Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Разговорный английский сильно различается по регионам, где он является преобладающим языком. В этой статье представлен обзор многочисленных идентифицируемых вариаций произношения ; такие различия обычно происходят из фонетической инвентаризации местных диалектов , а также из более широких различий в стандартном английском языке различных первично говорящих популяций.

Акцент - это часть диалекта, относящаяся к местному произношению . Словарь и грамматика описаны в другом месте; см. Список диалектов английского языка .

Средние носители английского языка, как правило, переносят интонацию и фонетику своего родного языка в английскую речь. Дополнительные сведения см. В разделе « Произношение английского языка без носителей языка» .

Начальные носители английского языка демонстрируют большую вариативность в плане региональных акцентов. Некоторые из них, например, Пенсильванский голландский английский , легко идентифицируются по ключевым характеристикам; другие менее понятны или легко сбиваются с толку. Широкие регионы могут иметь подформы, как указано ниже; например, города, расположенные менее чем в 10 милях (16 км) от города Манчестера , такие как Болтон , Рочдейл , Олдхэм и Солфорд , имеют отчетливые акценты, и все они вместе составляют более широкий акцент графства Ланкашир ; в то время как эти субдиалекты очень похожи друг на друга, иностранные слушатели могут определить четкие различия. На другой стороне спектра Австралия. имеет «общий акцент», который практически сохраняется на протяжении тысяч километров.

Английские акценты могут достаточно различаться, чтобы создать место для недопонимания. Например, произношение « жемчужина» в некоторых вариантах шотландского английского языка может звучать для американского уха как « лепесток», не имеющее отношения к делу .

Краткое описание различий между акцентами см. В таблице международного фонетического алфавита для диалектов английского языка .

Обзор [ править ]

Английские диалекты сильно различаются по произношению открытых гласных. В принятом произношении есть четыре открытых гласных спины, / æ ɑː ɒ ɔː / , но в общем американском их всего три, / æ ɑ ɔ / , а в большинстве диалектов канадского английского только два, / æ ɒ / . Кроме того, какие слова имеют гласные, в разных диалектах различаются. Такие слова, как ванна и ткань, имеют гласные / ɑː ɒ / в принятом произношении, но / æ ɔ / в общем американском. В таблице выше показаны некоторые из этих диалектных различий.

Великобритания и Ирландия [ править ]

Акценты и диалекты сильно различаются в Великобритании, Ирландии и близлежащих небольших островах. Как такового единого «британского акцента» не существует. Однако можно сказать, что у кого-то есть английский, шотландский, валлийский или ирландский акцент, хотя все они имеют несколько разных подтипов.

Англия [ править ]

Английские акценты сильно различаются по всей Англии, одним из наиболее очевидных является разделение южной части страны на ловушку и ванну .

Два основных набора акцентов говорят в западной части страны , а именно корниш и западе страны говорят в графствах Девон , Сомерсет , Глостершир , Бристоле , Дорсет (не так часто в Дорсет), и Уилтшир (опять же , менее распространены в восточной части Уилтшир ). Однако в разных частях Западной Страны можно услышать ряд вариаций: например, бристольский диалект отличается от акцента, который слышен в Глостершире (особенно к югу от Челтнема ). КорнуоллУ акцента есть вариация Восток-Запад: восток округа испытывает влияние западного деревенского английского языка, а запад округа имеет прямое влияние корнуоллского языка .

Акценты Северной Англии также отличительны, включая ряд вариаций:

Нортумбрия с региональными вариантами в Восточном Нортумберленде ( Эшингтон ), Северном Нортумберленде ( Берик-апон-Твид ) и Ньюкасле . Варианты продолжаются на юг через Сандерленд и в графство Дарем . Специализированный диалект под названием Pitmatic входит в эту группу по всему региону и включает региональные термины, характерные для угледобычи.

Камбрия с региональными вариантами в Западной Камбрии ( Уоркингтон ), Южной Камбрии ( Барроу-ин-Фернесс ) и Карлайле .

Ланкашир , с региональными вариантами в Болтоне , Бернли , Блэкберне , Манчестере , Престоне , Блэкпуле , Ливерпуле и Уигане .

Йоркшир также отличается, имея региональные варианты в Лидсе , Брэдфорде , Шеффилде , Йорке , Халле , Мидлсбро (иногда сгруппированные с северо-восточными акцентами)

Многие из ланкаширских акцентов могут казаться посторонними; Исключением является « скаузский » акцент, на котором говорят в Ливерпуле и в некоторой степени в близлежащих городах. До ирландского голода 1840-х годов ливерпульский акцент не отличался от других в Ланкашире, за исключением того, что Ливерпуль находился недалеко от Уэльса, и были некоторые северные уэльские интонации. Однако население Ливерпуля, составлявшее около 60 000 человек в 1840-х годах, увеличилось из-за прохода около 300 000 ирландских беженцев, спасшихся от голода, поскольку Ливерпуль был главным атлантическим портом Англии.и популярная отправная точка для людей, уезжающих в Америку в поисках новой жизни. Таким образом, в то время как многие из ирландских беженцев перебрались в другие части Великобритании и дальше, многие остались в Ливерпуле, и это навсегда повлияло на местный акцент. [2] Сегодня скаузский акцент полностью отличается от других на северо-западе Англии и мало на них похож. Многие ливерпульские семьи могут проследить свою родословную до беженцев, спасшихся от Великого голода .

