Японское письмо |
---|
Составные части |
Использует |
Романизация |
На этой странице перечислены японские типографские символы , не включенные в группы кана или кандзи . Использование этих символов уникально и специфично.
Метки повторения [ править ]
JIS X 0208 | JIS X 0213 | Юникод | Имя (а) | Применение | |
---|---|---|---|---|---|
々 | 2139 | 1-1-25 | 3005 | нома (ノ マ) | Знак итерации кандзи . Например,様 様можно записать как様 々 . Из仝(внизу). |
仝 | 2138 | 1-1-24 | 4EDD | dō no jiten (同 の 字 点) | Знак повторения кандзи |
ヽ | 2152 | 1-1-19 | 30FD | катаканагаеши (か た か な が え し) | Знак итерации катаканы |
ヾ | 2153 | 1-1-20 | 30FE | Знак повторения катаканы с дакутеном (звонким согласным) | |
ゝ | 2154 | 1-1-21 | 309D | хираганагаэси (ひ ら が な が え し) | Знак итерации хираганы . Например,は は( ха-ха ) можно написать writtenゝ. |
ゞ | 2136 | 1-1-22 | 309E | Знак повторения хираганы с дакутеном (звонким согласным). Например,は ば( хаба ) может быть написаноは ゞ. | |
〃 | 2137 | 1-1-23 | 3003 | нонотен (ノ ノ 点) | То же марка. Название происходит от сходства с двумя иероглифами катакана но (ノ ノ). |
〱 | 3031 | Знак вертикального повторения Кана | |||
〲 | 3032 | Знак вертикального повторения Кана с дакутэн | |||
〳 〵 | 1-2-19 (вверху), 1-2-21 (внизу) | 3033 (вверху), 3035 (внизу) | кунодзитен (く の 字 点) | Знак повторения, используемый при вертикальном письме . Это означает повторение двух или более предыдущих кана. | |
〴 〵 | 1-2-20 (вверху), 1-2-21 (внизу) | 3034 (вверху), 3035 (внизу) | Кунодзитен с дакутеном |
Скобки и кавычки [ править ]
JIS X 0208 | JIS X 0213 | Юникод | Имя (а) | Применение | |
---|---|---|---|---|---|
「」 | 2156, 2157 | 1-1-54, 1-1-55 | 300C, 300D | каги (鉤, "крюк") (не следует путать с каги (鍵, "ключ") ) | Обычные японские кавычки |
『』 | 2158, 2159 | 1-1-56, 1-1-57 | 300E, 300F | каги (鉤) | Японская версия двойных кавычек, часто используется при указании заголовков |
() | 2169, 216А | 1-1-42, 1-1-43 | FF08, FF09 | PAREN (パーレン, "круглые скобки") | |
〔〕 | 216C, 216E | 1-1-44, 1-1-45 | 3014, 3015 | kikkō (亀 甲, «панцирь черепахи») | Используется для вставки комментариев в цитируемый текст |
[] | 216d, 216E | 1-1-46, 1-1-47 | FF3B, FF3D | Какко (括弧) | |
{} | 216F, 2170 | 1-1-48, 1-1-49 | FF5B, FF5D | скобка (ブ レ ー ス, «скобка») | |
⦅ ⦆ | FF5E, FF60 | nijūpāren (二 重 パ ー レ ン, «двойные скобки») | |||
〈〉 | 2171, 2172 | 1-1-50, 1-1-51 | 3008, 3009 | Какко (括弧) | Имя гюмэ фонетически гильеметс |
《》 | 2173, 2174 | 1-1-52, 1-1-53 | 300А, 300Б | Какко (括弧) | |
【】 | 2179, 217А | 1-1-58, 1-1-59 | 3010, 3011 | Какко (括弧) | Используется в заголовках, например в определениях словаря . В английском языке они называются линзовидными скобками . |
〖〗 | 1-2-58, 1-2-59 | 3016, 3017 | |||
〘〙 | 1-2-56, 1-2-57 | 3018, 3019 | |||
〚〛 | 301А, 301Б |
Фонетические знаки [ править ]
JIS X 0208 | JIS X 0213 | Юникод | Имя (а) | Применение | |
---|---|---|---|---|---|
っ | 2443 | 1-4-35 | 3063 | сокуон (促 音, «двойной согласный») | Удваивает звук следующего согласного. Например, «か た» / kata / становится «か っ た» / katta / , а «シ ョ ク» / shoku / становится «シ ョ ッ ク» / shokku / |
ッ | 1-5-35 | 30C4 | |||
ー | 213C | 1-1-28 | 30FC | chōonpu (長音符, «длинный звуковой символ») | Обозначает удлиненный гласный звук. Часто используется с катаканой. Направление письма зависит от направления текста. |
゛ | 212B | 1-1-11 | 309B (автономный), 3099 ( комбинированный ) | дакутэн (濁 点, «звонкая точка») | Используется как с хираганой, так и с катаканой для обозначения звонкого звука. Например, та (た) становится да (だ) , ши (し) становится джи (じ) . |
