Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В соответствии с алфавитным принципом , буква и сочетание букв являются символами , используемыми для представления звуков речи о языке на основе систематических и предсказуемых отношениях между письменными буквами, символами и произносимыми словами. Алфавитный принцип является основой любой алфавитной системы письма (например, английской разновидности латинского алфавита , одного из наиболее распространенных типов систем письма, используемых сегодня). В сфере образования он известен как буквенный код . [1] [2] [3] [4]

В системах алфавитного письма, которые используют (в принципе) почти идеальную фонематическую орфографию, есть одна буква (или диграф , а иногда и триграф ) для каждой отдельной фонемы и взаимно однозначное соответствие между звуками и буквами, которые их представляют, хотя и предсказуемо. аллофоническое чередование обычно не проявляется. Такие системы используются, например, в современных языках сербском (возможно, пример совершенной фонематической орфографии), македонском , эстонском , финском , итальянском , румынском , испанском , грузинском ,Венгерский и турецкий . В лучших случаях используется простая система правописания , позволяющая писателю предсказать написание слова с учетом его произношения и аналогично позволяющая читателю предсказать произношение слова с учетом его правописания. Древние языки с такой почти идеальной фонематической системой письма включают авестийский , латинский , ведический и санскрит ( деванагари - абугида ; см. Вьякарана ). С другой стороны, французский и английский сильно различаются между звуками и символами.

Алфавитный принцип тесно связан с фонетикой , поскольку это систематическая связь между произнесенными словами и их визуальным представлением (буквами).

Алфавитный принцип не лежит в основе логографических систем письма, таких как китайский, или систем слогового письма, таких как японская кана . Ранее корейский язык был написан частично китайскими иероглифами, но теперь он написан в полностью алфавитной системе хангыль , в которой буквы не пишутся линейно, а расположены в слоговых блоках, напоминающих китайские иероглифы.

Латинский алфавит [ править ]

Большинство орфографий , использующих латинскую систему письма , несовершенно фонологичны и в большей или меньшей степени расходятся с этим идеалом. Это потому, что древние римляне разработали алфавит специально для латыни. В средние века он был адаптирован к романским языкам, прямым потомкам латыни, а также к кельтским, германским, балтийским и некоторым славянским языкам и, наконец, к большинству языков Европы.

Английская орфография [ править ]

Английская орфография основана на алфавитном принципе, но приобретение звуков и правописания из множества языков и различное изменение звука в английском языке запутали современные английские орфографические модели. Шаблоны правописания обычно следуют определенным соглашениям, но почти каждый звук может быть законно написан с использованием разных букв или комбинаций букв. [5] Например, орграф ee почти всегда представляет / i / ( feed ), но во многих вариантах английского языка один и тот же звук может также быть представлен одним e ( эти ), буквой y ( пятьдесят ), i ( машина) или орграфы ie ( верить ), ei ( получать ), ea ( feat ), ey ( ключ ). С другой стороны, один символ, такой как орграф th , может представлять более одной фонемы: глухой межзубный / θ / как в тонком , звонкий межзубный / ð / как здесь , простой / t / как у Томаса , или даже группа согласных / tθ / как в восьмом .

Системы правописания для некоторых языков, таких как испанский или итальянский , относительно просты, поскольку они строго придерживаются идеального однозначного соответствия между звуками и образцами букв, которые их представляют. На английскомсистема правописания более сложна и значительно различается по степени следования единым образцам. Для этого есть несколько причин, в том числе: во-первых, в алфавите 26 букв, а в английском языке есть 40 звуков, которые должны быть отражены в написании слов; во-вторых, английское правописание начало стандартизироваться в 15 веке, и большинство вариантов написания не было пересмотрено, чтобы отразить долгосрочные изменения произношения, типичные для всех языков; и в-третьих, английский часто использует иностранные слова, не меняя их написание.

