Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Чиканос английский , или мексиканский американский английский , диалект американского английского языков , прежде всего, американцев мексиканского происхождения (иногда известный как чиканос ), в частности , в юго - западной части Соединенных Штатов , начиная от Техаса до Калифорнии , [1] [2] , а также в Чикаго . [3] Английский язык чикано иногда ошибочно принимают за спанглиш , который представляет собой смесь испанского и английского языков ; Английский язык чикано - это полностью сформированный и родной диалект английского языка, а не "английский для изучающих" илимежъязыковой . Это даже родной диалект некоторых носителей языка, которые практически не знают испанский.

История [ править ]

Сообщества испаноязычных Tejanos , Nuevomexicanos , Californios и Миссии индейцев существовали в юго - западе США , так как эта область была частью Новой Испании «s Внутренние провинции . Большинство исторически испаноязычных популяций в конечном итоге приняли английский в качестве своего первого языка в рамках своей общей американизации .

Высокий уровень мексиканской иммиграции началась в 20 - м веке, с исходом из беженцев из мексиканской революции (1910 г.) и связь мексиканских железных дорог в США (Santa Ana, 1991). Латиноамериканское население является одним из крупнейших и быстро растущих этнических групп в Соединенных Штатах. В Лос - Анджелесе столичном районе в одиночку, они составляют 45% населения (примерно 6 миллионов из 13,3 миллионов в 2014 году). В результате миграции и сегрегированных социальных условий иммигрантов в Калифорнии образовалось этническое сообщество, которое лишь частично ассимилировалось с матричным англоязычным ( европейско-американским).) сообщество. Он сохраняет символические связи с латиноамериканской культурой (а также реальные связи с продолжающейся иммиграцией), но с лингвистической точки зрения это в основном англоязычное, а не испаноязычное сообщество. Однако у его членов есть характерный акцент.

Фонологический перечень, похоже, идентичен инвентарю местного англоязычного сообщества. Например, четко различаются долгие и короткие гласные, а также относительно редкая английская гласная / æ / . Предположительно, кажется, что основные различия между акцентом чикано и местным англоязычным акцентом заключаются в том, что чикано не участвуют в текущих фонетических изменениях в англоязычных сообществах (таких как повышение / æ / ).

По мере того как испаноязычные люди мигрировали из других частей испаноязычного мира на юго-запад, чикано-английский теперь стал обычным диалектом многих испаноязычных американцев, принадлежащих к разным национальностям, на юго-западе. Поскольку латиноамериканцы имеют различное расовое происхождение, чикано-английский служит отличием от неиспаноязычных и нелатиноамериканских американцев на Юго-Западе.

Распространенный стереотип в отношении носителей английского языка чикано, аналогичный стереотипам о других расовых / этнических меньшинствах в Соединенных Штатах, заключается в том, что носители английского языка чикано не владеют английским языком и, как правило, не имеют образования. Эта языковая идеология связана с негативным восприятием американцев чикано и латиноамериканцев в целом. [4] Некоторые из этих стереотипов можно увидеть в популярных фильмах, которые изображают жизнь чикано, а также диалект чикано. Действие большинства этих фильмов происходит в Южной Калифорнии. Некоторые из наиболее популярных фильмов, в которых это можно отметить, - это Mi Familia , American Me и Blood In Blood Out.. Эти фильмы являются примером диалекта чикано Южной Калифорнии, а также некоторых стереотипов, о которых думают, когда думают о чикано.

Фонология [ править ]

Чикано-английский имеет много фонологических особенностей, на которые влияет испанский.

Просодия [ править ]

Ритм чиканос английского языка , как правило, имеет промежуточную просодию между испано-как слогом времени , с слогами занимают примерно одинаковое количество времени с примерно одинаковым количеством стресса и General American English «s времени напряжения , только с ударными слогами быть равномерно рассчитанными. [5]

Большинство романских языков , таких как испанский, синхронизированы по слогам. [ необходима цитата ]

В чикано-английском также есть сложный набор нестандартных английских интонационных паттернов, таких как повышение высоты звука в значимых словах в середине и в конце предложения, а также высокие частоты в начальном предложении, которые часто сопровождаются удлинением затронутых слогов. [6]

Когда нужно сделать особый акцент на определенных словах, можно использовать восходящие скольжения. Восходящие скольжения можно использовать несколько раз в одном предложении. В составных существительных и глаголах основное внимание уделяется второму слову. Восходящее скольжение может произойти в любое время и при использовании односложных или многосложных слов. [7]

Согласные [ править ]

Согласные часто произносятся как в испанском.

