Йод (также пишется юд , йод , джод или джод ) - десятая буква семитских абджадов , включая финикийский йод / 𐤉, иврит йод י , арамейский йод , сирийский йо and и арабский йад ي . Его звуковое значение - / j / на всех языках, для которых он используется; во многих языках он также служит долгой гласной , представляя / iː / .
← Тет Йодх Каф → | |
---|---|
Финикийский | |
иврит | י |
арамейский | |
Сирийский | ܝ |
арабский | |
Фонематическое представление | j , i , e |
Позиция в алфавите | 10 |
Численная величина | 10 |
Алфавитные производные от финикийского | |
Греческий | Ι |
латинский | Я , Дж |
Кириллица | І , Ї , Ы , Ю |
Из финикийского письма произошли греческие йота (Ι), [1] латинские I и J , кириллица І , коптская iauda (Ⲓ) и готическая буква eis .
Термин йод часто используется для обозначения речевого звука [ j ] , небного аппроксиманта , даже при обсуждении языков, не написанных семитскими абджадами, например, в фонологических явлениях, таких как английский « yod-drop ».
Происхождение
Йодх происходит от пиктограммы «руки», которая в конечном итоге происходит от протосемитского * yad- . Это может быть связано с египетским иероглифом «рука» или «рука».
[ необходима цитата ]
Иврит юд
Орфографические варианты | ||||
---|---|---|---|---|
Различные шрифты для печати | Курсив на иврите | Сценарий раши | ||
Засечки | Без засечек | Моноширинный | ||
י | י | י |
Правописание на иврите: יוֹד ; [2] [3] разговорный יוּד
Произношение
И в библейском, и в современном иврите Юд представляет собой небный аппроксимант ( [ j ] ). Как mater lectionis , он представляет гласную [ i ] . В конце слов с гласной или когда он отмечен шва-нах , он представляет собой образование дифтонга , например / ei / , / ai / или / oi / .
Значимость
В гематрии Юд представляет собой число десять.
В качестве префикса , он обозначает третье лицо единственного числа (или множественного числа, с вав в качестве суффикса ) в будущем времени.
Как суффикс , он указывает на притяжательный падеж первого лица единственного числа; av (отец) становится avi (моим отцом).
«Йод» на иврите означает йод . Йод также называют يود yod по-арабски.
В религии
Два юда подряд обозначают имя бога Адонай и в заостренных текстах пишутся гласными Адонай; это также делается с помощью Тетраграмматона .
Поскольку юд - самая маленькая буква, ей придается большое каббалистическое и мистическое значение. Согласно Евангелию от Матфея , Иисус упомянул об этом во время антитезы Закона , когда он сказал: «Ни йота, ни чеканка ни в коей мере не отступают от закона, пока все не исполнится». Джот, или йота, относится к букве юд; переписчики часто не обращали на него внимания из-за его размера и положения в качестве mater lectionis . В современном иврите фраза «кончик юда» относится к мелким и незначительным вещам, а тот, кто «беспокоится о кончике юда», - это тот, кто придирчив и придирчив к мелочам.
Ему также придается большое каббалистическое и мистическое значение из-за его гематрического значения, равного десяти, которое является важным числом в иудаизме, и его места в имени Бога. [4]
идиш
В идише , [5] буква йуд используется для нескольких орфографических целей в родных словах:
- Сам по себе один юд י может представлять гласную [ i ] или согласную [ j ] . Когда рядом с другим гласным или другим yud, [ i ] можно отличить от [ j ] добавлением точки ниже. Таким образом, слово Yidish «идиш» пишется ייִדיש. Первый юд представляет [ j ]; второй юд представляет [ i ] и отличается от соседнего [ j ] точкой; третий юд также представляет [ i ], но точка не нужна.
- Орграф יי, состоящий из два ЮДСА, представляет собой дифтонг [ EJ ].
- Пара юдов с горизонтальной линией ( пасех ) под ними, ײַ, представляет дифтонг [ aj ] в стандартном идиш.
- Орграф, состоящий из vov, за которым следует yud, וי, представляет дифтонг [ oj ].
Заимствованные слова с иврита или арамейского на идиш пишутся так же, как и на языке их происхождения.
