Иеремия 23 является двадцать третьей главе из книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков .
Иеремия 23 | |
---|---|
← глава 22 глава 24 → | |
Книга | Книга Иеремии |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Текст
Первоначальный текст этой главы был написан на иврите . Эта глава разделена на 40 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [1]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ;B ; 4 век), Синайский кодекс ( S ; BHK :S ; 4 век), Александринский кодекс ( A ;А ; V век) и Мархалианский кодекс ( Q ;Q ; 6 век). [2]
Парашот
В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [3] Иеремия 23 является частью пророчества Восьмой ( Иеремия 21 -24 ) в разделе Пророчества уничтожении ( Иеремия 1 - 25 ) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 23: 1 {S} 23: 2-4 {S} 23: 5-6 {P} 23: 7-8 {P} 23: 9-14 {P} 23:15 {P} 23:16 -22 {S} 23: 23-29 {S} 23: 30-40 {P}
Состав
Заголовки разделов для этой главы в Новой версии короля Якова :
- Иеремия 23: 1-8 = Ветвь праведности
- Иеремия 23: 9-40 = лжепророки и пустые оракулы.
Иерусалимская Библия описывает стихи 1-8 , как « мессианский оракул», [4] и стихи 9-40 , как «трактат против лжепророков». [5]
Стих 5
- «Вот, дни наступают», - говорит Господь,
- «Я воздвигну Давиду ветвь правды.
- Король будет править и процветать,
- И творите суд и правду на земле » [6].
Идеал «великого царя, правящего справедливо и праведно» был основан на обещании Бога царю Давиду :
- Ваш дом и ваше царство будут утверждены навеки перед вами. Ваш престол будет утвержден навсегда. [7]
«Ветвь» должна была стать мессианским титулом (ср. Захария 3: 8 и 6:12 ). [8] Версия New Century Version (ориентированная на младших читателей) перефразирует название как «хорошая ветвь в семье Дэвида». [9]
Стих 6
- «В дни Его Иуда спасется,
- И Израиль будет жить безопасно;
- Теперь это Его имя, которым Он будет называться:
- ГОСПОДЬ НАША ПРАВЕДНОСТЬ " [10]
- «ГОСПОДЬ НАША ПРАВЕДНОСТЬ» (иврит: יהוה צדקנו , Ях- ве циḏ-ка-ну ; [11] [12] ср. Иеремия 33:16 ) - контрастирует с именем Седекии , что означает «Господь - моя праведность» ( Иеремия 21: 1 ), чье правило (597-586 до н.э.) является «большим неправильным термином» по сравнению с «истинным, праведным правлением» назначенного Богом царя (см. Также Исаия 9: 7 ; Исаия 11: 1–10 ). [13]
Смотрите также
|
|
- Связанные части Библии : 2 Царств 7, Исаия 4 , Исаия 9 , Исаия 11 , Исаия 53 , Иеремия 33 , Иезекииль 34 , Захария 3 , Захария 6 , Матфея 1 , Луки 3 , Филиппийцам 3
Примечания и ссылки
- ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
- ↑ Как отражено в издании Еврейского издательского общества Еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
- ↑ Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок в Иеремии 23: 1
- ↑ Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок в Иеремии 23: 9
- ↑ Иеремия 23: 5 NKJV
- ^ 2 Царств 7:16 NKJV
- ↑ Иерусалимская Библия (1966), сноска а в Иеремии 23: 5
- ↑ Иеремия 23: 5 : NCV
- ↑ Иеремия 23: 6 NKJV
- ^ Hebrew Анализ текста: Иеремия 33:16 . Biblehub
- ↑ Примечанияк Иеремии 23: 6в Новой версии короля Иакова
- ^ Куган 2007 , стр. 1114-1116 Еврейская Библия.
Источники
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими / Второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .
Внешние ссылки
Еврейский
- Иеремия 23 на иврите с параллельным английским
Христианин
- Иеремия 23 - английский перевод с параллельной латинской Вульгатой