Точно так же, хотя многие йоркширские акценты звучат одинаково, акцент города Халла заметно отличается. Ритм акцента больше похож на ритм северного Линкольншира, чем ритм сельского Восточного райдинга, возможно, из-за миграции из Линкольншира в город во время его промышленного роста. Одна особенность, которую он разделяет с окружающей сельской местностью, заключается в том, что звук / aɪ / в середине слова часто превращается в / ɑː /: например, «пять» может звучать как «фахве», «время» - как «тахме». ".

В Уэст-Мидлендсе (в крупных городах и пригородах ( Черная страна , Бирмингем , Ковентри , Сток-он-Трент и Вулверхэмптон ) и в сельской местности (например, в Херефордшире и Южном Вустершире) говорят с разными акцентами .

Другие акценты - акценты

  • Ист - Мидлендс ( Дерби , Лестер и Ратленд , Линкольн , Northampton , и Ноттингем ),
  • Восточная Англия ( Норфолк , Саффолк и Кембриджшир ) и
  • в Дом уездах ( как правило , Бакингемшир , Эссекс , Хартфордшир , Беркшир , Суррей , Кент , Гемпшир ).

Essex акцент имеет вариацию Восток-Запад с Западом округа , имеющим Устье английских черт речи и Востоком округа , имеющим традиционный Essaxon особенностью.

Существует также большое разнообразие в Большом Лондоне , с различными акцентами, такими как кокни , лиманский английский , мультикультурный лондонский английский и полученное произношение, которые можно найти по всему региону и в округах .

20 февраля 2019 года New York Times опубликовала викторину, в которой отображены географические различия между британским и ирландским диалектами. [3]

Шотландия [ править ]

Региональные акценты шотландского английского языка обычно основаны на фонемах диалектов современных шотландцев , языка, на котором говорят около 30% шотландского населения [4] [5] с характерными реализациями гласных из-за правила длины гласных в Шотландии . На акценты хайлендского английского более сильное влияние шотландский гэльский, чем на другие формы шотландского английского языка.

Уэльс [ править ]

На акценты английского языка в Уэльсе сильно влияет фонология валлийского языка , на котором более 20% населения Уэльса говорят в качестве первого или второго языка . Северный Уэльс акцент отличается от Южного Уэльса ; Северо-Восточный Уэльс находится под влиянием скаузского и чеширского акцентов; в то время как на акценты Юго-Восточного Уэльса влияют акценты западных стран . Wenglish в Южном Уэльсе долины показывает глубокий перекрестное опыление между ними. [ требуется уточнение ] [ Какие два? ]

Диалект Кардиффа и акцент также довольно своеобразны от того из Южного Уэльса Долин , в первую очередь:

  • Округление второго элемента / ɪə / до [jøː] [6] [7]
    • здесь / hɪə / произносится [hjøː] или [jøː] в более широких акцентах
  • Более близкое произношение / ʌ / как в любви и другом [7]
  • / ɑː / широко понимается как [ aː ] , что дает произношение Cardiff / ˈkɑːdɪf / как Kahdiff [ˈkaːdɪf]

Остров Мэн [ править ]

Мэнский английский имеет свой собственный отличительный акцент, на который в некоторой степени влияет ланкаширский диалект и в меньшей степени некоторые варианты ирландского английского языка.

Ирландия [ править ]

В Ирландии есть несколько основных групп акцентов, включая (1) акценты Ольстера с сильным влиянием Шотландии, а также лежащий в основе гэльский лингвистический слой, который в этой провинции приближается к гэльскому языку Шотландии, (2) акценты Дублина и его окрестностей. области на восточном побережье, где на английском говорили с самого раннего периода колонизации из Великобритании, и (3) различные акценты запада, мидлендса и юга.

Ольстер [ править ]

У ольстерского акцента есть два основных дополнительных акцента, а именно среднеольстерский английский и ольстерский шотландский . На этом языке говорят в девяти графствах Ольстера и в некоторых северных районах приграничных графств, таких как Лаут и Литрим . Он имеет много общего с шотландским английским языком через влияние из разновидностей Ольстера из шотландцев . Некоторые характеристики ольстерского акцента включают:

  • Как и в Шотландии, гласные / ʊ / и / u / сливаются, так что look и Luke гомофонны. Гласная - это высокая центральная закругленная гласная , [ʉ] .
  • Дифтонг / aʊ / произносится примерно [əʉ] , но существуют большие различия, особенно между социальными классами в Белфасте.
  • В Белфасте / eɪ / является монофтонгом в открытых слогах (например, день [dɛː] ), но непрерывным дифтонгом в закрытых слогах (например, daze [deəz] ). Но монофтонг остается, когда добавляются флективные окончания, таким образом daze контрастирует с днями [dɛːz] .
  • В альвеолярной остановке / т, д / стала стоматологическим , прежде чем / г, ər / , например , т РЗЭ и СПИ д э
  • / t / часто превращается в [ɾ] перед безударным слогом, например, восемьдесят [ˈeəɾi]

Коннахт, Ленстер и Мюнстер [ править ]

Акцент этих трех провинций сильно колеблется от ровного тона округов Мидлендс Лаойс, Килдэр и Оффали, воспринимаемой песни Корка и Керри, до мягких акцентов Мэйо и Голуэя.