Арабский yāʼ
Йах | |
---|---|
ي | |
Применение | |
Система письма | Арабский шрифт |
Тип | Абджад |
Язык происхождения | арабский язык |
Фонетическое использование | [ j ] , [ iː ] |
Алфавитная позиция | 4 |
История | |
Разработка |
|
Другой | |
Буква ي называется yāʼ ( يَاء ). Он записывается несколькими способами в зависимости от его положения в слове:
Позиция в слове: | Изолированные | Финал | Медиальный | Исходный |
---|---|---|---|---|
Форма символа: ( Помощь ) | ي | ي | ي | ي |
Он произносится четырьмя способами:
- Как согласный, он произносится как небный аппроксимант / j / , обычно в начале слов перед короткими или долгими гласными.
- Длинный / I / , как правило , в середине или в конце слов. В этом случае он не имеет диакритического знака, но в некоторых традициях может быть отмечен знаком касры в предыдущей букве.
- A long / eː / Во многих диалектах , в результате монофтонгизации, которой дифтонг / aj / подвергся в большинстве слов.
- Часть дифтонга , / aj / . Кроме того, в нем нет диакритического знака, но в некоторых традициях он может быть отмечен сукуном. Предыдущий согласный не мог иметь диакритического знака или иметь знак фати , указывающий на первую гласную дифтонга, т.е. / а / .
Как гласный звук yā может служить «местом» хамзы : ئ
Ях выполняет несколько функций в арабском языке. Yāʾ в качестве префикса является маркером глагола несовершенного вида в единственном числе , например, в يَكْتُب yaktub «он пишет» от корня ك-ت-ب KTB («писать, писать»). Yā' с Shadda , в частности , используется , чтобы превратить существительное в прилагательное, называется nisbah ( نسبة ). Например, مِصْر Miṣr ( Египет ) → مِصْرِيّ Miṣriyy (египетский). Преобразование может быть более абстрактным; например, مَوْضَوع mawḍūʿ (материя, объект) → مَوْضُوعِيّ mawḍūʿiyy ( цель ). Другие варианты использования этой функции могут быть немного дальше от корня: إِشْتِرَاك ishtirāk (сотрудничество) → إِشْتِرَاكِيّ ishtirākiyy ( социалистический ). Обычное произношение финального / -ijj / чаще всего произносится как[i] или[iː] .
Форма, похожая на yāʾ, но отличная от нее, - это alif maqṣūrah ( أَلِف مَقْصُورَة ) «ограниченный / ограниченный алиф » с формой ى . Это указывает на финальное длинное / aː / .
В Египте, Судане и иногда в Магрибе окончательной формой всегда является ى (без точек), как в рукописном, так и в печатном виде, представляя как окончательные / -iː /, так и / -aː / . ى, представляющий окончательный / -aː / ( транслитерация DIN 31635 : ā ), с меньшей вероятностью встречается в современном стандартном арабском языке. В этом случае он обычно известен как, особенно в Египте, أَلِف لَيِّنَة ʾalif layyinah [ˈʔælef læjˈjenæ] . В Египте это всегда короткое [-æ, -ɑ], если оно используется в египетском арабском языке, и чаще всего также краткое в современном стандартном арабском языке.
Алиф макṣура
Алиф maqṣūrah ( ألف مقصورة , 'ограничено / ограничено алиф'), обычно известный в Египте ALIF layyinah ( ألف لينة , 'гибкий алиф'), выглядит как Dotless Ya» ى (конечная ى ) и может появиться только в конце слова. Хотя он выглядит иначе, чем обычный алиф , он представляет собой тот же звук / aː / , часто понимаемый как короткий гласный звук . Когда это написано, alif maqṣūrah неотличимо от последнего персидского ye или арабского yā ', как это написано в Египте, Судане и иногда в других местах. Письмо транслитерации , как у в казахском . Алиф максура транслитерируется как á в ALA-LC , ā в DIN 31635 , à в ISO 233-2 и ỳ в ISO 233 .
На арабском, Алиф maqsurah ى не используется изначально или медиально, и это не совмещён изначально или медиально во всех шрифтах. Однако эта буква используется изначально и в середине уйгурского арабского алфавита и арабского кыргызского алфавита : (ى ى ).
Позиция в слове: | Изолированные | Финал | Медиальный | Исходный |
---|---|---|---|---|
Форма символа: ( Помощь ) | ى | ى | ى | ى |
Персидско-арабский ye
В персидском алфавите буква обычно называется йе, следуя обычаю персидского языка . В своей окончательной форме письмо не имеет точек ( ی ), как в арабском « Алиф макура», или, что более важно , как это принято в Египте, Судане и иногда в Магрибе. Из-за этой разницы персидско-арабский ye находится в другой кодовой точке Unicode, чем обе стандартные арабские буквы. В компьютерах персидская версия буквы автоматически отображается с двумя точками изначально и посередине: ( یـ ـیـ ـی ).
