Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В японской системе письма хентайгана (変 体 仮 名,変 体, японское произношение:  [хентайɡана] или [hentaiana] , букв. «вариант кана ») [а] являются устаревшими или нестандартнымихираганами. Они включают как стилистические варианты современной хираганы, так и отдельные альтернативные символы хираганы. Сегодня, за некоторыми исключениями,в японском языкеесть только одна хирагана для каждой из пятидесятисогласных и гласныхпоследовательностей (мора). Однако традиционно для каждой хираганы использовалось несколько более или менее взаимозаменяемых хираганов.Реформа сценария1900 года [b] предписывала, чтобыдля каждой мора использовался только один выбранный персонаж, а остальные считалисьхентайганой. Хотя обычно в публикациях не используется,хентайганадо сих пор используются в вывесках магазинов и торговых марках для создания традиционного или устаревшего образа.

Хирагана берет свое начало от манъёгана , системы, в которой кандзи использовались для написания звуков независимо от их значения. Существовало более одного кандзи, которые можно было эквивалентно использовать для каждого слога (в то время слогом был мора). Со временем манъёгана была сокращена до скорописи - хираганы. Многие хентайгана происходят от кандзи, отличных от тех, которые используются в теперь стандартной хирагане, но некоторые из них являются результатом использования разных стилей скорописного письма. Поскольку хентайгана произошла от манъёгана , существуют сотни различных хентайганов, которые представляют только 90 мора японского языка.

С другой стороны, в катакане нет хентайганы . Выбор сегментов манъёгана в катакане был стабилизирован на раннем этапе и установил - за некоторыми исключениями - однозначную фонематическую орфографию (один символ на звук) задолго до регуляризации письменности 1900 года. [3]

Стандартизированная хентайгана [ править ]

До предложения, которое привело к включению хентайганы в Unicode 10.0, они уже были стандартизированы в список Mojikiban, частью Японского агентства по продвижению информационных технологий (IPA). [4]

Для просмотра хентайганы должны быть установлены специальные шрифты, поддерживающие хентайгана, такие как

  • Вавилонский Камень Хан
  • IPA MJ Mincho Версия 5.01 и выше
  • Ханадзоно Минчо
  • Ханадзоно Минчо АДФКО
  • UniHentaikana

Источники хентайганы [ редактировать ]

Хентайгана адаптирована из сокращенных и скорописных форм следующих символов манъёгана (кандзи). [7] Исходные символы для каны не повторяются ниже для хентайганы, даже если есть альтернативные символы; некоторые неуверенные.

В Юникоде [ править ]

286 символов хентайганы включены в стандарт Unicode в блоках Kana Supplement и Kana Extended-A . Один символ был добавлен в Unicode версии 6.0 в 2010 году, 𛀁 (U + 1B001 HIRAGANA LETTER ARCHAIC YE, имеющий формальный псевдоним HENTAIGANA LETTER E-1), а остальные 285 символов хентайганы были добавлены в Unicode версии 10.0 в июне 2017 года [8]. ]

Блок Unicode для Дополнения Кана - U + 1B000 – U + 1B0FF:

Блок Unicode для Kana Extended-A: U + 1B100 – U + 1B12F:

Развитие хирагана слоговой п [ править ]

Современная хирагана н .

Хираган силлабические п ( Легкое ) происходит из скорописи формы символа无, и первоначально означаемый / Mu / , так же , какむ. Реформа правописания 1900 года разделила эти два использования, заявив, чтоможет использоваться только для / mu͍ /, аможет использоваться только для конца слога / ɴ / . Ранее, из-за отсутствия символа для финального слога / ɴ / , звук записывался (но не произносился) идентично / mu͍ / , и читателям приходилось полагаться на контекст, чтобы определить, что было задумано. Эта двусмысленность привела к появлению некоторых современных выражений, основанных на том, что, по сути,орфографическое произношение .