Исторически Дублин-Сити и округа, части Уиклоу и Лаут, находились под сильным исключительным влиянием первых английских поселений (известных как Бледность ). Он оставался до независимости от Британии как самая большая концентрация английского влияния на всем острове.

Некоторые пробковые акценты имеют уникальную лирическую интонацию. Каждое предложение обычно заканчивается удлиненным хвостом торговой марки на последнем слове. В Корке больший упор делается на звук brrr на букву R. Это обычно диалект в северных частях города Корк.

Подобно пробковому акценту, но без той же интонации, Керри делает еще больший акцент на звук бррр на букву R. Например: слово Сорок. На юге это слово произносится, причем буква r обозначает типичный ирландский brrr. Однако в Керри (особенно в сельской местности) крен на r усиливается вибрациями языка (мало чем в отличие от шотландского здесь). "Ты?" становится одним из участников "A-rrou?" одиночное трепетание языка (особенно в сельской местности). Этот дополнительный акцент на R также проявляется в различных измерениях в некоторых частях Западного Лимерика и Западного Корка, расположенных ближе к Керри.

Еще одна особенность акцента Керри - буква S перед согласной. Верный своему гэльскому происхождению в манере, подобной частям Connacht "s", сохраняет звук тсс, как в магазине или овец. Слово Старт превращается в «Штарт». Стоп становится Штопом.

Ирландские путешественники [ править ]

У ирландских путешественников очень отчетливый акцент, тесно связанный с сельским хиберно-английским языком , особенно англичанами юго-восточной Ирландии. У многих ирландских путешественников, родившихся в некоторых частях Дублина или Великобритании, есть акцент, несмотря на то, что он разительно отличается от местного акцента в этих регионах. У них также есть свой собственный язык, шелта , который тесно связан с их диалектом / акцентом английского языка.

Северная Америка [ править ]

Североамериканский английский - собирательный термин для диалектов США и Канады; сюда не входят разновидности карибского английского языка, на котором говорят в Вест-Индии.

  • Ротичность: большинство акцентов североамериканского английского языка отличаются от английского произношения и некоторых других британских диалектов тем, что являются ротичными ; Ротический согласный / r / произносится перед согласными и в конце слогов, а гласный звук r-цвета [ɚ] используется в качестве ядра слога. Например, в то время как слова жесткий и певец будут произноситься [hɑːd] и [ˈs Receive] в принятом произношении , они будут произноситься [hɑɹd] и [ˈsɪŋɚ] в общем американском языке . (Исключение составляют некоторые традиционные акценты восточной части Новой Англии., Нью-Йорк и юг Соединенных Штатов , а также афроамериканский английский ).
  • Слияния до / r / : R -цветка привела к некоторым слияниям гласных до исторического / r / , чего не происходит в большинстве других местных диалектов. Во многих североамериканских акцентах слова Mary , merry и marry звучат одинаково ( Mary - marry - веселое слияние ), но они имеют гласные / ɛə / , / æ / , / ɛ / , соответственно, в RP. Точно так же nearer рифмуется с mirror ( зеркало - ближе слияние), хотя в RP используются разные гласные: / iː / и / ɪ / . Другие слияния до / r / происходят в различных североамериканских диалектах.
  • Слияния гласных нижних частот спины: Другими слияниями в Северной Америке, которые отсутствуют в Received Произношение, являются слияние гласных слов « пойманный» и « койка» ( [kɔːt] и [kɒt] в RP) во многих акцентах, а также слияние « отца» (RP [ ˈFɑːðə] ) и беспокойство (RP [ˈbɒðə] ) почти во всех.
  • Плоское : Большинство североамериканских акцентов отсутствие так называемая ловушка ванна раскола нашел в Южной Англии: Слова хотели спросить , ответ , травы , ванны , персонал , танец произносится с коротким-а / æ / из ловушки , а не с шИРОКИЙ / ɑ / из отца слышал в Южной Англии, а также в большей части южного полушария. (В Северной Америке гласная слова « отец » слилась с гласной « жребий и беспокойство» , см. Выше). Однако это связано с разделением ловушка – ванна., У североамериканских диалектов есть особенность, известная как / æ / tensing . Это приводит к появлению / æ / в некоторых средах, в частности, к приподнятым и даже дифтонгированным носам, обычно транскрибируемым как [eə] . Таким образом, ответ обычно произносится как [eənsɚ], а не [ænsɚ] .
  • Взмах / t / и / d / : в североамериканском английском, / t / и / d / оба становятся альвеолярным клапаном [ɾ] после ударного слога и между гласными или слоговыми согласными, что делает слова последними и лестничными омофонами либо как [ˈlædɚ] или [ˈlæɾɚ] .

