )
  • Гордость / Самонадеянность ( мана )
  • Сомнение ( vicikitsa )
  • Неправильное мнение / ложное мнение / мнительность ( dṛiṣṭi ) [17]

В контексте буддийской школы Йогачара Мюллер (2004: стр. 207) утверждает, что Шесть клеш возникают из-за «... овеществления« воображаемого я »(санскрит: satkāya-di )». [18]

Махапаринирвана Сутра [ править ]

В Махаяне Махапаринирвана Сутра списки примерно 50 клеши, в том числе привязанности, отвращение, глупость, зависть, гордость, беспечность, высокомерие, плохо будет, склочность, неправильным образ жизни, обман, общался с аморальными друзьями, привязанностью к удовольствию, спать, есть и зевать; получать удовольствие от чрезмерных разговоров и лжи, а также от мыслей о вреде.

Два затемнения [ править ]

В литературе по махаяне часто упоминаются «два омрачения» (Wylie: sgrib gnyis ), «затемнение конфликтующих эмоций» (санскрит: kleśa-avaraṇa , Wylie: nyon-mongs-pa'i sgrib-ma ) и «затемнение, касающееся познаваемое »(санскрит: джнейа-аварана , Вайли: шес-байаи сгриб-ма ). [19]

Современные глоссы [ править ]

Современные переводчики использовали множество различных английские слов , чтобы перевести термин клеши , [20] , такие как: скорби, страсти, разрушительные эмоции, беспокоящие эмоции и т.д.

В следующей таблице приводится краткое описание термина клеши, данное различными современными буддийскими учителями и учеными:

Преодоление клеш [ править ]

Все буддийские школы учат, что с помощью медитации Безмятежности ( Саматха ) килесы умиротворяются, но не искореняются, а с помощью Проницательности ( Випассана ) можно понять истинную природу килесов и самого ума. Когда полностью осознана пустая природа Самости и Разума, больше не существует причины для привязки беспокоящих эмоций, и беспокоящие эмоции теряют свою способность отвлекать ум.

Альтернативные переводы [ править ]

Термин клеши был переведен на английский как:

  • Недуги
  • Психические расстройства
  • Психические расстройства
  • Болезненные эмоции
  • Факторы кондиционирования
  • Разрушительные эмоции
  • Оскверненные эмоции
  • Омрачения
  • Диссонирующие эмоции
  • Беспокоящие эмоции
  • Беспокоящие эмоции и отношения
  • Отрицательные эмоции
  • Диссонантные психические состояния
  • Клешас
  • Страсти
  • Яды
  • Яды разума
  • Мирские желания [22]

См. Также [ править ]

  • Бхавачакра
  • Буддизм и психология
  • Пять препятствий
  • Клешас (индуизм)
  • Майя (иллюзия)
  • Психические факторы (буддизм)
  • Десять оков
  • Три яда (буддизм)

Ссылки [ править ]

  1. Помимо этимологической взаимосвязи и семантической близости kilesa и upakkilesa (например, см. Rhys Davids & Stede, 1921–25, стр. 139, запись для upakkilesa на http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/ getobject.pl?c.0:1:3657.pali [ постоянная битая ссылка ] ), ниже ссылки Саньютта Nikaya коллекция под названием « kilesa -sa ˙M yutta » (SN 27) не использует kilesa в своих фактических суттамино в факт, упаккилеса . Bodhi (2000), стр. 1012–14, 1100 n. 273 особо отмечает лексические различия между этими двумя палийскими словами и предпочитает переводить килеса как «осквернение» и упаккилеса как «порча». Аналогично, в Bodhi (2000), стр. 1642, SN 47.12 , upakkilesa переводится как «коррупция», тогда как, как указано ниже, в Bodhi (2005), p. 416, это же палийское слово в той же сутте переводится как «осквернение». В соответствии с Бодхи (2005), как показано ниже, Таниссаро (1994) также переводит упаккилеса как «осквернение».

    Родственный коррелируют sankilesa (или са ˝n˝ kilesa ) также переводится как «осквернение» на Бодхи (например, 2000, стр 903-4,.. 2005, стр 55-6), Thanissaro (2004) и Рис Давидс и Стид (1921 -5, запись для "Sankilesa" [ постоянная мертвая ссылка ] ). В SN 22.60 (Bodhi, 2000, стр. 903-4) санкилеса контекстуализируется следующим образом: «Будучи влюбленными в [форму], [существа] пленяются ею, а, будучи плененными ею, они оскверняются». В этой сутте санкилеша сопоставляется с очищением ( вишуддхи), который контекстуализирован следующим образом: «Испытывая отвращение [в непостоянстве удовольствия формы], [существа] становятся бесстрастными, и через бесстрастие они очищаются».