Образцы произношения могут напоминать афроамериканский английский (AAE). Например, звук «th» может быть заменен звуком «d», как в «dese» и «dem» вместо «эти» и «они». [8]

Альвеолярные стопы / t, d / реализуются как пластинчатые зубчато-альвеолярные [ t̪ , d̪ ] .

t / d удаление происходит в конце слова. Например, «пропущено» становится «пропущено».

В / г / подвергается devoicing во всех средах: [ISI] для легкого и [wʌs] для было .

/ V / является devoiced после последней гласной слова: [lʌf] для любви , [hæf] для есть , и [waɪfs] для жен . [ необходима цитата ]

Говорящие на чикано могут понимать / v / двугубно, как стоп [ b ] или фрикативный / аппроксимант [ β ] , с очень выраженным [ˈbɛɹi] или [ˈβɛɹi] .

Стоматологические фрикативы меняют произношение, поэтому think может произноситься [ˈtiŋk] , реже [ˈfiŋk] или [ˈsiŋk] . Большинство латиноамериканских испанских диалектов, таких как мексиканский испанский , демонстрируют seseo , отсутствие различия между / θ / и / s /, которое является частью стандартного европейского испанского языка.

/ j / и / dʒ / могут сливаться в [ dʒ ] ; Работа может звучать как тупица, а « да» может звучать как шутка . [ необходима цитата ]

В слоге коды , в носовых / м, п, п / сливается в один звук. Фонетический, его реализация варьируется между альвеолярным [ п ] и велярными [ ŋ ] . [ необходима цитата ]

/ tʃ / сливается с / ʃ /, поэтому слово "овца" и " дешево" произносится одинаково. Результат слияния может быть разным и может быть либо фрикативным [ʃ]дешевый, и овец звучит как овца ), либо аффрикатом [t]дешевый, и овец звучат как дешевый ). [ необходима цитата ]

Английский [lˠ] является девеларизованным, и поэтому он произносится аналогично испанскому латеральному альвеолярному аппроксиманту .

Гласные [ править ]

Слияние «на кровати» завершено примерно к [ɑ̈] . [9] [10] Для младших ораторов, однако, гласная сокращается до [ ɑ ] калифорнийским сдвигом гласных.

Заработной платы, сельдерей слияние происходит, с / автоэкспозиции / и / ɛ / слияния до того / л / . [11]

/ ɪŋ / произносится как [in] , что делает показ похожим на шоу-ин . Иногда это также характерно для обычного калифорнийского английского.

Различие между / ɪ / и / i / перед жидкими согласными часто сокращается, заставляя заполнять и чувствовать омофоны . Это также характерная черта общего калифорнийского английского. [ необходима цитата ]

/ u / слегка фронтальный, как в большинстве американских и многих британских диалектов, но они менее фронтальные, чем в распространенном калифорнийском английском. [12]

Некоторые реализации / i / , / eɪ / , / oʊ / и других долгих гласных произносятся как монофтонги . Это может быть следствием испанского языка, но в других диалектах американского английского языка (например, в Миннесоте и Висконсине ) также наблюдается монофтонгизация таких гласных, которые в английском языке чаще всего являются дифтонгами .

Кроме того, такие гласные представляют собой длинные монофтонги, поэтому общий эффект заключается в упрощении системы фонетической реализации по сравнению с / ɪi, eɪ, oʊ, ʊu / многих других диалектов английского языка. [13]

Вариант [ править ]

В фонологии чикано-английского существует значительная или сильная степень вариаций . Его точные границы трудно очертить, возможно, из-за того, что диалект берет свое начало с Юго-Запада и Среднего Запада. [14]

Одна подразновидность, именуемая Tejano English [15] , используется в основном в южном Техасе . Калифорния подмногообразия также широко изучены, особенно в столичном районе Лос - Анджелеса , [14] , таких как East Los Angeles чиканос английского языка, который включает в себя элементы Афроамериканский английский и Калифорнии английский язык . [11]

Нью-Мексико [ править ]

