Праведность


Праведность – это качество или состояние нравственной правильности и оправданности. [1] Его можно считать синонимом «правильности» или «честности». [2] Его можно найти в индийских религиях и авраамических традициях , среди других религий, как теологическое понятие . Например, с разных точек зрения в индуизме , буддизме , исламе , христианстве и иудаизме это считается атрибутомэто подразумевает, что действия человека оправданы, и может иметь оттенок того, что человек был «осужден» или «считается» как ведущий жизнь, угодную Богу.

Уильям Тиндейл ( переводчик Библии на английский язык в 1526 году) переделал это слово по образцу более раннего слова rihtwis , что дало бы современный английский * rightwise или * rightways . Он использовал его для перевода еврейского корня צדק цедек , который встречается более пятисот раз в еврейской Библии , и греческого слова δίκαιος ( дикайос ), которое встречается более двухсот раз в Новом Завете .

Этимология Древнеанглийское rihtwīs, от riht «правильный» + wīs «способ, состояние, состояние» (в отличие от wrangwise , «неправомерный» [3] ). Изменение окончания в 16 веке произошло из-за ассоциации с такими словами, как щедрый. [4]

Этика - это основная ветвь философии, включающая в себя правильное поведение и хороший образ жизни. Рашворт Киддер утверждает, что «стандартные определения этики обычно включают такие фразы, как «наука об идеальном человеческом характере» или «наука о моральном долге»». Ричард Уильям Пол и Линда Элдер определяют этику как «набор концепций и принципов, которыми мы руководствуемся при определении того, какое поведение помогает или вредит разумным существам». В Кембриджском философском словаре говорится, что слово « этика » «обычно используется взаимозаменяемо с« моралью »… а иногда оно используется в более узком смысле для обозначения моральных принципов определенной традиции, группы или человека».

В Новом Завете слово праведность , перевод греческого слова dikaiosunē , используется как «быть праведным перед другими» (например, Матфея 5:20 ) или «быть праведным перед Богом» (например, Римлянам 1:17 ). Уильям Лейн Крейг утверждает, что мы должны думать о Боге как о «парадигме, локусе, источнике всех моральных ценностей и стандартов». [5] В рассказе Матфея о крещении Иисус говорит пророку, что «нам надлежит исполнить всякую правду», поскольку Иисус просит Иоанна совершить для него обряд. Нагорная проповедьсодержит памятную заповедь «Ищите прежде Царства Божия и правды Его».

Вторичное значение греческого слова — «справедливость» [6] , которое используется для его передачи в нескольких местах в некоторых переводах Библии, например, в Евангелии от Матфея 6:33 в Новой английской Библии .


Колесо в центре индийского флага символизирует Дхарму.