Соединенные Штаты не имеют «стандартный» акцент бетонную таким же образом , что Великобритания Received Произношение . Тем не менее, форма речь известных лингвистов как генерал американский воспринимаются многими американцами , чтобы быть «акцент менее», то есть человек , который говорит таким образом , как представляется , не быть из любого места. Регион Соединенных Штатов, который больше всего похож на этот район, - это центральный Средний Запад, особенно восточная Небраска (включая Омаху и Линкольн), южную и центральную Айову (включая Де-Мойн), части Миссури, Индианы, Огайо и западный Иллинойс (включая Пеорию и Quad Cities, но не в районе Чикаго). [ оригинальное исследование? ]

Канада [ править ]

В Канаде можно найти три основных диалектных области: Западная / Центральная Канада, Приморье и Ньюфаундленд .

Фонология западно-центрально-канадского английского языка , также называемого генеральным канадским , в целом аналогична фонологии западно-американского языка, за исключением следующих особенностей:

  • Дифтонги / aɪ / и / aʊ / возводятся примерно до [ʌɪ] и [ʌʊ] [8] перед глухими согласными; Таким образом, например, гласный звук отказа [ʌʊt] отличается от такового громкого [laʊd] . Эта функция известна как канадское повышение . Символ / ʌʊ / еще более приподнят к центральной части Канады (Онтарио), ближе к / ɛʊ / .
  • Короткий из летучей мыши является более открытым , чем почти везде в Северной Америке [Ая а] . Другие слабые гласные переднего ряда / ɛ / и / ɪ / тоже могут быть понижены и / или убраны. Это явление было названо канадским сдвигом .

В произношении некоторых слов видно британское влияние. Например, светило находится / ʃɒn / ; был часто / Bin / ; лейтенант в / lɛftɛnənt / ; процесс может быть / ˈproʊsɛs / ; и т.п.

Такие слова, как драма , пижама / пижама , паста, как правило, содержат / æ /, а не / ɑ / ~ / ɒ / . Такие слова, как печаль , Флорида , апельсин, имеют / ɔr /, а не / ɑr / ; следовательно, извинение рифмуется скорее со сказкой , чем со звездным .

Соединенные Штаты [ править ]

Вест-Индия и Бермуды [ править ]

Для обсуждения см .:

  • Багамский английский
  • Бермудский английский
  • Карибский английский
  • Ямайский английский
  • Тринидадский английский

Океания [ править ]

Австралия [ править ]

Австралийский английский относительно однороден по сравнению с британским и американским английским языком. Однако между штатами есть некоторые региональные различия , особенно в отношении Южной Австралии , Виктории , Квинсленда , Северной территории и Западной Австралии .

По мнению лингвистов, на трех основных разновидностях австралийского английского говорят: широкий австралийский , общий австралийский и культурный австралийский . [9] Они являются частью континуума, отражающего вариации акцента. Они могут, но не всегда отражают социальный класс , образование и городское или сельское происхождение говорящего. [10]

  • Австралийский аборигенный английский относится к различным вариантам английского языка, используемого коренными австралийцами. Эти разновидности, которые развивались по-разному в разных частях Австралии, различаются по континууму, от форм, близких к General Australian, до более нестандартных форм. Есть отличительные особенности акцента, грамматики, слов и значений, а также использования языка.
  • Самая дальняя часть диалекта аборигенов - это австралийский криол , который не является взаимно понятным с общим австралийским английским языком.
  • На островах Торресова пролива говорят на особом диалекте, известном как английский язык Торресова пролива .
  • В австралийском английском произношение зависит от типа гласной, которая встречается перед звуками / n d / , / n s / , / n t / , / n tʃ / и / m p / . В таких словах, как «шанс», «растение», «ветвь», «образец» и «спрос», подавляющее большинство австралийцев используют краткую / æ / гласную от слова «кошка». Однако в южноавстралийском английском есть большая доля людей, которые используют в этих словах широкую / aː / гласную от слова «тележка».
  • Центрирование дифтонги , которые являются гласные , которые происходят в словах типа уха , бороды и воздуха , седловатости . В западноавстралийском английском есть тенденция произносить центрирующие дифтонги как полные дифтонги. Жители восточных штатов будут, как правило, произносить «страх» и «чисто» без движения челюстью, в то время как жители Запада произносят их как «фиа» и «шиит», соответственно, что немного напоминает южноафриканский английский, но на диалекте, отличном от нового. Зеландия английский . [11]

Новая Зеландия [ править ]