Одна из разновидностей английского чикано родом из северо-центральной части штата Нью-Мексико . Недавнее исследование показало, что коренные англо-испанские двуязычные чикано в Нью-Мексико имеют более низкое / более короткое / более слабое время начала речи, чем у носителей одноязычного английского языка. [16] Северный Нью-Мексико Чикано английский язык, выходящий за рамки возраста, этнической принадлежности или социально-экономического статуса, имеет собственное смещение гласных следующим образом: / i / - это [ɪ] перед финальным / l / (так что почувствуйте, как сливается со звуком от заполнения ), / и / является [ʊ] перед любым согласным (так костюмных слияний к звукусажа ), / ɛ / находится [АЭ] до окончательного / л / (так оболочка сливается звук из должны ), и / ʌ / находится [ɑ] перед любой согласной (около чашки сливается звуку что - то вроде полицейского ) . [17]

Восточный Лос-Анджелес [ править ]

На этой форме чикано-английского в основном говорят в восточной части Лос-Анджелеса, на нее повлияли калифорнийский английский прибрежных американцев европейского происхождения и афроамериканский диалектный английский .

Известные носители языка [ править ]

  • Глория Анзалдуа - «Я говорила по-английски как мексиканец. В Панамериканском университете я и все студенты чикано должны были пройти два урока речи. Их цель: избавиться от акцента». [18]
  • Сезар Чавес - «Его речь была мягкой, с испанским акцентом» [19]
  • Джордж Лопес: «Чикано - их собственная порода. Несмотря на то, что мы родились в Соединенных Штатах, у нас все еще есть акценты». [20]
  • Чич Марин - «намек на акцент чикано» [21] - «испанский акцент или стереотипный ритм восточного Лос-Анджелеса, как у Чича Марина» [22]
  • Пол Родригес [ необходима ссылка ]

См. Также [ править ]

  • Кало (чикано)
  • Нью-йоркский латиноамериканский английский

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ньюман, Майкл. " Страница проекта латиноамериканского английского в Нью-Йорке ". Куинс-колледж . По состоянию на 2015 год. «Почти все недавние исследования латиноамериканского английского языка в США проводились на Юго-Западе, особенно в Калифорнии. NYLE [ латиноамериканский английский в Нью-Йорке ] отличается от этих форм в двух отношениях».
  2. Санта-Ана, 2004b, стр. 374
  3. Санта-Ана, 2004b, стр. 375
  4. Ссорилась, Кармен (январь 2002 г.). Чикано английский в контексте . Palgrave Macmillan UK. ISBN 0333986385.
  5. ^ Santa Ana & Бэйли, 2004а, с. 426
  6. ^ Santa Ana & Бэйли, 2004а, стр. 427, 429
  7. ^ Пенфильд, Джойс (январь 1985). Английский язык чикано: этнический контактный диалект . Издательская компания Джона Бенджамина. С. 48–49. ISBN 90-272-4865-6.
  8. ^ "Испанский и чикано английский" .
  9. ^ Maddieson & Годинеса, 1985, стр. 45
  10. ^ Santa Ana & Бэйли, 2004а, с. 421
  11. ^ a b Герреро-младший, Армандо. (2014). « Вы хорошо говорите по-английски, потому что являетесь мексиканцем [ постоянная мертвая ссылка ] » Чикано Восточного Лос-Анджелеса / английский язык: язык и идентичность ». Голоса , 2 (1). ucla_spanport_voices_22795.
  12. ^ Maddieson & Годинеса, 1985, стр. 56
  13. ^ "Архивная копия" . Архивировано 14 мая 2006 года . Проверено 8 мая 2011 года .CS1 maint: archived copy as title (link) CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  14. ^ a b Санта-Ана, 2004a, стр. 419
  15. ^ Santa Ana, 2004а, с. 433
  16. ^ Балукас, Коллин; Купс, Кристиан (2014). «Время начала разговора на испанском и английском языках при спонтанном переключении кода». Международный журнал двуязычия . 19 (4): 423–443. DOI : 10.1177 / 1367006913516035 . ISSN 1367-0069 . 
  17. ^ Эрнандес, Пилар (1993). "Сдвиг гласных в чикано-английском северном Нью-Мексико. Mester 22: 227-234.
  18. ^ Anzaldúa, Глория. Borderlands / Ла Фронтера: Новая Местиза . 2-е изд. Сан-Франциско: Aunt Lute Books, 1999. стр. 75-76.
  19. ^ Чавес, Сезар (1975). "Предисловие." Сезар Чавес: Автобиография Ла Кауза . Университет Миннесоты Press. п. xxi.
  20. ^ Лопес, Джордж (2004). Почему ты плачешь ?: Мой долгий и упорный взгляд на жизнь, любовь и смех . Саймон и Шустер. п. 6.
  21. ^ Ван Matre, Линн (1985). « Чич и Чонг открывают новую страницу: они идут прямо - почти - для видео ». Чикаго Трибьюн .
  22. Перейти ↑ Vallejo, Jody (2012). Барриос в Бербс: создание мексиканского американского среднего класса . Издательство Стэнфордского университета. п. 106.