Позиция в слове: | Изолированные | Финал | Медиальный | Исходный |
---|---|---|---|---|
Форма символа насха : ( Помощь ) | ی | ی | ی | ی |
Форма символа настаглика : | ی | ــــی | ــــیــــ | یــــ |
В Кашмири внизу используется кольцо вместо точек (ي) (ؠ ؠ ؠ ؠ ).
Позиция в слове: | Изолированные | Финал | Медиальный | Исходный |
---|---|---|---|---|
Форма символа: ( Помощь ) | ؠ | ؠ | ؠ | ؠ |
Вернулся я
В различных каллиграфических стилях , как Hijazi сценарий , куфический и насталик , окончательное yā' может иметь определенную форму с спусковым повернуто вправо ( ے ), называемым аль-yā' аль-mardūdah / аль-rāji'ah ( "вернулся, повторялись йʾ »), [6] либо с двумя точками, либо без них. [7]
На урду это называется baṛī ye («большое йе»), но это независимая буква, используемая для / ɛː, eː / и отличающаяся от основного ye ( choṭī ye , «маленькое йе»). По этой причине письмо имеет свой собственный код в Юникоде. Тем не менее, его начальная и медиальная формы не отличаются от других ye (практически baṛī ye в этих позициях не используется).
Позиция в слове: | Изолированные | Финал | Медиальный | Исходный |
---|---|---|---|---|
Форма символа насха : ( Помощь ) | ے | ے | ے | ے |
Форма символа настаглика : | ے | ــــے | ــــے | ے |
Кодировки символов
Предварительный просмотр | י | ي | ی | ܝ | ࠉ | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Юникод имя | ЕВРЕЙСКАЯ БУКВА ЙОД | АРАБСКОЕ ПИСЬМО ДА | ПЕРСИДСКОЕ ПИСЬМО ДА | СИРИАК ПИСЬМО ЮДХ | САМАРИТАНСКОЕ ПИСЬМО ЮТ | |||||
Кодировки | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный |
Юникод | 1497 | U + 05D9 | 1610 | U + 064A | 1740 г. | U + 06CC | 1821 г. | U + 071D | 2057 | U + 0809 |
UTF-8 | 215 153 | D7 99 | 217 138 | D9 8A | 219 140 | DB 8C | 220 157 | DC 9D | 224 160 137 | E0 A0 89 |
Ссылка на числовые символы | & # 1497; | & # x5D9; | & # 1610; | & # x64A; | & # 1740; | & # x6CC; | & # 1821; | & # x71D; | & # 2057; | & # x809; |
Предварительный просмотр | 𐎊 | 𐡉 | 𐤉 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Юникод имя | УГАРИТСКАЯ БУКВА ЙОД | ИМПЕРИАЛЬНАЯ АРАМАСКАЯ БУКВА ЙОДХ | ФЕНИСИЙСКОЕ ПИСЬМО ЙОД | |||
Кодировки | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный |
Юникод | 66442 | U + 1038A | 67657 | U + 10849 | 67849 | U + 10909 |
UTF-8 | 240 144 142 138 | F0 90 8E 8A | 240 144 161 137 | F0 90 A1 89 | 240 144 164 137 | F0 90 A4 89 |
UTF-16 | 55296 57226 | D800 DF8A | 55298 56393 | D802 DC49 | 55298 56585 | D802 DD09 |
Ссылка на числовые символы | & # 66442; | & # x1038A; | & # 67657; | & # x10849; | & # 67849; | & # x10909; |
Рекомендации
- ↑ Виктор Паркер, История Греции, 1300-30 гг. До н.э. (John Wiley & Sons, 2014), 67.
- ^ Morfix.mako.co.il [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Fileformat.info
- ^ Inner.org
- ^ Weinreich, Уриэль (1992). Колледж идиш . Нью-Йорк: Институт еврейских исследований YIVO . С. 27–8.
- ^ Гацек, Адам (2008). Арабская рукописная традиция: глоссарий технических терминов и библиография: приложение . Лейден: Брилл. п. 29. ISBN 978-9004165403.
- ^ Юсофи, Шолам-Хосайн (1990). «Каллиграфия» . Encyclopdia Iranica . IV . С. 680–704.