゜ | 212C | 1-1-12 | 309C (автономный), 309A (комбинированный) | хандакутэн (半 濁 点, « | Используется с хирагана и катакана для указания изменения от hahifuheho звука к papipupepo звука. |
Знаки препинания [ править ]
JIS X 0208 | JIS X 0213 | Юникод | Имя (а) | Применение | |
---|---|---|---|---|---|
。 | 2123 | 1-1-3 | 3002 | kuten (句 点, «точка предложения», «точка») | Обозначает конец предложения. Японский эквивалент полной остановки или периода. |
、 | 2122 | 1-1-4 | 3001 | tōten (読 点, «точка чтения») | Японский эквивалент запятой |
・ | 2126 | 1-1-6 | 30FB | nakaguro (中 黒, «средний черный») | Используется для разделения иностранных слов и предметов в списках. Например, если «ビ ル ゲ イ ツ» «Билл Гейтс» написано вместо «ビ ル ・ ゲ イ ツ» «Билл Гейтс», японец, не знакомый с именами, может иметь трудности с пониманием того, какая часть представляет данное имя, а какая - фамилию. В английском языке этот символ известен как интерпункт . |
゠ = | 30A0, FF1D | дабуру хайфун (ダ ブ ル ハ イ フ ン, "двойной дефис") | Иногда заменяет английский дефис или дефис при написании иностранных слов катаканой. Он также редко используется для разделения имен и фамилий, хотя средняя точка ( накагуро ) в этих случаях встречается гораздо чаще. См. Также двойной дефис . |
Другие специальные знаки [ править ]
JIS X 0208 | JIS X 0213 | Юникод | Имя (а) | Применение | |
---|---|---|---|---|---|
〆 | 213A | 1-1-26 | 3006 | шимэ (し め) | Этот символ используется для написания締め shime в締め 切 り / 締切shimekiri («крайний срок») (как 〆 切) и т.п. Он также используется, реже, для других shime, а именно閉 め,絞 めи占 め. Вариант乄 также используется, чтобы указать, что буква закрыта, как сокращение от閉 め. Характер возникла как прописью виде Ямато , верхний компонент占(как в占める shimeru ), а затем наносили на другой кандзи того же произношения. Подобные сокращения см. В рьякудзи . Этот символ также часто используется в отношении суши. В данном контексте имеется в виду, что суши маринованные . В этом контексте оно по-прежнему произносится как шимэ . [1] [2] [ не удалось проверить ] |
〜 | 2141 | 1-1-33 | 301C | нёро (に ょ ろ) | В японском языке используется в конструкциях «to from», например月 〜 金曜日«с понедельника по пятницу». В горизонтальном письме и на компьютерах вместо этого часто используется тильда полной ширины ~ (FF5E). |
… | 2144 | 1-1-36 | 2026 г. | tensen (点 線, «пунктирная линия») | Линия точек, соответствующая половине японского многоточия, также неофициально используется как многоточие. |
‥ | 2145 | 1-1-37 | 2025 г. | tensen (点 線, «пунктирная линия») | Редко используется [ требуется пояснение ] |
ヶ | 2576 | 1-5-86 | 30F6 | Упрощенная версия кандзи箇(общий счетчик). Чаще всего используется для обозначения периода в месяцах, например一 ヶ 月«один месяц», или в названиях мест. См. Маленький ке . | |
• ◦ ﹅ ﹆ | 1-3-32, 1-3-31 - - | 2022, 25E6, FE45, FE46 | bōten (傍点, «боковая точка») | Добавление этих точек по бокам символов (правая сторона при вертикальном письме, вверху при горизонтальном письме) подчеркивает рассматриваемый символ. Это японский эквивалент использования курсива для выделения в английском языке. | |
※ | 2228 | 1-2-8 | 203B | комэ (米, «рис») | Этот символ используется в примечаниях (註, chū ) как отметка , похожая на звездочку. |
* | 2196 | 1-1-86 | FF0A | hoshijirushi (星 印, «символ звезды») | Этот символ используется в примечаниях (註, chū ) |
〽 | 1-3-28 | 303D | иоритен (庵 点) | Этот знак используется для обозначения начала партии певца в песне. | |