Роль в начале чтения [ править ]

Изучение связи между письменными буквами и произнесенными звуками десятилетиями рассматривалось как важный эвристический метод определения слов. Понимание того, что существует прямая связь между буквами и звуками, позволяет начинающему читателю расшифровать произношение неизвестного письменного слова и связать его с известным устным словом. Как правило, новые читатели идентифицируют большинство незнакомых печатных слов, произнося их вслух. Точно так же понимание взаимосвязи букв и звуков также рассматривается как важный эвристический метод для обучения правописанию. [6] [7] [8]

В отношении новых читателей, которые учатся ассоциировать буквы со звуками речи на английском языке, существуют две противоположные философии. Сторонники фоники утверждают, что этим отношениям нужно учить явно и учиться автоматически , чтобы облегчить быстрое распознавание слов, от которого зависит понимание. [9] Другие, в том числе сторонники целостного языка, которые считают, что чтению следует обучать комплексно , утверждают, что дети могут естественным образом интуитивно понимать взаимосвязь между буквами и звуками. Эти дебаты часто упоминается как на чтение войн . [10] [11] [12]

См. Также [ править ]

  • Дислексия
  • Орфографическая глубина
  • Фонема
  • Фонематическая орфография
  • Фонетическое правописание
  • Акустика
  • Чтение
  • Синтетическая акустика

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Обучение алфавитному коду: фоника и декодирование» . Ракеты для чтения . 24 апреля 2013 г.
  2. ^ "Английский алфавитный код, международная фонетика" (PDF) .
  3. ^ "Национальная комиссия по чтению, стр. 2-89, nichd.nih.gov (США)" (PDF) .
  4. ^ «НЕЗАВИСИМЫЙ ОБЗОР ПРЕПОДАВАНИЯ РАННЕГО ЧТЕНИЯ: ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ОТЧЕТ, ОБРАЗОВАНИЕ И НАВЫКИ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ» (PDF) .
  5. ^ Рен, Себастьян. Исключительные слова, Юго-западная лаборатория развития образования. Получено с http://www.sedl.org/reading/topics/exception.html Архивировано 11 октября 2007 г.на Wayback Machine 30 сентября 2007 г.
  6. ^ Juel, Конни (1996). «27 Начало чтения». В Ребекке Барр; Майкл Л. Камил; Питер Б. Мозенталь; П. Дэвид Пирсон (ред.). Справочник по исследованиям в области чтения, II . 2 . С. 759–788.
  7. Конни Джуэл. Ребекка Барр; Майкл Л. Камил; Питер Б. Мозенталь; П. Дэвид Пирсон (ред.). "Справочник исследования чтения Том II" . Глава 27 Начало чтения . questia.com. С. 759–788.
  8. ^ Feitelson, Дина (1988). Факты и причуды в начале чтения: межъязыковая перспектива . Ablex. ISBN 0-89391-507-6.
  9. ^ Чалл, Жанна С. (1996). Учимся читать: великие дебаты (3-е изд.). Форт-Уэрт: издатели колледжа Харкорт Брейс. OCLC 8974797 . 
  10. Блог Роберта Славина (26 марта 2020 г.). "Наука чтения: можем ли мы выйти за рамки нашей 30-летней борьбы за столпы?" .
  11. ^ «Конец войн за чтение: приобретение навыков чтения от новичка до эксперта» . Ассоциация психологической науки - APS .
  12. ^ «Бушует битва за то, как научить австралийских детей читать, на фоне нового толчка к тестированию фонетики» . www.abc.net.au . 29 июня 2019 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Фибах CJ, Friederici AD, Müller K, von Cramon DY (январь 2002 г.). «ФМРТ свидетельство двойных путей к ментальному лексикону при визуальном распознавании слов». J Cogn Neurosci . 14 (1): 11–23. DOI : 10.1162 / 089892902317205285 . hdl : 11858 / 00-001M-0000-0010-B4BC-A . PMID  11798383 .
  • Proverbio AM, Vecchi L, Zani A (март 2004 г.). «От орфографии к фонетике: меры ERP механизмов преобразования графемы в фонемы при чтении». J Cogn Neurosci . 16 (2): 301–17. DOI : 10.1162 / 089892904322984580 . PMID  15068599 .