Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В английских личных местоимений являются подмножеством английских местоимений , принимая различные формы в зависимости от числа , лица , дела и естественного пола . Современный английский язык имеет очень мало перегиб из существительных или прилагательных , до точки , где некоторые авторы описывают его как аналитический язык , но современный английская система личных местоимений сохранили некоторые флективную сложность староанглийских и среднеанглийский .

Формы [ править ]

В отличие от существительных, которые не склоняются к падежу, за исключением владения ( женщина / женщина ), [a] личные местоимения английского языка имеют несколько форм, которые названы в соответствии с их типичной грамматической ролью в предложении: [b]

  • объективный (винительный) падеж ( я , нам и т. д.), используемый как объект глагола, дополнение к предлогу и подлежащее глагола в некоторых конструкциях (см. § Использование падежа ниже). Эти же формы используются и как дизъюнктивные местоимения .
  • субъективное (именительный) случай ( я , мы , и т.д.), используемые в качестве субъекта в виде глагола (см также § использование случая ниже).
  • рефлексивная форма ( я , себя и т. д.). Обычно это относится к существительному или местоимению (его антецеденту) в том же предложении (например, Она порезалась ). Эта форма также иногда используется необязательно в нерефлексивной функции, как замена нерефлексивному местоимению (например, для кого-то вроде меня ... , эта статья была написана профессором Смитом и мной ) [2] [3] хотя некоторые руководства по стилю рекомендуют избегать такого использования. [4] Те же возвратные формы используются и в качестве интенсивных местоимений (например, она сама сшила платье ).

Притяжательные местоимения ( мой , наш и т. Д.) Заменяют сущность, на которую ссылались ранее (как я предпочитаю свое ), или служат в качестве предикатных прилагательных (как в этой книге - мое ). Подробнее см. Английское притяжательное . Поскольку они являются местоимениями, они не могут предшествовать никакому существительному.

Базовый [ править ]

Основные личные местоимения современного английского языка показаны в таблице ниже.


Другими английскими местоимениями, которые имеют различные формы вышеуказанных типов, являются неопределенное местоимение one , которое имеет рефлексивный себя (притяжательная форма записывается как собственное , как и в обычном английском притяжательном падеже ); и вопросительные и относительные местоимения кто , что имеет объективную форму Которого ( в настоящее время ограничена в основном формальный английском языке) и притяжательный которого (которых в относительном использовании может также служить в качестве притяжательной для которых ).

Обратите внимание, что единственное число они морфосинтаксически множественное: оно используется с формой множественного числа глагола, например, «они смеются» или «они есть». Дополнительную информацию см. В разделе « Они» в единственном числе .

Архаичное и нестандартное [ править ]

Помимо стандартных форм, приведенных выше, в английском языке также есть ряд нестандартных, неформальных и архаичных форм личных местоимений.