  2. ^ В частности, это са м yutta contextualizes kilesa визави шесть внутренних и внешние «смысловых оснований» ( Ayatana ) и их умственные комитанты (шесть классов сознания , контакт , чувство и жажда , смотрите раздел на " шесть секстетов » ), шести первичных« элементов »( дхату , ср. махабхута ) и пяти« совокупностей »( кхандха ).
  3. ^ SN 27.1 (пер. Таниссаро, 1994). Обратите внимание, что фраза, которую Таниссаро переводит как «осквернение осознания », здесь - ceta so upakkileso ; Бодхи (2000), стр. 1012, просто переводится как « ментальное искажение» (подчеркнуто добавлено для ясности).
  4. ^ Перевод из Бодхи (2005), стр. 416. Bodhi (2005, стр. 417, 457, п . 58) утверждает, что это из SN 47.12, а также DN 16 и DN 28. Подобную фразу можно найти в DN 28 и т. Д.
  5. ^ Pali, основанный на поиске «pahāya cetaso upakkilese,» извлекается из «BodhgayaNews» в http://www.bodhgayanews.net/pitakaresults.php?title=&start=0&to=10&searchstring=pahāya%20cetaso%20upakkilese [ постоянный мертвый ссылка ] (найдено 32 совпадения).
  6. ^ См. Rhys Davids & Stede (1921-5), стр. 216-7, запись для "Kilesa", полученная 9 февраля 2008 г. из "Чикагского университета" по адресу http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin /philologic/getobject.pl?c.1:1:579.pali [ постоянная мертвая ссылка ] .
  7. ^ Рис Дэвидс & Стид (1921-5), стр. 217; и, Nyanatiloka (1988), запись для слова «kilesa», полученная 9 февраля 2008 г. из «BuddhaSasana» на http://www.buddhanet.net/budsas/ebud/bud-dict/dic3_k.htm .
  8. ^ Рис Дэвидс & Стид (1921-25), стр. 217.
  9. В дополнение к частым ссылкам в Абхидхамме и постканонической палийской литературе, ссылки на нездоровые корни ( акусала-мула ) разбросаны по всей Сутта Питаке . Например, в Дигха Никае он встречается в DN 33 (D iii.215) и DN 34 (D iii.275); в Маджхима Никае это первая из нескольких тем, обсуждаемых дост. Сарипутта в хорошо известном Sammādi Tt привет Сутте ( «Right View дискурсе» MN 9); а в Итивуттаке краткая беседа о трех нездоровых корнях начинается с «Раздела троек» (Ити. 50). Однако ни в одномВ этих текстах сутта-питаки есть три нездоровых корня, называемых килесой . Такая ассоциация, кажется, начинается в текстах Абхидхаммы.
  10. ^ Найанатилока (1988), вход для "Мула"извлеченной 2008-02-09 от "BuddhaSasana" в http://www.buddhanet.net/budsas/ebud/bud-dict/dic3_m.htm .
  11. ^ Б Строго говоря, в этих рамках Висуддхимагга (VSM. XVII, 298) не явно определить «рождение» ( джати ) и «старение-смерть» ( jarāmara ˝n˝ а ) с результатами ( випака ). Тем не менее, в предыдущем абзаце (Vsm. XVII, 297) Буддхагхоса пишет: « И в будущем пятикратный плод : пять, начинающиеся с сознания. Они выражаются термином« рождение ». Но« старение и смерть »- это старение и смерть самих этих [пяти] »(Ñā Амоли, 1991, стр. 599, т. 297; квадратные скобки в оригинале). Таким образом, «рождение», «старение и смерть» становятся коррелятами или выражениями пятикратной последовательности «результатов».
  12. ^ a b c ā amoli (1991), стр. 599, т. 298.
  13. ^ Ср. paracanonical Nettipakara ˝n˝ «s„круглый страдания, круглые действия, круглые скверны“( dukkhava Tt о kammava Tt о kilesava Tt о ) (Нетто. i.95). «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2011-07-19 . Проверено 16 июля 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  14. ^ Ñāṇamoli (1991), стр. 715.
  15. ^ а б Падмакара (1998), стр. 336, 414. (из глоссария)
  16. Лонгчен Еше Дордже (Кангьюр Ринпоче) (2010). п. 492
  17. Guenther (1975), Kindle Location 321.
  18. ^ Мюллер (2004).
  19. Дордже, Джикдрел Еше ( Дуджом Ринпоче , автор), переведенные и отредактированные: Гьюрме Дордже и Мэтью Капштейн (1991). Школа Ньингма тибетского буддизма: ее основы и история . Бостон, США: Публикации мудрости. ISBN 0-86171-199-8 , стр. 107 (Перечисления). 
  20. ^ Эпштейн, Марк (2009) http://www.quietspaces.com/kleshas.html
  21. ^ В этом столбце указаны английские слова, используемые каждым из этих учителей в качестве перевода термина клеши .
  22. ^ Перевод японского термина Бонно : «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2010-10-24 . Проверено 5 сентября 2010 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )

Источники [ править ]

  • Бодхи, Бхиккху (перевод) (2000). Связанные беседы Будды: перевод Самьютта-никаи . Бостон: публикации мудрости. ISBN 0-86171-331-1 . 
  • Бодхи, Бхиккху (2005). Словами Будды . Бостон: публикации мудрости. ISBN 0-86171-491-1 . 
  • Словарь буддизма . Oxford University Press, 2003, 2004. Источник: http://www.answers.com/topic/kle-a (дата обращения: 5 января 2008 г.).
  • Дзонгсар Джамьянг Кхьенце (2011). Что делает вас не буддистом . Kindle Edition. Шамбала
  • Эпштейн, Марк (2009). Продолжая быть: буддизм и путь перемен, позитивная психология для Запада . Мудрость.
  • Гольдштейн, Джозеф . Зарождающийся западный буддизм: интервью с Джозефом Гольдштейном . Веб-сайт Insight Meditation Society.
  • Гоулман, Дэниел (2008). Разрушительные эмоции: научный диалог с Далай-ламой . Петух. Kindle Edition.
  • Гюнтер, Герберт В. и Лесли С. Кавамура (1975), Разум в буддийской психологии: перевод книги Дхармы Е-шес Ргьял-Мтшан «Ожерелье ясного понимания» . Kindle Edition.
  • Хенчен Кончог Гьялтшен (2009). Полное руководство по буддийскому пути . Снежный лев.
  • Лонгчен Еше Дордже (Кангьюр Ринпоче) (2010). Сокровищница драгоценных качеств . Исправленное издание. Мягкая обложка. Шамбала.
  • Мюллер, Чарльз (2004). Два препятствия Йогачары и их переосмысление в Восточной Азии . Университет Тойо Гакуэн. Источник: http://www.acmuller.net/articles/reinterpretations_of_the_hindrances.html (дата обращения: 5 января 2008 г.)
  • ˝n˝ Амоли, Bhikkhu (пер.) (1991), Путь очищения: Висуддхимагга . Сиэтл: BPS Pariyatti. ISBN 1-928706-00-2 . 
  • Ньянатилока Махатера (1988). Буддийский словарь . Канди: Буддийское издательское общество . Он-лайн поисковая машина доступна на сайте BuddhaSasana по адресу http://www.buddhanet.net/budsas/ebud/bud-dict/dic_idx.htm .
  • Группа переводов «Падмакара» (переводчик) (1998). Слова моего совершенного учителя, Патрула Ринпоче . Альтамира.
  • Патанджали (без даты; автор); Габриэль Прадипака и Андрес Муни (переводчики) (2007). Йогасутра . Источник: https://web.archive.org/web/20071222115211/http://www.sanskrit-sanscrito.com.ar/english/sanskrit_pronuction/pronuction7.html (дата обращения: 23 ноября 2007 г.).
  • Рис Дэвидс, TW и Уильям Стед (ред.) (1921-5). Пали – английский словарь Палийско-текстового общества . Чипстед: Палийское текстовое общество . Он-лайн поисковая машина доступна в "U. Chicago" по адресу http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/ .
  • Таниссаро Бхиккху (перевод) (1994). Упаккилеса Самьютта: Осквернения ( СН 27.1-10). Получено 10 февраля 2008 г. из «Access to Insight» по адресу http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn27/sn27.001-010.than.html .
  • Таниссаро Бхиккху (перевод) (2004). Арияпариесана Сутта: Благородные поиски ( MN 26). Получено 20 марта 2010 г. из «Access to Insight» по адресу http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.026.than.html .
  • Йонге Мингьюр Ринпоче (2007). Радость жизни . Kindle Edition. Гармония.

Внешние ссылки [ править ]

  • Демоны Осквернения: (Килеса Мара) , Аджан Ли Дхаммадхаро
  • Список десяти килес (palikanon.com)
  • Килеса, практический синопсис
  • АБХИДХАММА В ЕЖЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ Джанакабхивамса, Ашин - Глава 2: Акушала Четасики (Неблагоприятные факторы ума)
  • Конференция VIII Института разума и жизни (2000 г.) по деструктивным эмоциям
  • Как вылечить «деструктивные эмоции» - интервью с Дэниелом Гоулманом