Новозеландский акцент больше всего похож на австралийские акценты (особенно в Виктории, Тасмании, Новом Южном Уэльсе и Южной Австралии), но отличается от этих акцентов наличием трех «обрезанных» гласных, немного напоминающих южноафриканский английский . Фонетически это централизованные или возвышенные версии кратких гласных «i», «e» и «a», которые в Новой Зеландии близки к [ɨ] , [ɪ] и [ɛ] соответственно, а не к [ɪ] , [ ɛ] и [æ]. Новозеландское произношение часто широко представлено за пределами Новой Зеландии, написав «рыба с жареным картофелем» как «фуш и чупс», «да» как «да», «шестьдесят шесть» как «суксти-сукс». Шотландско-английское влияние наиболее очевидно в южных регионах Новой Зеландии, особенно в Данидине . Еще одно различие между новозеландским и австралийским английским - это длина гласной в таких словах, как «собака» и «работа», которые длиннее, чем в австралийском английском, который имеет короткое и отрывистое произношение, характерное для британского английского. В новозеландском английском языке, также встречающемся в некоторых, но не во всем австралийском английском, есть тенденция добавлять шва между некоторыми сгруппированными согласными в словах, например, "показывать". и «брошенный» может произноситься как «шоуун» и «бросок».

Географические вариации кажутся незначительными и в основном ограничиваются отдельными специальными местными словами. Одна группа ораторов, однако, занимает известное место как «говорящие по-разному»: регионы Отаго и особенно Саутленд , оба на юге Южного острова, являются приютом «кельтской окраины» людей, говорящих с так называемыми « Southland burr », в котором R произносится мягко, особенно в словах, рифмующихся со словом« медсестра ». [12] Область сформировала традиционный репозиторий иммиграции из Шотландии. Некоторые части основных городских районов Окленда и Веллингтона также демонстрируют более сильное влияние произношения тихоокеанских островов (например, Самоа), чем большая часть страны.

Некоторые маори также могут произносить звуки «т» и «к» без особого вдохновения, поражая других говорящих на английском языке как похожие на «д» и «г». Это также встречается в южноафриканском английском, особенно среди говорящих на африкаанс .

Остров Норфолк и Питкэрн [ править ]

Английский язык, на котором говорят на изолированных тихоокеанских островах Норфолк и Питкэрн, свидетельствует о длительной изоляции этих островов от мира. В случае Питкэрна местный креольский язык ( Питкерн ) демонстрирует убедительные доказательства своего сельского английского происхождения XIX века с акцентом, который имеет следы как английского юго-запада, так и Джорди . Эквивалент острова Норфолк, Норфук, на его разработку большое влияние оказал Питкерн. Акценты, которые слышны на островах при использовании английского языка, имеют такое же влияние, но в гораздо более мягкой форме. В случае с островом Норфолк австралийский английский имеет основное влияние, производя акцент, который похож на смягченную версию австралийского акцента. Акцент Питкэрна по большей части неотличим от новозеландского.

Африка и Атлантика [ править ]

Южная Атлантика [ править ]

Фолклендские острова [ править ]

На Фолклендских островах проживает большая часть неместного населения, в основном из Великобритании, но также и с острова Святой Елены . В сельской местности акцент Фолклендских островов, как правило, сильнее. Акцент имеет сходство как с австралийско-новозеландским английским, так и с норфолкским в Англии, и содержит ряд заимствованных испанских слов.

Святой Елены [ править ]

«Святые», как называют жителей острова Святой Елены, по-разному влияют на их акцент. Для посторонних акцент напоминает акценты Южной Африки, Австралии и Новой Зеландии.

«Saint» - это не просто другое произношение английского языка, у него также есть свои собственные слова. Итак, «укус» означает острый, как в чили; «нас» используется вместо «мы» («мы ходили по магазинам»); а «готово» используется для образования прошедшего времени, отсюда «я ловил рыбу в горне» («я ловил рыбу»). [13]

Телевидение появилось здесь относительно недавно и только начинает оказывать влияние. Американские термины становятся все более распространенными, например, «чипсы» для чипсов. [13]

Южная Африка [ править ]

Южная Африка [ править ]

В ЮАР 11 официальных языков, одним из которых является английский. Акценты значительно различаются между этническими и языковыми группами. У носителей английского языка на родном языке (черный, белый, индийский и цветной или цветной плащ ) в Южной Африке акцент в целом напоминает британское полученное произношение (измененное с различной степенью германской интонации из-за африкаанс). [14]

Сообщество цветных обычно двуязычное; однако на акценты английского языка сильно влияет основной родной язык (африкаанс или английский). Можно увидеть ряд акцентов, при этом большинство цветных имеют сильную интонацию африкаанс. Точно так же африканеры (и кейп-цвета), оба потомки в основном голландских поселенцев, имеют тенденцию произносить английские фонемы с сильной интонацией африкаанс. Акценты английского языка в обеих родственных группах существенно различаются и легко различимы (в первую очередь из-за преобладающего переключения кода среди большинства носителей цветного английского языка, особенно в Западном мысе Южной Африки). Диапазон акцентов среди англоговорящих цветных (от отличительного слова «Cape Flats или Coloured English»)[15] до стандартного «разговорного» южноафриканского английского акцента). Важную роль в этом играют география и уровень образования.