  • Архаичный набор местоимений второго лица единственного числа - это ты, тебя, твой, твой, ты сам . В англосаксонские времена это было строго от второго лица единственного числа. После норманнского завоевания в 1066 году они стали использоваться как знакомые формы , например французские tu и немецкие du . Они вышли из общего употребления между 1600 и 1800 годами, хотя они (или их варианты) сохранились в некоторых английских и шотландских диалектах, в некоторых христианских религиозных общинах и во многих идиомах. Подробнее см. Ты .
  • В архаическом языке слова « мое» и « твое» могут использоваться вместо « мое» и « твое», если за ними следует гласный звук.
  • Чтобы использовать меня вместо я , см. Я (местоимение) # Альтернативное использование именительного и винительного падежа
  • Архаичная форма множественного числа you как подлежащего местоимения - ye . Некоторые диалекты теперь используют Ye вместо вас , или как apocopated или клитика виде вас . См Ye (местоимение) .
  • Нестандартный вариант моего (особенно в британских диалектах) - это я . (Это может быть связано с тем, что в среднеанглийском языке my перед согласным произносилось [mi:], как в современном английском языке me (в то время как me был [me:], похоже на современный may ), и это было сокращено до [mi ] или [mɪ], как местоимения он и мы в настоящее время; [hi wɒz] он был ; против [ɪt wɒz hi:] это был он . Поскольку этот гласный был коротким, он не подвергался Великому сдвигу гласных , и так появился в современном английском языке без изменений.)
  • Неформальные формы множественного числа от второго лица (особенно в американских диалектах) включают вас всех , y'all , youse . Другие варианты включают в себя: Yous , вы / Youse ребята , вы / Youse галлона , вы-UNS , йис , yinz . Притяжательные может включать в вас (г) ребята игрового , вам (г) девочки - ые года , Yous года , Y'All в (или y'alls ). Рефлексивы могут быть образованы добавлением « я» после любой из притяжательных форм. Смотрите y'all , yinz , Yous .Yous распространен в Шотландии, особенно в районе Центрального пояса (хотя в некоторых частях страны и в некоторых частях Ирландии ye используется для множественного числа you ).
  • В неформальной речи их часто заменяют на ' em , что считается пережитком поздней древнеанглийской формы heom , которая появляется как hem в Чосере, теряя свое стремление из-за использования в качестве безударной формы. (Формы они , их и т. Д. Имеют скандинавское происхождение.) [5]
  • Нестандартная рефлексивные формы OURSELF и сам себе иногда используется в контекстах , где мы и они используются с особой значимостью (см мы и единственным числом они ). [ необходима цитата ]
  • Нестандартные рефлексивные формы Себя и theirselves / theirself иногда используются [6] (хотя бы некорректным в стандартном английском языке). [ необходима цитата ]
  • В некоторых частях Англии местоимение «ху» используется как местоимение единственного числа от третьего лица. Точное использование варьируется в зависимости от местоположения, так как оно может относиться к существу мужского пола, женскому существу или использоваться как местоимение без пола, в зависимости от того, где в Англии оно используется. [7]

Полная таблица [ править ]

Более полная таблица, включая стандартные формы и некоторые из вышеперечисленных форм, приведена ниже. Нестандартные, неформальные и архаичные формы выделены курсивом .

* В религиозном использовании местоимения He / She / You, Him / Her / You, His / Her / Your и Himself / Herself / Yourself часто пишутся с заглавной буквы при обращении к божеству . [8]

Для дальнейших архаических форм и информации об эволюции личных местоимений английского языка см. Староанглийские местоимения .

Общий вы [ править ]

Местоимение you (и другие его формы) может использоваться как родовое или неопределенное местоимение , относящееся к человеку в целом. Более формальный эквивалент неопределенное местоимение один (рефлексивные себя , притяжательные один - х ). Например, вы должны держать свои секреты при себе, могут использоваться вместо более формальных, которые следует хранить при себе .

Использование « он , она и оно» [ править ]

Местоимения мужского рода он , его и его используются для обозначения лиц мужского пола. Местоимения женского рода she , her и hers используются для обозначения лиц женского пола. Он и его обычно используются для обозначения неодушевленного объекта или абстрактного понятия; однако младенцы и маленькие дети иногда могут называться им (например, ребенку нужна его мать ). [9] [10] Вне этих очень ограниченных контекстов, использование этого слова в качестве местоимения для людей обычно избегается из-за ощущения, что это бесчеловечно. [11]

Традиционно в английском языке, если пол человека не был известен или неоднозначен, то по умолчанию часто использовались местоимения мужского рода (например, хороший ученик всегда делает домашнее задание ). Тем не менее, в таких случаях все чаще используется их единственное число ( см. Ниже ). [12]

Животные часто называют этим , но он и она иногда используются для животных , когда секс животного известен и представляет интерес, особенно для высших животных, особенно домашних животных и других домашних животных. [9] Неодушевленные предметы, с которыми люди имеют тесные отношения, такие как корабли, машины и страны, рассматриваемые как политические, а не географические, объекты, иногда упоминаются с использованием местоимений женского рода, таких как она и ее . [9] Это также может быть распространено на другие объекты, такие как города.

