Графема Ž ( минускул : ž ) образована от латинского Z с добавлением карона ( чешский : háček , словацкий : mäkčeň , словенский : strešica , сербохорватский : kvačica ). Он используется в различных контекстах, обычно для обозначения звонкого постальвеолярного фрикативного слова , звука английского g в мираже , s в видении или португальского и французского j . вМеждународный фонетический алфавит. Этот звук обозначается [ʒ] , но строчная буква ž используется в американистской фонетической нотации , а также в уральском фонетическом алфавите . Кроме того, ž используется для латинизации кириллицы ж в ISO 9 и научной транслитерации .
Et | |
---|---|
Ž ž | |
Применение | |
Система письма | Латинский шрифт |
Тип | По алфавиту |
Язык происхождения | чешский язык |
Фонетическое использование | [ ʒ ] [ ʐ ] |
Кодовая точка Unicode | U+017D, U+017E |
История | |
Разработка |
|
Эквиваленты транслитерации | Ж Ⰶ Ż ژ |
Другой | |
Для использования в компьютерных системах Ž и ž находятся в кодовых точках Unicode U + 017D и U + 017E, соответственно. На компьютерах с Windows его можно набрать с помощью Alt + 0142 и Alt + 0158 соответственно.
Ž - последняя буква большинства алфавитов, которые его содержат, кроме эстонского и туркменского.
Источник
Символ происходит от чешского алфавита. В чешских печатных книгах он впервые появился в конце 15 века. [1] Он произошел от буквы Ż , введенной автором De orthographia Bohemica в начале 15 века (вероятно, Яном Гусом ) для обозначения славянского щелевого падежа, не представленного в латинском алфавите. Punctus Rotundus над постепенно заменен HACEK (Caron). Эта орфография позже стала стандартной и была популяризирована Библией Кралице . [2] Он иногда используется для близкородственным словацкого языка в течение периода , когда ему не хватало литературной нормы . Из Чехии, он был принят в хорватский алфавит по Людевиту Гае в 1830 году, а затем в словацкий , словенский , сербский и боснийские алфавиты. Кроме того, он присутствует в орфографии балтийских , некоторых уральских и других языков.
Использует
Славянские языки
Это 42-я буква чешского , 46-я буква словацкого , 25-я буква словенского алфавита , 30-я буква хорватского , боснийского и то же самое в латинских версиях сербского , черногорского и македонского языков (как аналог или транслитерации из кириллицы Ж в трех последних). Это 27-я буква сербского алфавита , которая встречается в белорусском латинском алфавите .
Иногда он используется в русской , украинской и белорусской транслитерации и еще реже - в болгарской транслитерации.
Для большинства языков он представляет собой звонкий постальвеолярный фрикативный звук / ʒ /, за исключением русской транслитерации Ж, где он представляет звонкий ретрофлексный фрикативный звук / ʐ / .
Балтийские языки
Это 32-я буква литовского и 33-я буква латышского алфавита.
Уральские языки
Это 20-я буква эстонского алфавита , где она используется в заимствованных словах. Это 29 - е письмо от Северного саамского алфавита, где он представляет [ d͡ʒ ] . Она также имеет иногда в финском , но не является частью обычного алфавита и только рассматривать как вариант Z .
В финском, буква ž используется только в заимствованных словах, džonkki и maharadža , и в романизации на русском и других нелатинских алфавитов. В финском и эстонском языках можно заменить ž на zh, но только тогда, когда набор символов с ударением технически невозможен. [3]
Другие языки
- Это 13-я буква туркменского языка , произносится [ ʒ ] .
- Это 33-я буква лазского алфавита, где она обозначает [ dz ] .
- Это 27-я и последняя буква алфавита Сонгхай .
- Он используется в персидской латинизации , что эквивалентно ژ .
- Он также используется в стандартной орфографии языка лакота .
- Он также используется (неофициально) в кипрском греческом языке для изображения [ ʒ ] , чего нет в стандартном современном греческом языке или греческом алфавите .
- Иногда он используется для латинизации сирийского языка для обозначения [ ʒ ] в заимствованных иранских словах, но диграф «zh» используется чаще.
Вычислительный код
Предварительный просмотр | Ž | ž | ||
---|---|---|---|---|
Юникод имя | ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА Z С КАРОН | СТРОЧНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА Z с КАРОН | ||
Кодировки | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный |
Юникод | 381 | U + 017D | 382 | U + 017E |
UTF-8 | 197 189 | C5 BD | 197 190 | C5 BE |
Ссылка на числовые символы | & # 381; | & # x17D; | & # 382; | & # x17E; |
Ссылка на именованный символ | & Zcaron; | & zcaron; |
Смотрите также
- Ż
- Rz (орграф)
- Ź
- Dž
Заметки
- ^ Войт, Петр. "Tiskové písmo Čech a Moravy první poloviny 16. století" (PDF) (на чешском языке) . Дата обращения 16 мая 2020 .
- ^ Алена А. Фидлерова; Роберт Диттманн; Франтишек Мартинек; Катержина Волекова. "Dějiny češtiny" (PDF) (на чешском языке) . Дата обращения 16 мая 2020 .
- ^ Финская орфография и символы š и ž
Рекомендации
- Пуллум, Джеффри К .; Ladusaw, Уильям А. (1996). Руководство по фонетическим символам . Издательство Чикагского университета. п. 203.