Чернокожие африканцы обычно говорят на английском как на втором языке, и на акцент сильно влияет родной язык (особенно языки банту). Тем не менее, у чернокожих африканцев из среднего класса в городах развился английский акцент с той же интонацией, что и у тех, кто говорит по-английски на первом языке. Внутри этой этнической группы существуют вариации: большинство носителей нгуни (коса, зулу, свази и ндебеле) имеют отчетливый акцент с произношением таких слов, как «тот» и «тот», а также «дьявол» и «пыль» соответственно; и такие слова, как «рис» вместо «вши». Это может быть результатом неадекватности буквы «r» в языках. СотоОраторы (тсвана, северный сото и южный сото) имеют похожий акцент с небольшими вариациями. У говорящих на тсонга и венда очень похожие акценты с гораздо меньшей интонацией, чем на нгуни и сотосе. У некоторых чернокожих говорящих нет различия между «i» в слове «определение» и «я» в упадке, и они произносятся так же, как и в слове «мое».

Черные, индийские и цветные учащиеся, получившие образование в бывших школах Model C или в бывших белых высших учебных заведениях, обычно используют такой же акцент, как и их белые одноклассники, говорящие на английском языке. [16] Переключение кода и акцент «Кейп-Флэтс» становятся популярными среди белых учащихся государственных школ Кейптауна. [ необходима цитата ]

Южноафриканские акценты также различаются между крупными городами (особенно Кейптаун, Дурбан и Йоханнесбург) и провинциями (регионами). [17]Изменение акцента также наблюдается в пределах соответствующих городов - например, Йоханнесбурга, где северные пригороды (Парквью, Парквуд, Северный Парктаун, Саксонволд и т. Д.), Как правило, менее подвержены влиянию африкаанс. Эти пригороды более богаты и населены людьми с высшим образованием и более высокими доходами. В акцентах носителей английского языка из южных пригородов (Розеттенвиль, Турффонтейн и т. Д.), Как правило, более сильно влияет африкаанс. Эти пригороды населены торговцами и фабричными рабочими с низкими доходами. Степень влияния африкаанс объясняется тем фактом, что урбанизация африкаанс исторически происходила из-за несостоятельных маргинальных хозяйств или развалившейся экономики в сельских городах в южные и западные пригороды Йоханнесбурга. Западные пригороды Йоханнесбурга (Ньюлендс, Триомф,который теперь вернулся к своему старому имениСофиятаун , Вестден и т. Д.) Говорят преимущественно на африкаанс. Подобным образом люди из преимущественно или традиционно еврейских районов в районе Йоханнесбурга (таких как Сэндтон, Линксфилд или Парк Победы) могут иметь акценты, на которые влияет идиш или еврейское происхождение.

Южноафриканский английский акцент во всем спектре неротический .

Примеры южноафриканского акцента (получены с http://accent.gmu.edu )

  • Родной английский: мужской (Кейптаун, ЮАР)
  • Родной английский: женский (Кейптаун, ЮАР)
  • Родной английский: Мале (Порт-Элизабет, ЮАР)
  • Родной английский: мужской (Найджел, ЮАР)
  • Африкаанс (начальный): женский (Претория, Южная Африка)
  • Африкаанс (начальный): мужской (Претория, Южная Африка)
  • Африкаанс (начальный): мужской (Претория, Южная Африка)
  • Северный сото (начальный): женский (Полокване, Южная Африка)

Дополнительные образцы южноафриканских акцентов и диалектов можно найти на http://web.ku.edu/~idea/africa/southafrica/southafrica.htm

Независимо от региональных и этнических различий (в акцентах), говорящие на британском и американском английском акцент иногда путают с австралийским (или новозеландским) английским. [18] [19]

Зимбабве [ править ]

В Зимбабве , бывшей Родезии , носители английского языка (в основном белое и цветное меньшинство) говорят по тому же образцу, что и в Южной Африке. Следовательно , с высокими степенями германской интонации произнесет «Зимбабве» , как zim- бах -bwi , в отличие от африканского произношения zeem- бах -bweh. Зимбвабвийские акценты также сильно различаются: некоторые чернокожие африканцы звучат как британцы, в то время как у других будет гораздо более сильный акцент под влиянием их родного языка. Обычно это различие обусловлено тем, где выросли носители языка и в какой школе они учились. Например, у большинства людей, выросших в Хараре и его окрестностях, звучит британский акцент, в то время как у жителей сельской местности акцент более «пиджин-английский».

Пример зимбабвийского английского акцента (получено с http://accent.gmu.edu )

  • Шона (Начальная школа): Женский (Булавайо, Зимбабве)

Намибия [ править ]

Намибийский английский, как правило, находится под сильным влиянием южноафриканского английского . У большинства намибийцев, выросших в столице (Виндхук) и ее окрестностях, развился английский акцент, в то время как у жителей сельских районов акцент сильно зависит от их родного языка, особенно языков банту.

Азия [ править ]

Индия и Южная Азия [ править ]

В Южной Азии говорят на нескольких различных диалектах английского языка. Есть много языков , на которых говорят в Южной Азии , как непальский , хинди , пенджаби , раджастани , синдхи , белуджи , пушту , ассамском , бенгальский , гуджарати , каннада , Кашмира , маратхи , Одиа , майтхили , малаялам , сингальском , тамильском , телугу , Тулу , урдуи многое другое, создавая различные акценты английского языка. Акценты, происходящие из этой части мира, имеют несколько отличительных черт, в том числе:

  • слог-тайминг , в котором каждому слогу отводится примерно равное время. Сродни англичанам Сингапура и Малайзии. (В других местах хронометраж английской речи основан преимущественно на ударении);
  • "петь-песня" (чем-то напоминает валлийский английский ).