Современное использование [ править ]

Соба ресторан: знак читает "生𛁛 𛂦 𛂁 𛀚井" kisoba Нагаи . Письменное справа налево, kisoba имеет кандзи生ки и хэнтайгана 𛁛 𛂦 , полученный из кандзи楚так и ба (者га с゛[ дакутэн ]). На черном вертикальном тексте nagai есть 奈na , ga (可ka с ゛), оба также внизу, и кандзи井i .

Хентайгана считается устаревшей, но остается несколько маргинальных применений. Например, отемото (палочки для еды) написано хентайгана на некоторых обертках, и многие магазины соба используют хентаигана, чтобы написать кисоба на своих знаках. (См. Также: « Ye Olde » вместо «старого» на английских знаках.)

Хентайгана используется в некоторых официальных рукописных документах, особенно в сертификатах, выданных классическими японскими культурными группами (например, школами боевых искусств, школами этикета, религиозными группами и т. Д.). Кроме того, они иногда используются при воспроизведении классических японских текстов, что сродни использованию черных букв в английском и других германских языках для придания архаичности. Современные стихи могут быть сочинены и напечатаны хентайганом для визуального эффекта. [9]

Однако большинство японцев в настоящее время не могут читать хентайгана , узнавая лишь некоторые из их обычного использования в вывесках магазинов или выясняя их из контекста.

Галерея [ править ]

Некоторые из следующих хентайганов представляют собой курсивные формы тех же кандзи, что и их стандартные аналоги хираганы, но упрощенные по-другому. Другие произошли от несвязанных кандзи, представляющих тот же звук.

  • я

  • e

  • o

  • ка, га

  • ки, ги

  • ко, иди

  • ши, дзи

  • су, цзу

  • та, да

  • на

  • нет

  • ха, ба

  • ю

  • re

  • ro

  • ва

См. Также [ править ]

  • Фуригана
  • Ромадзи

Заметки [ править ]

  1. ^ Хентай (変体: «вариант» или «неправильная форма») в этом слове не то же самоекак хентай (変態)что означает «аномальный» или «извращенец».
  2. Реформа была проведена в 1900 году в редакции Положений об исполнении Постановления о начальной школе (小学校 令 施行 規則, Shōgakkō-rei Shikōkisoku ) для начального школьного образования. [2]

Ссылки [ править ]

  1. ^ 笹 原 宏 之, 詔, Эрик Лонг (2003).現代 日本 の 体 字. 三省 堂. С. 35–36. ISBN 4-385-36112-6.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  2. ^ Frellesvig Бьярке (2010-07-29). История японского языка . Издательство Кембриджского университета. п. 160. ISBN 978-1-139-48880-8.
  3. ^ Tranter, Николя (2012). Языки Японии и Кореи . Рутледж. п. 218. ISBN 978-0-415-46287-7.
  4. ^ http://mojikiban.ipa.go.jp/xb164/
  5. ^ "MJ 文字 情報 一 覧 表 変 体 仮 名 編" . mojikiban.ipa.go.jp . Кандзи 㐂 происходит от хентайганы . Проверено 19 ноября 2018 .CS1 maint: другие ( ссылка )
  6. ^ Iannacone, Jake (2020). "Ответ на" Происхождение хираганы / wu / 平 仮 名 行 う の 字源 に 対 す る た な 発 見 "
  7. ^ 伊 地 知, 鉄 男 (1966).仮 名 変 体 集. 新 典 社.
  8. ^ «Юникод 10.0.0» . Консорциум Unicode . 20 июня 2017 года . Проверено 21 июня 2017 года .
  9. Японский переводчик . Центр японских социальных и политических исследований. 1976. с. 395.

Внешние ссылки [ править ]

  • Диаграмма хэнтайгана каллиграфии из O'Neill «s Читатель рукописных Японский архивации 2006-07-07 в Wayback Machine
  • Диаграмма из хэнтайгана размещается Джим Брин из WWWJDIC
  • Схема каны от Энгельберта Кемпфера около 1693 г.
  • Хентайгана на знаках (на японском)
  • L2 / 15-239 Предложение для японской HENTAIGANA - Unicode