Источники [ править ]

  • Бейли, Роберт; И Санта-Ана, Отто. (2004). Грамматика английского языка чикано. В книге Б. Кортманна, Э. У. Шнайдера, К. Берриджа, Р. Местри и К. Аптона (редакторы), Справочник по разновидностям английского языка: морфология и синтаксис (том 2, стр. 167–183). Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Бриггс, Чарльз Л. Компетентность в исполнении: творчество традиции в мексиканском вербальном искусстве. Серия изданий Пенсильванского университета по вопросам поведения и общения. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press, (1988).
  • Кастанеда, Л.В. и Уланов, С.Х. (2007). Изучение английского языка чикано в школе. В С. Гицаки (Ред.). Язык и языки: глобальная и местная напряженность, (стр. 328–345). Ньюкасл, Великобритания: Cambridge Scholars Publishing.
  • Ссорились, Кармен. (2003). Чикано английский в контексте . Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан.
  • Галиндо, Леттиция Д. (1987). Лингвистическое влияние и вариации английского языка подростков чикано в Остине, штат Техас. (Докторская диссертация, Техасский университет в Остине).
  • Лю, Дженнифер Анкор анализирует американский английский Stanford Daily, 23 февраля 2005 г.
  • Мэддисон, Ян и Мануэль Годинес-младший «Различия гласных между чикано и общим калифорнийским английским». Международный журнал социологии языка 1985, вып. 53 (май 1985 г.): 43-58. Communication & Mass Media Complete, EBSCOhost (по состоянию на 15 октября 2015 г.).
  • Орнштейн-Галисия, J. (1988). Форма и функции на английском языке чикано . Роули, Массачусетс: Издательство Newbury House.
  • Пенфилд, Джойс. Английский язык чикано: этнический контактный диалект. Разновидности английского языка по всему миру, Общие серии; против 7. Амстердам; Филадельфия: паб J. Benjamins. Co., (1985).
  • Санчес, Розаура. Дискурс чикано: социоисторические перспективы. Роули, Массачусетс: Издательство Newbury House, (1983).
  • Санта-Ана, Отто. (1993). Чикано английский и настройка языка чикано. Испанский журнал поведенческих наук , 15 (1), 1-35.
  • Санта-Ана, Отто; И Бейли, Роберт. (2004a). Фонология английского языка чикано. В EW Schneider, B. Kortmann, K. Burridge, R. Mesthrie, & C. Upton (Eds.), Справочник разновидностей английского языка: Фонология (Том 1, стр. 407–424). Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Санта-Ана, Отто; И Бейли, Роберт. (2004b). Английский язык чикано: морфология и синтаксис. В EW Schneider, B. Kortmann, K. Burridge, R. Mesthrie, & C. Upton (Eds.), Справочник разновидностей английского языка: Фонология (Том 2, стр. 374–390). Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Витч, Томас Лос-Анджелес Чикано Английский (2005)
  • Вольфрам, Уолт. (1974). Социолингвистические аспекты ассимиляции: пуэрториканский английский в Нью-Йорке . Вашингтон, округ Колумбия: Центр прикладной лингвистики.
  • Справочник разновидностей английского языка [1]
  • Герреро, Армандо. «Вы хорошо говорите по-английски, потому что являетесь мексиканцем» Чикано в восточном Лос-Анджелесе / английский язык: язык и идентичность » Голоса, 4 июня 2014 г., escholarship.org/uc/item/94v4c08k.
  • Санта-Ана, Отто. «Английский язык чикано и природа языковой среды чикано». Испанский журнал поведенческих наук, 1 февраля 1993 г., journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/07399863930151001.

Внешние ссылки [ править ]

  • " Испанский и английский чикано ". Вы говорите по-американски?
  • Гектор Бесерра, «Восточный Лос-Анджелес говорит от всего сердца», Los Angeles Times, 24 октября 2011 г.
  • Ла Коаша
  1. ^ Справочник разновидностей английского языка: CD-ROM . Проверено 18 февраля 2015 года .