Филиппины [ править ]

В филиппинском английском используется ротический акцент, возникший в то время, когда он был впервые введен американцами в период колонизации в попытке заменить испанский в качестве доминирующего политического языка. Поскольку на большинстве родных языков Филиппин нет звуков / f / или / v /, [p] используется как альтернатива / f /, как [b] - для / v /. Таким образом, многие филиппинцы часто произносят слова «пятьдесят» и «пять» как «пипти» и «пибе». Аналогично, / θ / чаще заменяется на [t], как / ð / на [d]. Следовательно, «три» становится / tri /, а «то» становится / dat /. Эта особенность характерна для многих малайско-полинезийских языков.

Помимо частой невозможности произнести некоторые фрикативные формы (например, [f], [v], [θ], [ð]), в действительности нет единого филиппинского английского акцента. Это связано с тем, что родные языки по-разному влияют на разговорный английский на всем архипелаге. Например, висайцы обычно обмениваются звуками / e / и / i /, а также / o / и / u /, потому что это различие не очень выражено в родных Visayan языках.

Жители северных Филиппин могут произносить / r / с сильной трелью вместо хлопка, поскольку это одна из особенностей языка илокано . Люди илокано также обычно лучше произносят звук шва / ə /, потому что они используют аналогичный звук в своем языке.

Гонконг [ править ]

Акцент английского языка, на котором говорят в Гонконге, следует в основном за британским, с довольно сильным влиянием кантонского диалекта на произношение нескольких согласных и гласных, а также на грамматику и структуру предложений.

Малайзия [ править ]

Малайский является лингва - франка из Малайзии , федерации бывших британских колоний и других подобных зависимостей. Английский - это иностранный язык, не имеющий официального статуса, но его обычно изучают в качестве второго или третьего языка.

Малазийский акцент, кажется, представляет собой смесь британского, китайского, тамильского и малайского влияний.

Многие малазийцы используют разные акценты и обычаи в зависимости от ситуации; например, офисный работник может говорить менее разговорно и с большим британским акцентом на работе, чем с друзьями или во время похода по магазинам.

  • syllable-Timing , когда речь рассчитывается по слогам, как в английском на Индийском субконтиненте. (В других местах речь обычно приурочена к ударению.)
  • Быстрый, отрывистый стиль, с «пробивающими» слогами и четко определенными, растянутыми тонами.
  • Неротичность , как и большинство разновидностей английского языка в Англии . Следовательно, пойманный и суд гомофонны как / kɔːt / (на самом деле, [kɔːʔ] или [koːʔ] , см. «Упрощение» ниже); не может рифмовать с не и т. д.
  • Звуки «ай» и «оу» в raid и road ( / eɪ / и / oʊ / соответственно) произносятся как монофтонги , то есть без «скольжения»: [красный] и [стержень] .
  • / θ / произносится как [t], а / ð / как [d]; следовательно, thin - это [tɪn], а затем - [dɛn] .
  • В зависимости от разговорной речи: много частиц дискурса или слов, вставленных в конце предложений, которые указывают на роль предложения в дискурсе и настроение, которое оно передает, например, «лах», «ле», «мах», «хор». ", так далее.

Сингапур [ править ]

Сингапур - фактически многоязычная нация. Правительство Сингапура признает четыре официальных языка : английский, малайский , китайский и тамильский .

Учащиеся начальных и средних школ, изучающие английский как язык обучения, также изучают второй язык, который Министерство образования называет «родным языком», где их обучают китайскому, малайскому или тамильскому. Важно отметить, что хотя «родной язык» обычно относится к первому языку (L1) за границей, в Сингапуре он используется Министерством образования для обозначения традиционного языка этнической группы , который иногда может быть их вторым языком. (L2).

В Сингапуре говорят на двух основных типах английского - стандартный сингапурский английский и синглиш . Синглиш используется более широко, чем стандартный английский. У него очень характерный тон и структура предложений, на которые сильно повлияли малайский язык и многие разновидности китайского языка, на котором говорят в городе.

Перепись 2005 года показала, что около 30% сингапурцев говорят на английском как на основном языке дома. [20]

В Сингапуре работает много иностранцев. 36% населения Сингапура - иностранцы, а иностранцы составляют 50% сферы услуг. [21] Поэтому очень часто можно встретить обслуживающий персонал, не владеющий английским языком. Большинство из этих сотрудников говорят на мандаринском диалекте китайского языка. Те, кто не говорит по-китайски, обычно говорят либо на ломаном английском, либо на синглише, чему они научились у местных жителей.