〓 | 222E | 1-2-14 | 3013 | гета киго (ゲ タ 記号, " символ гета ") | Используется как отметка корректора, указывающая на недоступность глифа, например, когда символ не может быть отображен на компьютере. Название происходит от гета , разновидности японских сандалий. |
♪ ♫ ♬ ♩ | 2276 | 1-2-86, 1-2-91, 1-2-92, 1-2-93 | 266A, 266B, 266C, 2669 | ОНП (音符, "музыкальная нота") | Часто используется в качестве смайлика в неофициальном тексте, чтобы обозначить певучий тон голоса или игривое отношение |
〇 | 3007 | марумару (ま る ま る, «круг, круг») | Два из них (〇〇) используются в качестве заполнителя (либо потому, что в этой позиции может использоваться ряд других слов или чисел, либо из-за цензуры) |
Символы, относящиеся к организации [ править ]
JIS X 0208 | JIS X 0213 | Юникод | Имя (а) | Применение | |
---|---|---|---|---|---|
〒 | 2229 | 1-2-9 | 3012 | Юбин (郵 便) | Используется для обозначения почтовых отделений на картах и печатается перед почтовыми индексами. См. Также Японскую систему адресации и Почту Японии . |
〶 | 3036 | Вариант почтовой марки в круге | |||
〠 | 1-6-70 | 3020 | Вариант почтовой марки с лицом | ||
〄 | 3004 | ( jis mark (ジ ス マ ー ク, «JIS mark») | Этот знак на продукте показывает, что он соответствует японским промышленным стандартам. | ||
再 ⃝ | 518D 20DD | Этот обведенный в кружок символ сай используется различными организациями в музыкальных и печатных изданиях для обозначения сайхан сейдо (или сайханбай какаку иджи сейдо ), японской системы поддержания цен при перепродаже . [3] Обычно он сопровождается датой и фразой «ま で», означающей «до», чтобы указать первую дату, когда товар может быть возвращен в кредит или продан по сниженной цене. | |||
Ⓧ | 24CD | Этот знак используется Японской ассоциацией звукозаписывающей индустрии (RIAJ) на музыкальных публикациях, чтобы указать, что прокат запрещен. [3] В зависимости от формата (сингл или альбом), а также японского или иностранного происхождения, запрет на аренду может длиться от трех дней до одного года после даты выпуска, по усмотрению звукозаписывающей компании. [4] Иногда он печатается в виде символа «X» без кружка, за которым может следовать повернутый тире («~») и дата, которая может быть последней датой периода запрета. Однако, если обведенный X появляется только рядом с датой выпуска (как указано «Y» или «L», см. Ниже), тогда неясно, является ли дата выпуска также датой истечения срока действия запрета на аренду или стандартным периодом запрета. действует. | |||
Ⓛ | 24C1 | Этот знак используется RIAJ на музыкальных публикациях, чтобы указать, что контент имеет японское происхождение. [3] Обычно он сопровождает дату выпуска, [3] которая может включать букву «N» «I» «H» «O» «R» «E» или «C», чтобы обозначить год с 1984 по 1990, например как « Н · 2 · 21 » для представления 21 февраля 1986 года [ править ] | |||
Ⓨ | 24CE | Этот знак используется RIAJ на музыкальных публикациях, чтобы указать, что контент имеет иностранное происхождение. [3] Обычно он сопровождает дату выпуска, [3] которая может включать букву «N» «I» «H» «O» «R» «E» или «C», чтобы обозначить год с 1984 по 1990, [ необходима ссылка ] и может включать вторую дату в круглых скобках, представляющую дату первого выпуска контента во всем мире. [3] |
См. Также [ править ]
- Японские символы карты
- Японская пунктуация
- Смайлы , зародившиеся в японской культуре мобильных телефонов.
Ссылки [ править ]
- ^ "Стандартный рецепт Шимэ Саба (маринованная скумбрия) от cookpad.japan" . Cookpad .
- ^ "WaDokuJT Japanisch-Deutsches Wörterbuch" . wadoku.eu .
- ^ a b c d e f g " RIS 204 - オ ー デ ィ オ CD の 表示 事項 及 び 表示 方法" (PDF) (на японском языке). Ассоциация звукозаписывающей индустрии Японии. 2002 г.
- ^ CD レ ン タ ルна riaj.org