Необычные они [ править ]

Единственное число они возникло к 14 веку, примерно через столетие после множественного числа они . Даже когда они используются в единственном числе, они принимают глагол множественного числа: в случае нападения жертва должна оставаться там, где она есть . В связи с этим предполагается грамматической несогласованности, использование единственного они были обескуражены некоторых филологов в течение девятнадцатого и двадцатого веков в пользу использования родовое он . Однако с 1970-х годов эта тенденция изменилась [13], и теперь они получили широкое признание. [14] [15]

В начале 21 века использование единственного числа они с известными людьми появилось для некоторых небинарных людей, или когда пол или социальный пол человека неизвестен или не указан. Это способ получения гендерно-нейтральный язык , избегая при этом другие местоимения , как он или она , он / она , или он / . [16]

Использование случая [ править ]

Как отмечалось выше, у большинства личных местоимений есть различные падежные формы [1] [17] - субъективная (именительная) форма и объективная (наклонная, винительная) форма. [b] В некоторых случаях возникают вариации в использовании этих форм.

Как правило, субъективная форма используется, когда местоимение является подлежащим глагола, например, он ударил по мячу , тогда как объективная форма используется как прямое или косвенное дополнение глагола или объект (дополнение) глагола. предлог . [1] [17] Например: Сью ударила его ногой , кто-то отдал ему мяч , Мэри была с ним .

При использовании в качестве предикативного выражения , т. Е. Как дополнение формы связочного глагола be , субъективная форма традиционно считалась более правильной (как в this is I , это был он ), но в настоящее время объективная форма используется преимущественно ( это я , это был он ), и использование субъективного в таких случаях обычно рассматривается как очень формальное [1] [17] или педантичное; это более вероятно (в формальном английском), когда за ним следует относительное предложение ( это мы послали их умирать). В некоторых случаях субъективное может даже показаться неграмматичным, например, * это мы на фотографии? (где нас можно было бы ожидать).

Когда местоимение связан с другим существительным или местоимением с помощью координирующего связи , такие как и или или , традиционная грамматика предписывает , что местоимение должно появиться в той же форме, что бы если бы он был использован один в том же положении: Джей и я буду прибыть позже (поскольку I используется для подлежащего глагола), но между вами и мной (поскольку me используется для объекта предлога). Однако при неформальном и менее осторожном использовании это правило может не соблюдаться последовательно; [18] часто приходится слышать, что мы с Джеем прибудем ... и между вами и мной. Последний тип (использование субъективной формы в позиции объекта) рассматривается как пример гиперкоррекции , возникающей в результате осознания того, что многие экземпляры и я (как в первом примере), как считается, требуют исправления для и я . [1] [17]

Подобные отклонения от грамматической нормы довольно часто встречаются в других примерах, где местоимение не стоит отдельно в качестве субъекта или объекта, как в « Кто сказал, что мы, йоркширцы» [грамматические: мы йоркширцы ] тесны?

Когда местоимение стоит отдельно без явного глагола или предлога, обычно используется объективная форма, даже если традиционные грамматики могут предпочесть субъективную: Кто здесь сидит? Me . (Здесь я мог бы считаться грамматически правильным, поскольку это сокращение от I am (сижу здесь) , но это звучало бы формально и педантично, если бы за ним не следовало am .)

Частный случай этого типа возникает, когда местоимение стоит отдельно после слова than . Здесь объективная форма снова преобладает в неформальном употреблении [1] ( они старше нас ), как и следовало бы ожидать, если бы чем был проанализирован как предлог. Однако традиционно чем считается союзом , и поэтому в формальном и грамматически аккуратном английском местоимение часто принимает форму, которая появилась бы, если бы за ним следовало предложение: они старше нас (по аналогии с ... чем мы ), но он ей нравится больше, чем я (если подразумевается «... чем я ей нравлюсь»).

For more examples of some of these points, see Disjunctive pronoun.

See also[edit]

  • Generic antecedents
  • Gender-specific and gender-neutral pronouns
  • Inanimate whose
  • One (pronoun)
  • Who (pronoun)
  • Reverential capitalization
  • Wiktionary table of personal pronouns
  • Wiktionary list of English pronouns (comprehensive)

Notes[edit]

  1. ^ As well as number (singular and plural), nouns normally inflect for case (plain case and possessive). Some authorities talk of a genitive case, the inflected word being the last word in a phrasal genitive construction; others regard the genitive marker as a clitic.[1]
  2. ^ a b Terminological note:
    Authorities use different terms for the inflectional (case) forms of the personal pronouns, such as the oblique-case form me, which is used as a direct object, indirect object, oblique object, or object of a preposition, as well as other uses. For instance, one standard work on English grammar, A Comprehensive Grammar of the English Language, uses the term objective case, while another, The Cambridge Grammar of the English Language, uses the term accusative case. Similarly, some use the term nominative for the form I, while others use the term subjective. It is stressed that case is here used to refer to an inflectional category, not the abstract case (the case roles) used in some formal grammars.