См. Также [ править ]

  • Американский английский
  • Британский английский
  • Английская фонология
  • Обзор английских диалектов
  • Список диалектов английского языка
  • Международные диалекты английского языка Архив
  • Таблица международного фонетического алфавита для диалектов английского языка
  • Язык койне

Заметки [ править ]

  1. ^ Общий американский акцент - ротичный, но некоторые региональные американские акценты - неротические.
  2. ^ Стандартный акцент в Англии, « Полученное произношение» , не является ротическим, но некоторые региональные диалекты являются ротическими.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Труджилл, Питер ; Ханна, Джин (2002). Международный английский: Руководство по разновидностям стандартного английского языка (4-е изд.). Лондон: Арнольд. С. 4–6.
  2. ^ Пол Coslett, Происхождение Scouse , BBC Ливерпуль, 11 января 2005 года . Дата обращения 13 августа 2018.
  3. ^ Katz, Джош (2019-02-15). "Британо-ирландская викторина на диалекте" . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 20 февраля 2019 . 
  4. ^ Майри Робинсон, изд. (1985). Краткий шотландский словарь . Издательство Абердинского университета. п. xxxi.
  5. ^ "Фонетическая характеристика диалектных округов" . Dsl.ac.uk . Словарь шотландского языка . Проверено 8 октября 2015 года .
  6. ^ Coupland, Николас; Томас, Алан Ричард (1990). Google Книги | Фонетика Кардиффского английского . ISBN 9781853590313. Проверено 8 июня 2012 .
  7. ^ a b «Акценты и диалекты Великобритании: Кардифф» . Bl.uk. 1935-12-15 . Проверено 8 июня 2012 .
  8. ^ Уэллс, стр. 494
  9. ^ Роберт Маннелл (2009-08-14). «Роберт Маннелл,« Импрессионистические исследования фонетики австралийского английского языка » » . Ling.mq.edu.au . Проверено 8 июня 2012 .
  10. ^ "Глобус Маккуори ::" . International.mq.edu.au. 2007-08-23. Архивировано из оригинала на 2009-09-27 . Проверено 8 июня 2012 .
  11. ^ "региональные акценты - австралийские голоса" . Clas.mq.edu.au . Проверено 8 июня 2012 .
  12. ^ https://www.rnz.co.nz/national/programmes/ourchangingworld/audio/2018696216/the-southland-accent-a-rolling-change
  13. ^ а б http://sainthelenaisland.info/speaksaint.htm
  14. ^ Перепись 2011: Перепись вкратце (PDF) . Претория: Статистическое управление Южной Африки. 2012. ISBN.  9780621413885. Архивировано 13 мая 2015 года (PDF) .
  15. ^ http://www.sacultures.org.za/nemisa_29.htm [ постоянная мертвая ссылка ]
  16. ^ "Университетская газета Интернет" . Varsitynewspaper.co.za. Архивировано из оригинала на 2012-03-13 . Проверено 8 июня 2012 .
  17. ^ Шнайдер, EW Постколониальный английский язык: разновидности во всем мире , Cambridge Press. (2007)
  18. ^ Хопвуд, Д. Южноафриканское английское произношение , McGrath Pub. Co (1970)
  19. ^ «Диалекты английского языка» . Webspace.ship.edu . Проверено 8 июня 2012 .
  20. ^ «Образование и язык» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 13 ноября 2010 года . Проверено 8 июня 2012 .
  21. ^ "Population Trends 2009" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 21 марта 2012 года . Проверено 8 июня 2012 .

Библиография [ править ]

  • Уэллс, Дж. К. (1982). Акценты английского языка 3: За пределами Британских островов . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-28541-0.

Внешние ссылки [ править ]

  • Speech Accent Archive 1254 аудиосэмпла людей с разными акцентами, читающих один и тот же абзац.
  • Звучит знакомо?  - Слушайте примеры региональных акцентов и диалектов со всей Великобритании на веб-сайте Британской библиотеки Sounds Familiar.
  • «Hover & Hear» Акценты английского языка со всего мира , слушайте и сравнивайте одновременно.
  • Международные диалекты английского языка Архив
  • Акценты и диалекты английского языка с возможностью поиска в свободном доступе к 681 образцу речи, только для Англии, формат wma с лингвистическими комментариями
  • Падающий правящий класс Великобритании теряет авторитетный акцент Статья о связи класса и акцента в Великобритании, его упадке и распространении лиманского английского
  • The Telsur Project Домашняя страница телефонного опроса североамериканских акцентов английского языка
  • Pittsburgh Speech & Society Сайт для неязыковых специалистов, Барбара Джонстон из Университета Карнеги-Меллон
  • Лингвистическая география Пенсильвании Клаудио Сальвуччи
  • Phillyspeak Газетная статья о речи в Филадельфии.
  • Курс JC Wells 'English Accents' Включает в себя раздаточные материалы с описанием, среди прочего, кокни, шотландцев, австралийцев и скауз.
  • Оценка английского акцента во всем мире
  • Вы говорите по-американски? Серия веб-страниц PBS, на которых пытаются обсудить различия между диалектами в Соединенных Штатах.
  • Language by Video Короткие видеоролики, демонстрирующие различия в акцентах английского языка во всем мире.