References[edit]

  1. ^ a b c d e f Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey K. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge University Press. pp. 455–483. ISBN 978-0-521-43146-0.
  2. ^ Quirk, Randolph; Greenbaum, Sidney; Leech, Geoffrey; Svartvik, Jan (2008) [1985]. A Comprehensive Grammar of the English language. Index by David Crystal. Longman. pp. 355–361. ISBN 978-0-582-51734-9.
  3. ^ Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey K. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge University Press. pp. 1483–1499. ISBN 978-0-521-43146-0.
  4. ^ Gowers, Ernest (1973) [1954]. The Complete Plain Words. revised by Sir Bruce Fraser (2 ed.). HMSO. p. 138. ISBN 0-11-700340-9.
  5. ^ Morse-Gagne, Elise E. 2003. Viking pronouns in England: Charting the course of THEY, THEIR, and THEM. University of Pennsylvania doctoral dissertation. University Microfilms International. The conclusion that these pronouns are of Scandinavian origin had earlier been published by Kluge in Geschichte der Englischen Sprache in 1899 and by Bjorkman in Scandinavian loan-words in Middle English in 1900, although some scholars have disputed it.
  6. ^ "hisself". Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
  7. ^ "hoo". Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
  8. ^ The New York Times Guide to Essential Knowledge. The New York Times. 25 October 2011. ISBN 9780312643027. Retrieved 27 December 2011. Pronoun references to a deity worshiped by people in the present are sometimes capitalized, although some writers use capitals only to prevent confusion: God helped Abraham carry out His law.
  9. ^ a b c Quirk, Randolph; Greenbaum, Sidney; Leech, Geoffrey; Svartvik, Jan (2008) [1985]. A Comprehensive Grammar of the English language. Index by David Crystal. Longman. pp. 314–318. ISBN 978-0-582-51734-9.
  10. ^ Miller, Casey; Swift, Kate (2001). The Handbook of Nonsexist Writing (2nd ed.). Lincoln, Nebraska: IUniverse.com, Inc. p. 55. ISBN 0595159214.
  11. ^ Nadal, Kevin L. (2017). The SAGE Encyclopedia of Psychology and Gender. SAGE Publications. p. 702. ISBN 978-1483384283.
  12. ^ Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey K. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge University Press. pp. 493–494. ISBN 978-0-521-43146-0.
  13. ^ Pauwels, Anne (2003). "Linguistic sexism and feminist linguistic activism". In Holmes, Janet; Meyerhoff Miriam (eds.). The Handbook of Language and Gender. Malden, MA: Blackwell. pp. 563–564. ISBN 978-0-631-22502-7.
  14. ^ Miller, Casey; Swift, Kate (1995) [1981]. Kate Mosse (ed.). The Handbook of Non-Sexist Writing for Writers, Editors and Speakers (3rd British ed.). The Women's Press. pp. 1–9. ISBN 07043-44424.
  15. ^ Baranowski, Maciej (2002). "Current usage of the epicene pronoun in written English". Journal of Sociolinguistics. 6 (3): 378–397. doi:10.1111/1467-9481.00193.
  16. ^ "They". Merriam-Webster dictionary. The use of they, their, them, and themselves as pronouns of indefinite gender and indefinite number is well established in speech and writing, even in literary and formal contexts.
  17. ^ a b c d Quirk, Randolph; Greenbaum, Sidney; Leech, Geoffrey; Svartvik, Jan (2008) [1985]. A Comprehensive Grammar of the English language. Index by David Crystal. Longman. pp. 336–339. ISBN 978-0-582-51734-9.
  18. ^ Pinker, Steven (1994). The Language Instinct. Penguin. pp. 390–392. ISBN 0-14-017529-6.

Further reading[edit]

  • Baron, Dennis (2020), What's Your Pronoun?: Beyond He and She, Liveright, ISBN 978-1-63149-604-2
  • Bouissac, Paul (2019), The Social Dynamics of Pronominal Systems: A Comparative Approach, John Benjamins, ISBN 978-90-272-0316-8